Cosa significa taking off in Inglese?
Qual è il significato della parola taking off in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare taking off in Inglese.
La parola taking off in Inglese significa togliersi, rimuovere, togliere, togliere da, decollare, andarsene via, decollare, fare il verso a, decollare per, decollare verso, partire per, perdere peso, occuparsi di al posto di, togliersi le scarpe, distogliere, distrarre, non mandare più in onda, togliere brio, far sfiorire, allentare la tensione, smorzare, rovinare, rivelare, svelare, rivelare, prendersi una pausa, levarsi il cappello, togliersi il cappello, levarsi il cappello davanti a qn, togliersi il cappello davanti a qn. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola taking off
togliersi(clothing: remove) (indumenti) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") If you're hot, why not take off that jumper? Se hai caldo, perché non ti togli quel maglione? |
rimuovere, togliere(lid, etc.: remove) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") You have to take off the foil capsule before you can open the bottle of wine. Bisogna rimuovere la capsula di stagnola prima di aprire la bottiglia di vino. |
togliere da(lid, etc.: remove) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Could you please take the lid off this jar for me? Potresti togliere il coperchio dal barattolo? |
decollarephrasal verb, intransitive (plane: depart) (aereo) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") The plane took off after a short delay. L'aeroplano ha decollato con un po' di ritardo. |
andarsene viaphrasal verb, intransitive (informal (depart suddenly) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Marius took off so quickly that I didn't have a chance to say goodbye. Mario se n'è andato così velocemente che non sono riuscito a salutarlo. |
decollarephrasal verb, intransitive (figurative (enjoy sudden success) (figurato) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") I have a feeling this band will take off after their first real concert. The new product really took off and everybody wanted it. Sento che questa band decollerà dopo il primo concerto. Il nuovo prodotto decollò davvero e tutti lo volevano avere. |
fare il verso aphrasal verb, transitive, inseparable (mainly UK, informal (parody [sb]) (informale) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") This comedian is very good at taking off politicians. Questo comico è molto bravo a fare il verso ai politici. |
decollare per, decollare verso(plane: start flying to) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Air France flight 123 is due to take off for Paris at 22:00h. The plane will take off for New York at 09.35am. Il volo Air France 123 decollerà per Parigi alle 22:00. L'aereo decollerà per New York alle 9.35. |
partire per(informal (depart for) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Edith and I like to take off for the beach early in the morning. The bank robbers took off for parts unknown. A me e a Edith piace partire per la spiaggia la mattina presto. I rapinatori di banche sono partiti per un lidi sconosciuti. |
perdere pesoverbal expression (reduce, lose weight) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Fred's doctor told him he needed to take off weight. Il dottore di Fred gli ha detto che doveva perdere peso. |
occuparsi di al posto diverbal expression (figurative, informal (unburden [sb] of [sth]) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") |
togliersi le scarpeverbal expression (remove footwear) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") It's good manners to take off your shoes before entering a house in Japan. In Giappone è buona educazione togliersi le scarpe prima di entrare in casa. |
distogliere, distrarreverbal expression (informal (distract [sb] from thinking about [sth]) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
non mandare più in ondaverbal expression (stop broadcasting [sth]) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Howard Stern's radio program was taken off the air for a while because he offended some listeners. Il programma radiofonico di Howard Stern è stato sospeso per un po' perché ha offeso degli ascoltatori. |
togliere brio, far sfiorireverbal expression (detract from enjoyment, satisfaction) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The news that his mother had been injured in an accident took the bloom off the success of the artist's exhibition. La notizia della madre ferita in un incidente intaccò il successo della mostra dell'artista. |
allentare la tensioneverbal expression (feeling: make less intense) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
smorzareverbal expression (performance: make less outstanding) (toni, effetti) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
rovinareverbal expression (figurative (spoil [sth]'s appeal) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
rivelare, svelareverbal expression (figurative, informal (reveal [sth] previously secret) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
rivelareverbal expression (figurative, informal (reveal: [sth] secret) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
prendersi una pausaverbal expression (take leave from work) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") I'm taking time off to see friends I haven't seen in years. She took time off to vacation in Madrid. Mi sono presa una pausa per vedere degli amici che non incontravo da anni. Lei si è presa una pausa per andare in vacanza a Madrid. |
levarsi il cappello, togliersi il cappelloverbal expression (remove headgear) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
levarsi il cappello davanti a qn, togliersi il cappello davanti a qnverbal expression (figurative, informal (respect, congratulate) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") I take my hat off to the inventor of this amazing tool. Mi tolgo il cappello davanti al geniale inventore di questo apparecchio. |
Impariamo Inglese
Quindi ora che sai di più sul significato di taking off in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.
Parole correlate di taking off
Parole aggiornate di Inglese
Conosci Inglese
L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.