Cosa significa the way in Inglese?

Qual è il significato della parola the way in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare the way in Inglese.

La parola the way in Inglese significa modo, il modo giusto, il modo corretto, il modo di fare , il modo giusto di fare , il modo corretto di fare, il modo di fare , il modo per fare, strada, direzione, parte, porzione, via, strada, strada, via, la strada, la via, molto, ben, decisamente, parecchio, davvero, proprio, lontano, molto lontano, lontano, una vita fa, modi, comportamenti, strada, percorso, tragitto, aspetto, verso, punto, strada, stato, vizio, stile, distanza, fino alla fine, fino in fondo, per sempre, fino alla morte, tutta la vita, dentro del tutto, completamente dentro, per tutto il tragitto, fino a, proprio fino a, lungo la strada, lungo la strada, lungo il percorso, sul percorso, a proposito, fare spazio, liberare spazio, spianare la strada, scansare a gomitate, mettersi in mezzo, togliersi di mezzo, togliersi di torno, togliersi di mezzo, togliersi di torno, andare a letto con , copulare, ad hoc, abbandonare questo mondo, andare a male, concludersi, esaurirsi, oliare, ungere, lubrificare, oliare gli ingranaggi, oliare gli ingranaggi per, così va, così vanno le cose. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola the way

modo

noun (manner)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
There is more than one way to make a cup of tea.
C'è più di un modo per preparare una tazza di tè.

il modo giusto, il modo corretto

noun (method of doing [sth])

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Show me the way you knead dough.
Mostrami il modo corretto per stendere l'impasto.

il modo di fare , il modo giusto di fare , il modo corretto di fare

noun (preferred method)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
This is the way to do it.
Questo è il modo giusto di farlo.

il modo di fare , il modo per fare

noun (means)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The way to accelerate the project is to add staff.
Il modo di accelerare il progetto è aggiungere personale.

strada, direzione

noun (direction)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Which way did you go to get here?
Che strada hai preso per arrivare qui?

parte, porzione

noun (often plural (divisions, parts)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
We divided the dessert three ways.
Abbiamo diviso il dessert in tre parti.

via, strada

noun (street name)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The street I live on is called Artren Way.
La strada dove abito si chiama Via Artren.

strada, via

noun (route)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
There is a way through the mountains ten kilometres south of here.
C'è un strada che attraversa le montagne dieci chilometri a sud da qui.

la strada, la via

noun (preferred, recognised route)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I don't know the way to the pharmacy.
Non conosco la strada per la farmacia.

molto, ben, decisamente

adverb (informal (very much)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Your piece of cake is way bigger than mine. That's way more than I can spend.
La tua fetta di torta è molto più grande della mia. // È molto di più di quanto posso spendere.

parecchio, davvero, proprio

adverb (slang (extremely) (informale)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Sitting at home doing schoolwork on a Friday night is way depressing.
Stare a casa a fare i compiti il venerdì sera è parecchio deprimente.

lontano, molto lontano

adverb (far)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
That's way into the future.
È molto lontano nel futuro.

lontano

expression (US, informal (far in space) (nello spazio)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

una vita fa

expression (US, informal (far in time)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

modi, comportamenti

noun (characteristic) (comportamento)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
His ways are odd and eccentric.
I suoi modi sono strani ed eccentrici.

strada

noun (highway)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
We went by the old Roman way.
Siamo passati sulla vecchia strada romana.

percorso, tragitto

noun (passage)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Follow the way through the woods.
Segui il percorso attraverso il bosco.

aspetto, verso, punto

noun (aspect)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
In some ways I agree with you.
Per certi aspetti sono d'accordo con te.

strada

noun (course)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The way to Boston is a major highway.
La strada per Boston è una delle principali arterie autostradali.

stato

noun (condition, mood)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He is in a bad way today.
Oggi è di cattivo umore.

vizio

noun (habit)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He has a way of always losing his keys.
Ha il vizio di perdere sempre le chiavi.

stile

noun (mode, style)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The modern way uses brighter colours.
La moda moderna utilizza colori più accesi.

distanza

noun (distance)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Chicago is a long way from here.
C'è parecchia strada tra qui e Chicago.

fino alla fine, fino in fondo

expression (the full distance)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
He has just run a marathon and was barefoot all the way.
Ha appena corso una maratona scalzo fino alla fine.

per sempre, fino alla morte, tutta la vita

expression (figurative, slang (completely)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
"Which football team do you support?" "Manchester United all the way!"
"Per quale squadra di calcio tifi?" "Manchester United tutta la vita!"

dentro del tutto, completamente dentro

adverb (completely in)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
To get the card to work, you have to put it all the way in.

per tutto il tragitto

(during the entire journey to)

We had to listen to him snore all the way from New York to Rome.
Abbiamo dovuto sentirlo russare per tutto il tragitto da New York a Roma.

fino a

(the full distance to)

He sang and danced all the way to school.
Ha cantato e ballato fino a scuola.

proprio fino a

(emphatic: a long way)

You want me to carry this all the way back to the house?
Vuoi che lo riporti proprio fino a casa?

lungo la strada

adverb (over a route)

We're driving to the mountains, but will stop for coffee along the way.
Stiamo andando in montagna, ma ci fermeremo per un caffè lungo la strada.

lungo la strada, lungo il percorso, sul percorso

adverb (figurative (in course of events) (figurato)

Their marriage has lasted 40 years, with a lot of ups and downs along the way.
Il loro matrimonio dura da quarant'anni, con molti alti e bassi lungo il percorso.

a proposito

expression (incidentally)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
By the way, have you seen this before?
A proposito, hai mai visto questo?

fare spazio, liberare spazio

verbal expression (path: remove obstacles)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They took out the old walnut grove to clear the way for the bypass.
Hanno tolto il vecchio boschetto di noci per fare spazio alla circonvallazione.

spianare la strada

verbal expression (figurative (remove obstacles) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
City council approval cleared the way for the new mall.
L'approvazione da parte del consiglio comunale ha spianato la strada al nuovo centro commerciale.

scansare a gomitate

verbal expression (push [sb] aside)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
An old lady elbowed Dan out of the way as he was trying to get on the bus.

mettersi in mezzo

intransitive verb (be an obstacle) (informale)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I couldn't see much of the parade because a tall fat man got in the way.
Non ho visto molto della parata perché un energumeno si era messo in mezzo.

togliersi di mezzo, togliersi di torno

verbal expression (informal (move aside)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The truck finally got out of the way and I was able to turn right.
Alla fine il camion si è tolto di mezzo e sono riuscito a svoltare a destra.

togliersi di mezzo, togliersi di torno

verbal expression (informal, figurative (task: complete) (informale: finire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Let's get the cleaning out of the way: then we can do something fun.
Togliamoci di torno le pulizie il prima possibile, poi potremo fare cose più divertenti.

andare a letto con , copulare

verbal expression (figurative, slang (have sex) (fare sesso)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He wanted to go all the way but she said no.
Voleva andarci a letto, ma lei ha detto di no.

ad hoc

verbal expression (figurative, informal (completely fulfil expectations) (perfetto: che soddisfa pienamente)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
When I began searching for a new house, I didn't expect to find one that went all the way so quickly.
Quando ho iniziato a cercare una nuova casa, mi sono stupito di trovarne subito una in grado di soddisfare tutte le mie aspettative.

abbandonare questo mondo

verbal expression (literary (person: die) (figurato: morire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

andare a male

verbal expression (figurative (food: go bad, spoil)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

concludersi, esaurirsi

verbal expression (figurative (project, etc.: come to an end)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

oliare, ungere, lubrificare, oliare gli ingranaggi

verbal expression (figurative (make [sth] go more smoothly) (figurato: velocizzare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Richard's friend greased the wheels a little to help him get his job application processed early.
L'amico di Richard ha dovuto oliare gli ingranaggi affinché la sua richiesta di lavoro venisse esaminata prima.

oliare gli ingranaggi per

verbal expression (figurative (make [sth] go more smoothly for [sb]) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

così va, così vanno le cose

expression (informal (that is how things normally happen) (espressione)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di the way in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di the way

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.