Cosa significa som in Portoghese?
Qual è il significato della parola som in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare som in Portoghese.
La parola som in Portoghese significa rumore, suono, rumore, suono, suono, sound, timbro, tono, colpo, rumore, rantolo, lettore musicale, traccia audio, altoparlante, stereo portatile, fonico, mixer, dai toni alti, dai toni acuti, silenzioso, a squarciagola, a perdifiato, suono metallico, colpo sordo, suono stridulo, pizzicato, tonfo, richiamo animale, alta frequenza, frequenza elevata, colpo di fucile, tecnico del suono, impianto audio, audio surround, tecnico del suono, suono vocalico, suono della cornamusa, persona rumorosa, ingegnere acustico, glu glu, infrangere il muro del suono, rompere il muro del suono, tch tch, tz tz, scatenarsi col rock, scatenarsi al ritmo del rock, amplificare, intensificare, attivare l'audio, sovrastare, dal suono, pronuncia nasale, tintinnio, fruscìo, botta, rumore di passi, ad alta fedeltà, fare un rumore, ascoltare musica, fare "bip", contrattempo, suonare pizzicando, pizzicare, pernacchia, sbuffo, soffio, console, attenuare, smorzare, mettere il muto a, silenziare, disattivare il microfono, semivocale, consonante approssimante, acutezza, insonorizzazione, fare il disc jockey, fare il DJ. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola som
rumore, suonosubstantivo masculino (barulho) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Ouço um som. Ho sentito un rumore. |
rumore, suonosubstantivo masculino (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Eles acordaram com o som de tiros. Si sono svegliati al rumore di spari. |
suonosubstantivo masculino (física) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) O som é a vibração de uma substância como ar, água ou outro material. Il suono è la vibrazione di una sostanza come l'aria, l'acqua o un altro materiale. |
soundsubstantivo masculino (estilo de música) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Eu gosto muito do som daquela banda. Il sound di quel gruppo mi piace davvero. |
timbro, tonosubstantivo masculino (música) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Questi altoparlanti riproducono davvero molto bene il timbro della musica. |
colpo, rumore
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Dalla soffitta si sente uno strano toc toc. |
rantolo(som de respiração) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
lettore musicale
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
traccia audio(filme) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) La traccia audio era pessima, ma per fortuna c'erano i sottotitoli. |
altoparlante(BRA, som) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Esse CD player tem alto-falantes embutidos. Questo lettore CD ha degli altoparlanti integrati. |
stereo portatile(estrangeirismo) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
fonico(BRA) (film) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
mixer(musica) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
dai toni alti, dai toni acutisubstantivo masculino (música: em tom alto) (musica) |
silenzioso
(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
a squarciagola, a perdifiatoexpressão (com a voz mais alta possível) (figurato) (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") |
suono metallico
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Un forte suono metallico ha rimbombato per tutta la palestra. |
colpo sordo(som surdo) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Abbiamo sentito i colpi sordi della musica della festa per tutta la notte. |
suono stridulo
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
pizzicato(musica) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
tonfo
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) La torta scivolò dal tavolo e cadde sul pavimento con un tonfo. |
richiamo animale
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
alta frequenza, frequenza elevatasubstantivo masculino (mus:) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Un fischietto per cani risuona ad una frequenza elevata, cosicché lo sentono i cani ma non gli umani. |
colpo di fucile(arma de fogo) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) La fucilata risuonò in tutta la valle. |
tecnico del suonosubstantivo masculino (alguém que grava trilha sonora) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Oggigiorno i tecnici del suono lavorano di norma coi computer. |
impianto audio(equipamento para tocar músicas) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
audio surround(anglicismo: som com vários alto-falantes) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Gli impianti home cinema sono dotati di sistemi audio surround. |
tecnico del suonosubstantivo masculino (performance, gravação de áudio) |
suono vocalicosubstantivo masculino (linguagem falada: som aberto) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
suono della cornamusaexpressão (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
persona rumorosa
(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
ingegnere acustico
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
glu glu
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
infrangere il muro del suono, rompere il muro del suonoexpressão verbal (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Quando um avião quebra a barreira do som, produz um estrondo sônico que soa como uma explosão. Quando un aereo infrange il muro del suono produce un rumore che sembra un'esplosione. |
tch tch, tz tzlocução verbal (disapprovazione) (interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!) L'anziana signora fece un verso di disapprovazione quando il ragazzino la spintonò. |
scatenarsi col rock, scatenarsi al ritmo del rockexpressão verbal (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Mary indossava le cuffie e si scatenava col rock. |
amplificare, intensificarelocução verbal (som: aumentar, amplificar) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
attivare l'audio(opposto di silenziare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
sovrastareverbo transitivo (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") L'elicottero sovrastava le grida delle persone a terra. |
dal suonolocução adjetiva (seguito da aggettivo) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") Da dove viene questa musica piacevole? |
pronuncia nasale
(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Holly parla con una caratteristica pronuncia nasale. |
tintinnio(som percussivo) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
fruscìosubstantivo masculino (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
botta(suono) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
rumore di passisubstantivo masculino (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Sapevo che mio figlio si era alzato dal letto perché sentivo il suo rumore di passi in cucina. |
ad alta fedeltà
(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") |
fare un rumore
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il mio orologio da muro fa un rumore come un uccellino quando scocca l'ora. |
ascoltare musica(ouvir música gravada) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
fare "bip"
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Quando il suo cercapersone fece "bip", il dottor Ross dovette andarsene per occuparsi di un'emergenza. |
contrattempo(breve interrupção) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
suonare pizzicando, pizzicare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
pernacchia(com a língua vibrando entre os dentes) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
sbuffo, soffio
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
console(musica DJ) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) O DJ trouxe sua própria mesa de som. Il DJ ha portato la sua console. |
attenuare, smorzareexpressão verbal (suono) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
mettere il muto a(volume della TV) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Per favore, metti il muto alla TV quando parla tuo padre. |
silenziare, disattivare il microfonoexpressão verbal (videochiamata) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
semivocale, consonante approssimantesubstantivo masculino (fonetica) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) I non madrelingua possono avere dei problemi a riconoscere e riprodurre le semivocali in inglese. |
acutezza
(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Il fischio acuto mi provocò dolore alle orecchie. |
insonorizzazione
(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
fare il disc jockey, fare il DJ(informal) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
Impariamo Portoghese
Quindi ora che sai di più sul significato di som in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.
Parole correlate di som
Parole aggiornate di Portoghese
Conosci Portoghese
Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.