Cosa significa trompé in Francese?

Qual è il significato della parola trompé in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare trompé in Francese.

La parola trompé in Francese significa proboscide, proboscide, illuso, canale, dotto, sbagliare, mettere le corna a, tradire, mettere le corna a, fare del male, sviare, illudere, infedeltà, ingannare, imbrogliare, raggirare, ingannare, raggirare, ingannare, illudere, fuorviare, ingannare, raggirare, imbrogliare, abbindolare, ingannare, fregare, gabbare, rimediare da con l'inganno, ingannare, raggirare, ingannare, ingannare, tradire, ingannare, ingannare, turlupinare, raggirare, ingannare, gabbare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola trompé

proboscide

nom féminin (d'éléphant)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'éléphant a soulevé la pomme jusqu'à sa bouche en utilisant sa trompe.
L'elefante sollevò la mela alla bocca usando la proboscide.

proboscide

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La proboscide malformata dell'elefante gli rendeva difficile nutrirsi.

illuso

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

canale, dotto

nom masculin (Anatomie) (anatomia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La douleur était probablement causée par une trompe bloquée quelque part dans le système digestif.
Il dolore era probabilmente causato da un dotto ostruito da qualche parte nell'apparato digerente.

sbagliare

(soutenu)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Tu es malavisé si tu penses qu'il va fermer les yeux sur une telle insulte.
Ti sbagli se pensi che passerà sopra a un insulto del genere.

mettere le corna a

verbe transitif (idiomatico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

tradire

(son conjoint)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Carole a admis qu'elle avait trompé son mari.
Carol ha ammesso di aver tradito suo marito.

mettere le corna a

(adultère) (colloquiale: tradire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La femme trompa son mari par pure vengeance.
La donna metteva le corna al marito per puro dispetto.

fare del male

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Frankie et Johnny étaient ensemble, mais il la trompait avec Nellie Bly.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Lei ti stima, se tradisci la sua fiducia le farai del male.

sviare

verbe transitif (Sports de combat) (nemico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

illudere

(soutenu) (con l'inganno)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

infedeltà

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Son infidélité a commencé après trois ans de mariage.
Iniziò con le sue infedeltà solo durante il terzo anno di matrimonio.

ingannare, imbrogliare, raggirare

(familier)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ingannare, raggirare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ingannare, illudere, fuorviare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'avvocato ha ingannato i nuovi clienti in merito alle reali possibilità di vincere la causa.

ingannare, raggirare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il giovane ha ingannato la casalinga per farsi dare del denaro.

imbrogliare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

abbindolare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ingannare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fregare, gabbare

(informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quell'avanzo di galera mi ha fregato tutti i soldi che avevo.

rimediare da con l'inganno

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ingannare, raggirare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Fred pensait faire un investissement sans risque, mais il s'était fait duper par un escroc.
Fred pensò di aver fatto un ottimo investimento, ma in realtà era stato ingannato da un truffatore.

ingannare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ingannare, tradire

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ingannare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le criminel a induit en erreur la police pour s'échapper.
Il criminale ha ingannato la polizia per poter scappare.

ingannare, turlupinare, raggirare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La représentante de commerce m'a offert un remboursement partiel, mais je voyais bien qu'elle essayait juste de se débarrasser de moi.
L'addetta alle vendite mi offrì un rimborso parziale ma intuivo che stava solo cercando di raggirarmi.

ingannare, gabbare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di trompé in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.