Cosa significa vivant in Francese?

Qual è il significato della parola vivant in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare vivant in Francese.

La parola vivant in Francese significa vivente, vivo, profondo, vivo, vivo, vivente, esistente, vivace, esuberante, attivo, arzillo, pimpante, gagliardo, vivido, realistico, vivo, vivente, animato, vivo, vivente, vivace, dinamico, energetico, vivace, animato, vivace, sobbalzante, sballottante, animato, acceso, vivace, frizzante, vivace, vibrante, pulsante, realistico, naturale, reale, esistere, vivere, esserci, attraversare, subire, patire, essere vivo, passare, trascorrere, vivere, vivere, realizzare, vivere, vivere, abitare, vivere, godersi, subire, abitare, vivere, esistere, vivere, vivere, rivivere, vivere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola vivant

vivente

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
C'est le plus grand écrivain vivant de Norvège.
Lui è il più grande scrittore norvegese vivente.

vivo

adjectif (Linguistique)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le latin n'est pas une langue vivante.
Il latino non è una lingua viva.

profondo, vivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
C'est une tradition encore très vivante (or: vivace) dans la région.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Hanno una fede profonda, non come quella solo di nome di molti altri.

vivo, vivente

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Deux des quatre sœurs Hall sont encore en vie.
Due delle quattro sorelle Hall sono ancora vive.

esistente

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le projet vise à faire l'inventaire de toutes les espèces de plantes existantes dans ces forêts.
Il progetto punta a catalogare tutte le specie di piante esistenti in queste foreste.

vivace, esuberante

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ben était une personne vivante qui aimait faire la fête.
Ben era una persona vivace a cui piaceva fare festa.

attivo, arzillo, pimpante, gagliardo

(personne)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Quatre-ving-dix ans plus tard, il était toujours vivant.
Anche a novant'anni passati, l'anziano era ancora attivo.

vivido, realistico

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le professeur a lu un poème très vivant qui traitait de la vie pendant la révolution industrielle.
L'insegnante ha letto un poema molto vivido riguardo la vita durante la rivoluzione industriale.

vivo, vivente, animato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

vivo, vivente

adjectif (en vie)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
On a acheté des crabes vivants pour le dîner.
Abbiamo comprato granchi vivi per cena.

vivace, dinamico, energetico

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La personnalité vivante de Lisa fait qu'il est très sympa d'être en sa compagnie.
La personalità dinamica di Lisa la rende divertente da avere intorno.

vivace, animato

adjectif (ville,...)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
En se présentant à son entretien professionnel, Amanda est arrivé dans un bureau vivant (or: animé).
Arrivando per il suo colloquio di lavoro Amanda entrò in un ufficio animato.

vivace

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

sobbalzante, sballottante

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

animato, acceso, vivace

(discussion, action)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Son discours animé comprenait des récits colorés de son enfance.
Nel suo discorso vivace ha raccontato anche storie colorite della sua infanzia.

frizzante, vivace

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

vibrante, pulsante

(figuré)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

realistico, naturale, reale

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il dipinto realistico era molto somigliante alla madre dell'artista.

esistere, vivere, esserci

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Cette espèce vit principalement dans l'Amazone.
Questa specie vive per lo più nell'Amazzonia.

attraversare, subire, patire

(une expérience)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Durante la sua giovinezza in Ruanda Joe patì molte pene che lo hanno reso l'uomo che è oggi.

essere vivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Oui, il vit toujours. Il doit avoir quatre-vingt-dix ans.
Sì, è ancora vivo. Dovrebbe avere novant'anni.

passare, trascorrere, vivere

(une expérience) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elle a vécu le pire moment de sa vie dans cette prison.
Ha passato il periodo più brutto della sua vita in quel carcere. // Il paese sta vivendo un boom economico senza precedenti.

vivere

verbe intransitif (profiter de la vie) (godere la vita)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Vous ne pouvez pas travailler toute votre vie ; il vous faut vivre !
Non puoi lavorare tutta la vita; devi anche vivere!

realizzare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a encouragé ses élèves à vivre leurs rêves.
Incoraggiava i suoi studenti a realizzare i loro sogni.

vivere

(mener sa vie)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Deux postes à plein temps, ce n'est pas une vie.
Con due lavori a tempo pieno non c'è tempo per vivere.

vivere

(soutenu)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ils ont subsisté pendant des années en ne mangeant presque que du riz.
Vivono da anni con una dieta quasi solo a base di riso.

abitare, vivere

(soutenu)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le vieil homme demeure dans une cabane au milieu des bois.
L'anziano signore dimora in una casetta nel bosco.

godersi

(du temps,...)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I miei figli si stanno godendo un'avventura in Sud America.

subire

(une modification, transformation...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Oggi la vita mi sorride, ma in gioventù ho dovuto passare tante traversie.

abitare, vivere

verbe intransitif (résider)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Lucas vit (or: habite) au deuxième étage.
Luca abita al secondo piano.

esistere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Les cafards vivent (or: existent) depuis des millions d'années.
Gli scarafaggi esistono da milioni di anni.

vivere

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
De nombreux peuples vivent (or: subsistent) avec moins d'un dollar par jour.
Molte persone al mondo vivono con meno di un dollaro al giorno.

vivere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
De nombreux moines vivent (or: mènent) une vie de spartiate.
Molti monaci vivono una vita spartana.

rivivere

verbe intransitif (expérience)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il vit (or: revit) toujours la guerre dans sa tête.
Nella sua immaginazione rivive la guerra.

vivere

verbe transitif (condurre l'esistenza)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il vit (or: mène) une vie morale, à l'image de ses paroles.
Vive una vita morale così come la predica.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di vivant in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.