Cosa significa warmer in Inglese?

Qual è il significato della parola warmer in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare warmer in Inglese.

La parola warmer in Inglese significa più caldo, più caloroso, fuochino, fuocherello, caldo, tenere caldo, cordiale, affettuoso, scaldare, riscaldare, scaldare, riscaldare, caldo, cordiale, caloroso, caldo, andarci vicino, caldo, recente, fresco, sensuale, appassionato, caldo, scaldarsi, riscaldarsi, scaldarsi, riscaldarsi, panchinaro, fuochino, scaldamuscoli, scaldacollo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola warmer

più caldo

adjective (temperature: more warm)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
According to the forecast, the weather will be warmer tomorrow.
Secondo le previsioni del tempo, domani farà più caldo.

più caloroso

adjective (figurative (more friendly)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The relationship between the two brothers is warmer nowadays.
Ultimamente il rapporto tra i due fratelli si è fatto più cordiale.

fuochino, fuocherello

adjective (figurative (guess: closer) (infantile, gioco "acqua o fuoco")

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Your last guess was warmer.
Con l'ultima risposta ci sei andato vicino: fuocherello.

caldo

adjective (not quite hot)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The baby likes his milk warm. We've had some lovely warm weather this spring.
Questa primavera è stata piacevolmente mite.

tenere caldo

adjective (good at retaining warmth)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
This is a warm blanket, not like that thin one.
Questa coperta tiene caldo, non come quella lì sottile.

cordiale, affettuoso

adjective (affectionate)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I like her warm manner. She really treats us well.
Mi piacciono i suoi modi affettuosi. Ci tratta davvero bene.

scaldare, riscaldare

transitive verb (heat)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
You should warm the baby's milk before feeding it to him.
Devi riscaldare il latte del bambino prima di darglielo.

scaldare, riscaldare

transitive verb (make warm)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'll warm some leftovers for lunch.
Riscalderò qualche avanzo per pranzo.

caldo, cordiale, caloroso

adjective (enthusiastic)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The host gave the guests a warm welcome.
Il padrone di casa diede un caldo benvenuto agli ospiti.

caldo

adjective (excited) (sessualmente eccitato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
His sensual caresses made her feel warm all over.
Il suo tocco sensuale l'ha resa calda.

andarci vicino

adjective (close to the target or secret) (tirando a indovinare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
It isn't Paul, but you're getting warm. His name does begin with a P.
Fuochino! Non è Paul, ma il nome inizia per P.

caldo

adjective (of colours: red, orange, yellow) (di colori)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I like orange. Such a warm colour compared to blue.
Mi piace l'arancione. È un colore molto caldo rispetto al blu.

recente, fresco

adjective (scent: recently left)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The dog smelled a warm scent and followed it.
Il cane ha sentito una traccia recente e l'ha seguita.

sensuale, appassionato

adjective (erotic)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
She had a warm caress and made him feel sexy.
Gli diede una carezza sensuale e lo fece sentire sexy.

caldo

noun (surrounding warmth) (ambiente caldo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
You must be cold! Come into the warm.
Avrai freddo! Vieni al caldo.

scaldarsi, riscaldarsi

intransitive verb (become warm)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The weary traveler came in to warm by the fire.
La stanza si riscalda nel sole mattutino.

scaldarsi, riscaldarsi

transitive verb (figurative (fill with affection)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Her sunny smile warms me each morning.
Il suo sorriso solare mi riscalda ogni mattina.

panchinaro

noun (figurative, informal (sport: substitute player) (sport, informale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Elaine was ready to show that she was more than just a bench warmer.
Elaine era pronta a dimostrare di essere più di una semplice panchinara.

fuochino

interjection (informal, figurative (used to acknowledge a good guess) (colloquiale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

scaldamuscoli

noun (usually plural (woolly leg garment) (sempre al plurale)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Leg warmers were all the rage in the 80s.
Gli scaldamuscoli erano di gran moda negli anni '80.

scaldacollo

noun (cowl or short scarf)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
This neck warmer is ideal for all outdoor activities.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di warmer in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.