Cosa significa threw in Inglese?

Qual è il significato della parola threw in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare threw in Inglese.

La parola threw in Inglese significa lanciare, tirare, buttare, gettare, lanciare a, lanciare a, tirare addosso a , lanciare addosso a, tiro, lancio, copriletto, stola, tiro, lancio, lancio, atterramento, gettare fuori da , buttare fuori da, tirare, sbattere, sopraffare, confondere, sconcertare, gettare, buttare, scagliare, tornire, tirare, lanciare, girare, dare, precipitare in, suggerire, maltrattare, sbarazzarsi di, buttare via, buttare via, sprecare, buttare giù, seccare, mettere dentro, mandare via, spazzare via, scacciare, fugare, seminare, fuorviare, confondere, depistare, confondere, mettersi addosso in fretta, buttare via, gettare via, respingere, buttare fuori, buttare lì, mollare, piantare, abbandonare, mollare, rifiutare, vomitare, rimettere, vomitare, rimettere, tirare su, sfornare, un tiro di schioppo, a un tiro di schioppo, a un tiro di schioppo da, a due passi da, linea di tiro libero, tiro libero, lancio del martello, scialacquare, dissipare, fare luce su, dare un aiutino, spiazzare, mettere in difficoltà, mettere fuori strada, prendersi un colpo, avere un attacco, uscire dai gangheri, perdere le staffe, fare i capricci, mettere i bastoni tra le ruote, dare una festa, fare una festa, organizzare una festa, tirare un pugno, dare un pugno, darsi per malato, mandare tutto all'aria, avere uno scatto d'ira, avere un attacco di panico, tirare indietro, lanciare indietro, scoraggiare, gettare, contest, lanciare un guanto di sfida, gettare la polvere negli occhi a, lasciare di stucco, gettare la spugna, destabilizzare, mandare all'aria, liberarsi dal giogo, spalancare, buttare tutto alle ortiche, cuscino decorativo, compiacere la folla, tappetino, gettare in pasto ai leoni, gettare fango su, rinfacciare, punire severamente, rimediare, mettere insieme , raccattare, tirare vicino, mettere insieme, vomito, rigurgito, alzare le mani in segno di sconforto, accettare la sfida, raccogliere la sfida, fare le bizze, farla da padrone, avventarsi contro, scagliarsi contro, gettarsi addosso a, fare di tutto per attirare l'attenzione di, dedicarsi anima a corpo a, rimessa in gioco. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola threw

lanciare, tirare, buttare, gettare

transitive verb (propel through the air)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Hurry up and throw the ball!
sbrigati a lanciare la palla!

lanciare a

(hurl for [sb] to catch)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Steve threw the keys to Janet so that she could unlock the door.
Steve lanciò le chiavi a Janet in modo che lei potesse aprire la porta.

lanciare a

transitive verb (hurl for [sb] to catch)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Throw me that towel, would you?
Mi passi quell'asciugamano per favore?

tirare addosso a , lanciare addosso a

(hurl in the direction of)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Johnny was told off for throwing a book at his brother.
Johnny fu sgridato per aver tirato un libro addosso a suo fratello.

tiro, lancio

noun (toss)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The throw was a good one and went right to the other guy.
Era un buon tiro ed è arrivato dritto all'altro ragazzo.

copriletto

noun (US (blanket)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
There is a throw beside the couch that you could use to cover yourself if you get cold.
C'è un copriletto vicino al divano che puoi usare per coprirti se ti viene freddo.

stola

noun (US (scarf)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
You should wear your new velvet throw with that dress.
Dovresti mettere la tua stola di velluto con quel vestito.

tiro, lancio

noun (act of throwing dice)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
It was a strong throw that bounced off the side of the table.
Era un tiro forte che ha rimbalzato sul bordo del tavolo.

lancio

noun (result of dice toss)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The throw showed a five and a four, so he lost his money.
Il lancio ha mostrato un cinque e un quattro, quindi ha perso i suoi soldi.

atterramento

noun (in wrestling)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The wrestler's opponent landed heavily after the throw.
Il wrestler ha effettuato un atterramento potente e il suo avversario è finito pesantemente a terra.

gettare fuori da , buttare fuori da

verbal expression (eject from)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Train passengers must not throw rubbish out of the window.
I passeggeri del treno non devono gettare immondizia fuori dal finestrino.

tirare

intransitive verb (toss the dice) (dadi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It is your turn to throw.
È il tuo turno di tirare.

sbattere

transitive verb (cause to move violently)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The rough seas threw the ship from side to side.
Le onde alte sbattevano la nave da una parte all'altra.

sopraffare

transitive verb (overwhelm)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The way he lost his temper totally threw me and I had to leave.
Il modo in cui ha perso la calma mi ha completamente sopraffatto e me ne sono dovuto andare.

confondere, sconcertare

transitive verb (confuse)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The news threw him because it was not what he expected.
La notizia lo ha confuso perché non era quello che si aspettava.

gettare, buttare, scagliare

transitive verb (cause to fall)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He was thrown to the ground when the other skier hit him.
È stato gettato a terra quando l'altro sciatore lo ha urtato.

tornire

transitive verb (pottery)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She threw a new vase in her pottery class.
Ha tornito un nuovo vaso al suo corso di ceramica.

tirare, lanciare

transitive verb (cast dice)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He blows on the dice before throwing them.
Soffia sui dadi prima di tirarli.

girare

transitive verb (flip a switch) (attivare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She threw the switch and the Christmas tree lit up.
Ha girato l'interruttore e l'albero di Natale si è acceso.

dare

transitive verb (host: a party) (una festa)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We threw a party to celebrate the new house.
Abbiamo dato una festa per festeggiare la nuova casa.

precipitare in

(cause to be in specific condition)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The process was thrown into disarray when the boss changed his mind. The protesters were thrown into a panic by the arrival of the police.
L'arrivo della polizia ha gettato nel panico i manifestanti.

suggerire

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (ideas, etc.: exchange, brainstorm)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

maltrattare

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (treat roughly)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sbarazzarsi di

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (get rid of [sb])

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

buttare via

phrasal verb, transitive, separable (dispose of, discard)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I had to throw away a lot of old books that nobody wanted.
Ho dovuto buttare via molti libri vecchi che nessuno voleva.

buttare via, sprecare

phrasal verb, transitive, separable (figurative (waste, squander)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It would be a shame to throw away your talent by doing nothing with it.
Sarebbe un peccato buttare via il tuo talento non facendone niente.

buttare giù, seccare

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (drink or consume quickly) (informale, bevande)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I threw back a shot of whisky and then ordered another one.
Ho seccato un whisky e ne ho ordinato subito un altro.

mettere dentro

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (include) (informale, figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If you buy this computer, I'll throw in a printer for free.
Se compri questo computer, ti metto dentro una stampante gratis.

mandare via, spazzare via, scacciare, fugare

phrasal verb, transitive, separable (figurative (free yourself) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I can't seem to throw off the depression I've been feeling. // She managed to throw off her doubts.
Non riesco a mandare via la depressione che mi affligge. // È riuscita a spazzare via tutti i suoi dubbi.

seminare

phrasal verb, transitive, separable (figurative (lose: [sb] following) (figurato: un inseguitore)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mark threw off his pursuer by ducking into an alleyway.
Mark seminò il suo inseguitore infilandosi in un vicolo.

fuorviare, confondere, depistare

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (mislead) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The fake suicide note threw the detective off.
La finta lettera di suicidio ha depistato l'ispettore.

confondere

phrasal verb, transitive, separable (figurative informal (confuse, distract)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Her silly answers threw me off.
Le sue risposte sceme mi hanno confuso.

mettersi addosso in fretta

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (clothing: put on hastily)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

buttare via, gettare via

phrasal verb, transitive, separable (dispose of)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Kate decided it was time to throw out her old running shoes and get new ones.
Kate ha deciso che era ora di buttare via le sue vecchie scarpe da corsa e di comprarne di nuove.

respingere

phrasal verb, transitive, separable (figurative (reject, dismiss)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The case was thrown out of court due to lack of evidence. We can throw out some of the more stupid ideas right away.
Possiamo scartare alcune delle idee più stupide già adesso.

buttare fuori

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (expel, evict) (figurato, informale: cacciare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Alan's parents threw him out when he refused to pay rent.
I genitori di Alan lo hanno buttato fuori quando si è rifiutato di pagare l'affitto.

buttare lì

phrasal verb, transitive, separable (propose or suggest casually) (informale: suggerire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'm just throwing out a suggestion here: what if Liz learned to drive?
Butto lì un suggerimento: e se Liz imparasse a guidare?

mollare, piantare

phrasal verb, transitive, separable (jilt, break up with) (informale: persona)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

abbandonare, mollare, rifiutare

phrasal verb, transitive, separable (abandon, reject) (anche figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
John wasn't given the materials he needed, so he threw the contract over.

vomitare, rimettere

phrasal verb, intransitive (informal (vomit)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I always have to throw up after drinking too much.
Se bevo troppo alla fine rimetto sempre.

vomitare, rimettere

phrasal verb, transitive, separable (informal (eject by vomiting)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
When I'm sick, I throw everything up.
Quando sono ammalato vomito sempre tutto.

tirare su

phrasal verb, transitive, separable (informal (build)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The builder threw up the house in less than two months.
Il costruttore ha tirato su la casa in meno di due mesi.

sfornare

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (generate, produce)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Our new computer system has thrown up a few problems.
Il nostro nuovo sistema informatico ha generato un paio di problemi.

un tiro di schioppo

noun (figurative, informal (short distance) (figurato: poca distanza)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The distance from our house to hers is a stone's throw.

a un tiro di schioppo

expression (figurative, informal (nearby) (figurato: poco distante)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
We can easily walk to Martha's house; she lives a stone's throw away.
Possiamo andare a piedi da Martha; la sua casa è a un tiro di schioppo.

a un tiro di schioppo da, a due passi da

(figurative, informal (near) (a breve distanza)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
The shop is just a stone's throw from my house.
Il negozio è a un tiro di schioppo da casa mia.

linea di tiro libero

noun (on basketball court) (basket)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The crowd fell silent as the player stepped up to the foul line.
Il pubblico rimase in silenzio quando il giocatore si diresse verso la linea di tiro libero.

tiro libero

noun (basketball throw) (pallacanestro)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ecco il cestista che si appresta ad effettuare i due tiri liberi.

lancio del martello

noun (sport: throwing event) (sport)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

scialacquare, dissipare

verbal expression (waste money) (denaro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare luce su

verbal expression (figurative (clarify, explain) (figurato: spiegare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The research project sheds light on how dolphins communicate with each other.
Il progetto di ricerca fa luce sul modo in cui i delfini comunicano tra di loro.

dare un aiutino

verbal expression (informal, figurative (do small favor for)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

spiazzare

verbal expression (US, informal, figurative (do [sth] unexpected)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mettere in difficoltà, mettere fuori strada

verbal expression (US, informal, figurative (do [sth] misleading)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

prendersi un colpo, avere un attacco

verbal expression (informal (suffer a seizure)

uscire dai gangheri, perdere le staffe

verbal expression (figurative, slang (get angry) (figurato, informale)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

fare i capricci

verbal expression (figurative, slang (child: have a tantrum)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The child throws a fit when he doesn't like his food.
Il bambino fa i capricci quando non gradisce il cibo.

mettere i bastoni tra le ruote

verbal expression (US, figurative, slang (disrupt)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He was spiteful and enjoyed throwing a monkey wrench into their plans whenever he could.
Era invidioso e godeva nel mandare all'aria i loro programmi ogni volta che poteva.

dare una festa, fare una festa, organizzare una festa

verbal expression (host a celebration)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I will throw a party at my house for my birthday.
Darò una festa per il mio compleanno.

tirare un pugno, dare un pugno

verbal expression (try to hit [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
After hearing Bob's insult, Paul threw a punch.
Dopo essere stato insultato da Bob, Paul gli tirò un pugno.

darsi per malato

verbal expression (UK, slang (take day off, pretend to be ill)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

mandare tutto all'aria

verbal expression (figurative (thwart [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

avere uno scatto d'ira

verbal expression (UK, informal (have a fit of temper)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

avere un attacco di panico

verbal expression (UK, informal (have a fit of panic)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

tirare indietro, lanciare indietro

(return by tossing)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Wally threw me the ball and I threw it back.
Wally mi ha tirato la palla e io gliel'ho rilanciata.

scoraggiare

verbal expression (figurative (be discouraging)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They threw cold water on her plan.

gettare

(toss downward) (verso il basso)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The tennis player angrily threw down his racquet when he lost the game.

contest

noun (competition) (gara)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
In next week's throwdown, up to one hundred graffiti artists will be competing to win the $100,000 first prize.
Durante il contest della prossima settimana, ben cento artisti di graffiti competeranno per aggiudicarsi il primo premio da 100.000 dollari.

lanciare un guanto di sfida

verbal expression (figurative (issue a challenge)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The boss threw down the gauntlet by doubling the sales targets for the month.
Il capo lanciò un guanto di sfida raddoppiando gli obiettivi di vendita del mese.

gettare la polvere negli occhi a

verbal expression (figurative (mislead, deceive) (figurato: ingannare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

lasciare di stucco

verbal expression (upset, shock)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The news of her brother’s death really threw Evie for a loop. Discovering his wife had been cheating on him with his best friend knocked Stuart for a loop.
Stuart rimase sconvolto quando venne a sapere che sua moglie lo tradiva con il suo miglior amico.

gettare la spugna

verbal expression (figurative, informal (give up, admit defeat) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
David knew he'd lost the match, but he refused to throw in the towel.
David sapeva di aver perso l'incontro ma si rifiutava di gettare la spugna.

destabilizzare

verbal expression (figurative (disorient)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It threw me off center when my parents told me to pack my bags.
Il fatto che i miei mi abbiano detto di fare le valigie mi ha destabilizzato.

mandare all'aria

verbal expression (figurative (disrupt) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The dreadful weather threw our plans off course.
Il tempo orribile ha fatto saltare i nostri programmi.

liberarsi dal giogo

verbal expression (figurative (free yourself: from a burden)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

spalancare

(door, window: open with force)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

buttare tutto alle ortiche

verbal expression (figurative, informal (reject good with bad) (idiomatico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

cuscino decorativo

noun (often plural (small cushion)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

compiacere la folla

verbal expression (US, figurative (incite or appease one's followers)

tappetino

(small rug)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

gettare in pasto ai leoni

verbal expression (figurative (force [sb] into a dangerous situation) (idiomatico)

gettare fango su

verbal expression (US, informal (belittle or disparage [sb]) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rinfacciare

verbal expression (figurative (charge with past misdeeds)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I wish you wouldn't throw that incident back in my face every time we have a row!
Vorrei che non mi rinfacciassi quell'episodio ogni volta che litighiamo!

punire severamente

verbal expression (figurative (punish severely)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rimediare, mettere insieme , raccattare, tirare vicino

(informal (assemble hastily)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
For dinner Thursday night I just threw some stuff together. My presentation was just thrown together at the last minute.
La mia presentazione è stata raffazzonata all'ultimo momento.

mettere insieme

(put in each other's company)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A lot of very different people were thrown together in the lifeboat.
Un sacco di persone diverse sono state messe insieme sulla stessa barca.

vomito, rigurgito

noun (US, informal (vomit)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Every parent of a new baby has had throw-up on their shoulder at some point.
Qualsiasi genitore di un bambino appena appena nato prima o poi si è ritrovato con il vomito sulla spalla.

alzare le mani in segno di sconforto

expression (figurative (be in despair) (disperare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

accettare la sfida, raccogliere la sfida

verbal expression (figurative (enter a contest)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare le bizze

expression (UK, figurative, informal (become childishly angry)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
When Aiden wasn't invited to the party, he threw his toys out of the pram.

farla da padrone

verbal expression (figurative, informal (be bossy, self-important) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Charles is a bossy guy who likes throwing his weight around.
Charles è un tipo autoritario a cui piace farla da padrone.

avventarsi contro, scagliarsi contro, gettarsi addosso a

verbal expression (charge into [sb])

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

fare di tutto per attirare l'attenzione di

verbal expression (figurative (try hard to attract [sb]'s attention)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

dedicarsi anima a corpo a

verbal expression (figurative (work on [sth] with great energy)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

rimessa in gioco

noun (soccer, rugby: restarts play)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The referee stopped the game soon after the throw-in.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di threw in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.