Cosa significa soulever in Francese?

Qual è il significato della parola soulever in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare soulever in Francese.

La parola soulever in Francese significa sollevare, alzare, sostenere, spingere, sollevare, strattonare, sollevare, alzare, sollevare, raccogliere, sollevare, elevare, sollevare, sollevare, alzare, alzata, sollevare, sollevare, spostare, istigare, scatenare, sollevare, sollevare a fatica, liberare, sfogare, scatenare, menzionare, suscitare, far nascere, introdurre a forza, tirare in ballo, menzionare, spingere all'insù, sollevare spingendo, scalciare, sollevare, alzare, lancio. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola soulever

sollevare, alzare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a soulevé le plateau au-dessus des enfants.
Sollevò il vassoio al di sopra dei bambini.

sostenere, spingere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Rick a soulevé Amy hors de l'eau.
Rick spinse Amy fuori dall'acqua.

sollevare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Un phénomène sismique a soulevé une section de la vallée.
Degli eventi sismici hanno sollevato una parte della valle.

strattonare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sollevare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Peter ha sollevato in aria il suo amico.

alzare, sollevare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Si tu soulèves ces caisses et que tu me les donnes, je les mettrai au grenier.
Tu alzi gli scatoloni e me li passi, io li metto in soffitta.

raccogliere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I proprietari di cani dovrebbero raccogliere i bisogni dei propri cani e buttarli nel bidone.

sollevare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Un enfant m'a demandé de le soulever pour qu'il puisse mieux voir la parade.
Un bambino mi ha chiesto di prenderlo in braccio, così ha potuto vedere meglio la parata.

elevare, sollevare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sollevare, alzare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

alzata

(un objet lourd)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Wow ! Il a réussi à soulever la machine à laver tout seul !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Con un'alzata di mano il capo segnalò che era pronto.

sollevare

(une question) (figurato: suscitare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a soulevé une question sur les finances devant le conseil d'administration.
Ha sollevato davanti al consiglio d'amministrazione una questione riguardante le finanze.

sollevare, spostare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'ouvrier a soulevé la boîte pour la mettre à l'arrière du camion.
L'operaio ha spostato la scatola nel retro del pickup.

istigare, scatenare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les raisons de la démission du ministre vont certainement soulever un débat.
Le dimissioni del ministro finiranno per scatenare un dibattito sulle sue ragioni.

sollevare

verbe transitif (mener) (figurato: provocare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le chef du mouvement a soulevé (or: déclenché) une vague de protestation contre les nouvelles lois.
Il capo della comunità ha sollevato una protesta per le nuove leggi.

sollevare a fatica

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

liberare, sfogare, scatenare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Finalement, John ne pouvait plus se retenir et a déchaîné sa colère, disant à tout le monde dans le bureau exactement ce qu'il pensait d'eux.
Alla fine John non riuscì più a trattenersi e sfogò la sua rabbia dicendo a tutti in ufficio quello che pensava esattamente di loro.

menzionare

(un sujet)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Non è una buona idea parlare di politica con la mia famiglia.

suscitare, far nascere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le biopic éveillait un nouvel intérêt pour la vie du peintre.
Il film biografico ha suscitato un nuovo interesse nella vita del pittore.

introdurre a forza, tirare in ballo, menzionare

(un sujet)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Fred era molto borioso e doveva tirare in ballo i suoi problemi in ogni conversazione.

spingere all'insù, sollevare spingendo

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Questo reggiseno spinge il seno all'insù.

scalciare

verbe transitif (la poussière, la terre,...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
J'ai couru sur la plage en faisant voler le sable en passant.
Correvo lungo la spiaggia e scalciavo la sabbia mentre passavo.

sollevare, alzare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
On a hissé (or: On a soulevé) la voiture pour que le mécanicien puisse travailler en-dessous.
L'automobile è stata sollevata così il meccanico ha potuto lavorare da sotto.

lancio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
George a jeté le rondin.
George ha tirato il tronco con un lancio.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di soulever in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.