Cosa significa stand on in Inglese?

Qual è il significato della parola stand on in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare stand on in Inglese.

La parola stand on in Inglese significa alzarsi, alzarsi in piedi, stare in piedi, essere, posizione, chiosco, stand, rimanere in piedi, stare in piedi, restare in piedi, resistenza, pedana, supporto, cilindri di laminatoio, appendiabiti, portaombrelli, aula di tribunale, area coltivata ad alberi, gradinate, stare, rimanere, stare in piedi, mettersi, piazzarsi, restare in vigore, restare valido, rimanere in vigore, rimanere valido, essere, essere, trovarsi, ristagnare, stagnare, candidarsi, stare, restare, rimanere, essere, stare su, stare sopra a, mettere in piedi, subire, affrontare, sostenere, sopportare, sopportare, tollerare, offrire a , pagare a, mettersi contro, gironzolare, bighellonare, farsi da parte, fare largo, farsi da parte, stare indietro, stare lontani, farsi garante di, restare in attesa, rimanere al fianco di , stare dalla parte di, essere fermo su , rimanere fermo su, lasciare l'incarico, andare, accomodarsi, smobilitare, stare per, rappresentare, consentire, sostenere, candidarsi per, candidarsi a, sostituire, rimpiazzare, sostituire, rimpiazzare, sostituire, rimpiazzare, restare a distanza, spiccare, risaltare, spiccare, emergere, supervisionare, prepararsi a, dare buca a , tirare un bidone a , tirare pacco a , fare il pacco a, prendere posizione contro, resistere a, spezzare una lancia a favore di, non avere appigli, non avere un appiglio, far rizzare i capelli, comportarsi da signore, camminare con le proprie gambe. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola stand on

alzarsi, alzarsi in piedi

intransitive verb (rise)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Please stand for the national anthem.
Per favore, alzatevi in piedi per l'inno nazionale.

stare in piedi

intransitive verb (be on your feet)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The guard stands all day.
La guardia sta in piedi tutto il giorno.

essere

intransitive verb (position on issue) (schierarsi)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I stand in favour of the new law.
Sono a favore della nuova legge.

posizione

noun (determined position)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The professor's stand on the issue is clear.
La posizione del professore sulla questione è chiara.

chiosco, stand

noun (booth, stall)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The boys opened a lemonade stand.
I ragazzi hanno aperto un chiosco di limonata.

rimanere in piedi, stare in piedi, restare in piedi

noun (act of standing)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
There were no seats on the bus, so it looked like she was in for a long stand.
Dato che non c'erano posti liberi nell'autobus la prospettiva era quella di rimanere in piedi a lungo.

resistenza

noun (final defence)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The soldiers made their stand at the river.
I soldati hanno fatto strenua resistenza al fiume.

pedana

noun (raised platform)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The speaker stepped onto the stand.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Il primo della gara è finito sul podio.

supporto

noun (support)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The conductor placed the sheet music on the stand.
Il direttore d'orchestra ha messo lo spartito sul leggio.

cilindri di laminatoio

noun (metallurgy: rolling unit in mill)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Abbiamo aspettato al parcheggio dei taxi.

appendiabiti

noun (coat rack)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Place your raincoats on the stand by the door.
Appendete i vostri cappotti sull'appendiabiti vicino alla porta.

portaombrelli

noun (umbrella rack)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Many stores have a stand for wet umbrellas.
Molti negozi hanno un portaombrelli per quando piove.

aula di tribunale

noun (witness box) (punto in cui siede il testimone)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The stand seemed a lonely and intimidating place to Gavin.
L'aula di tribunale dove avrebbe testimoniato sembrava a Gavin un luogo cupo e sinistro.

area coltivata ad alberi

noun (group: of trees)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

gradinate

plural noun (bleachers: spectators' seating) (stadio)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
The fans were sitting on the stands.
I fan sedevano sulle gradinate.

stare, rimanere

verbal expression (be in a position)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The investor stood to make a fortune on the deal.
L'investitore rimase fermo nella sua posizione per fare una fortuna dall'accordo.

stare in piedi

intransitive verb (be erect)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The dog stood on its hind legs.
Il cane stava in piedi sulle zampe posteriori.

mettersi, piazzarsi

intransitive verb (place yourself)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The referee stood between the fighters.
L'arbitro stava tra i due pugili.

restare in vigore, restare valido, rimanere in vigore, rimanere valido

intransitive verb (remain in effect)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The judge determined that the law stands.
Il giudice ha deciso che la legge rimane in vigore.

essere

intransitive verb (measure)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Agnes stands five feet without her shoes.
Agnes misura 1,50 m senza le scarpe.

essere

intransitive verb (be in a situation)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I stand corrected.
Ero nel torto.

trovarsi

intransitive verb (be situated)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The bank stands at the corner of Main and Rush streets.
La banca si trova all'angolo tra la Main e la Rush street.

ristagnare, stagnare

intransitive verb (stagnate)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The water has been standing in the puddle a long time.
L'acqua ristagna nella pozzanghera da molto tempo.

candidarsi

intransitive verb (be a candidate)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Lorraine is standing in the upcoming local elections.
Lorraine si candiderà alle prossime elezioni locali.

stare, restare, rimanere, essere

intransitive verb (be a certain way)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The spectators stood amazed at the dancer's skill.
Gli spettatori rimasero affascinati dalle abilità del ballerino.

stare su, stare sopra a

(tread upon)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Don't stand on that chair; you'll fall.
Non stare su quella sedia, cadrai.

mettere in piedi

transitive verb (set upright)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The children stood the dominoes on end.
Hanno messo in piedi le tessere del domino.

subire, affrontare, sostenere

transitive verb (undergo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Harry stood trial for murder.
Ha subito un processo per omicidio.

sopportare

transitive verb (endure without yielding)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Veronica stood the torture bravely.
Veronica ha sopportato coraggiosamente la tortura.

sopportare, tollerare

transitive verb (tolerate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tallinn is a beautiful city to visit, if you can stand the sub-zero temperatures.
Tallinn è una bellissima città da visitare, se riesci a sopportare le temperature sottozero.

offrire a , pagare a

transitive verb (informal (treat, pay for)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Will you stand me a drink?
Mi offriresti da bere?

mettersi contro

phrasal verb, transitive, inseparable (resist, oppose)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

gironzolare, bighellonare

phrasal verb, intransitive (do nothing, remain idle) (non lavorare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Jeremy stands around talking instead of doing his work.
Jeremy gironzola chiacchierando anziché fare il suo lavoro.

farsi da parte, fare largo

phrasal verb, intransitive (move to let [sb] past)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I was told to stand aside to let the ambulance pass.
Mi è stato detto di fare largo per il passaggio dell'ambulanza.

farsi da parte

phrasal verb, intransitive (figurative (allow [sb] else to take charge)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I will stand aside if anyone else wants the job.
Se qualcun altro vuole questo lavoro mi farò da parte.

stare indietro, stare lontani

phrasal verb, intransitive (retreat, stay at a distance)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
It is important to stand back from a fire so you do not get burned.
È importante stare indietro da un fuoco per non bruciarsi.

farsi garante di

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (vouch for the trustworthiness of)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

restare in attesa

phrasal verb, intransitive (be ready and waiting)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I'll be standing by to catch you if you fall.
Resterò in attesa per afferrarti se cadi.

rimanere al fianco di , stare dalla parte di

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (help or support) (sostenere, non abbandonare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The politician's wife stood by him when he was accused of misusing public funds.
Quando il politico fu accusato di cattivo utilizzo dei fondi pubblici la moglie rimase al suo fianco.

essere fermo su , rimanere fermo su

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (remain firm about [sth] said) (decisione, azione)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
I stand by my decision to sack Richard; it was the right thing to do.
Sono fermo sulla mia decisione di licenziare Richard: era la cosa giusta da fare.

lasciare l'incarico

phrasal verb, intransitive (resign)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'd like to announce that I'm standing down as director of the company.
Vorrei annunciare che do le dimissioni da direttore dell'azienda.

andare, accomodarsi

phrasal verb, intransitive (witness: leave stand) (via dal banco dei testimoni)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Once I finished giving my testimony, the judge told me I could stand down.
Finito di raccontare la mia testimonianza, il giudice mi ha detto che potevo accomodarmi.

smobilitare

phrasal verb, intransitive (troops: go off duty)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
After the military exercise, the soldiers were ordered to stand down.
Dopo le esercitazioni militari ai soldati fu ordinato di ritirarsi.

stare per

phrasal verb, transitive, inseparable (be short for)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The "U" in USA stands for "united".
La "U" negli Stati Uniti sta per "united".

rappresentare

phrasal verb, transitive, inseparable (represent)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
This party stands for fair pay and workers' rights.
Questo partito si batte per i diritti dei lavoratori e un giusto salario.

consentire

phrasal verb, transitive, inseparable (tolerate, accept)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I won't stand for any more of Richard's racist comments.
Non sopporterò nessun altro commento razzista da parte di Richard.

sostenere

phrasal verb, transitive, inseparable (US (advocate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I will stand for you whatever happens, you can rely on me.
Ti sosterrò qualsiasi cosa accadrà, puoi contare su di me.

candidarsi per, candidarsi a

phrasal verb, transitive, inseparable (UK (run for: election)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
My uncle wants to stand for office.
Mio zio vuole candidarsi alle elezioni.

sostituire, rimpiazzare

phrasal verb, intransitive (replace [sb] temporarily)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Linda is standing in while the usual secretary is ill.
Linda sostituisce la segretaria quando è malata.

sostituire, rimpiazzare

(replace [sb] temporarily)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Your teacher had an emergency so I will stand in for her for this class.
La vostra insegnante ha avuto un contrattempo quindi per questa lezione la sostituirò io.

sostituire, rimpiazzare

(be a substitute for [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Trying to explain the accident to his friends in the bar, Gavin used the beer glass to stand in for the car and the mat to stand in for the pedestrian.
Cercando di spiegare l'incidente agli amici al bar, Gavin usò il bicchiere di birra per rappresentare la macchina e il sottobicchiere per rappresentare il pedone.

restare a distanza

phrasal verb, intransitive (keep at a distance)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The girls stood off to the side.
Le ragazze si fecero da parte sul lato.

spiccare, risaltare

phrasal verb, intransitive (be noticeable)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Wow, those bright colors really stand out.
Cavolo, questi colori brillanti spiccano davvero.

spiccare, emergere

phrasal verb, intransitive (be remarkable)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Of all the applicants for the job, there was one who really stood out.
Di tutti i candidati per il posto di lavoro, ce n'era uno che spiccava davvero.

supervisionare

phrasal verb, transitive, inseparable (oversee)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

prepararsi a

phrasal verb, intransitive (military: be ready for attack) (un attacco militare)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

dare buca a , tirare un bidone a , tirare pacco a , fare il pacco a

phrasal verb, transitive, separable (informal (fail to meet for date) (colloquiale, figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We were supposed to meet outside the restaurant but he stood me up.
Dovevamo incontrarci fuori dal ristorante ma mi ha dato buca.

prendere posizione contro

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (oppose actively)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
We must stand up against racism.
Dobbiamo opporci al razzismo.

resistere a

phrasal verb, transitive, inseparable (withstand: wear, stress)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Concrete construction is used in the tropics because it will stand up against hurricanes and insects.
Nelle aree tropicali si fanno costruzioni in muratura perché resistono meglio agli uragani e agli insetti.

spezzare una lancia a favore di

expression (figurative (support [sb]'s claim)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

non avere appigli, non avere un appiglio

verbal expression (figurative (have no support for a claim, etc.) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

far rizzare i capelli

verbal expression (frighten [sb]) (spaventare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
That guy was so creepy, he made my hair stand on end.
Quel tipo era talmente spaventoso che mi ha fatto rizzare i capelli.

comportarsi da signore

verbal expression (figurative (behave formally)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

camminare con le proprie gambe

verbal expression (be independent)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di stand on in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di stand on

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.