Cosa significa réglé in Francese?

Qual è il significato della parola réglé in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare réglé in Francese.

La parola réglé in Francese significa regolare, risolvere, regolare, regolare, adattare, regolarsi, risolversi, regolarsi. adattarsi, sottomettere, saldare, pagare, pagare, pagare, risolvere, sistemare, finire di pagare, saldare, discutere, negoziare, sistemare , mettere a posto, estinguere, regolare i conti, sistemare in anticipo, mettere a punto, regolare, sistemare, mettere a punto, tarare, azzerare, chiarire, regolare, accogliere, liquidare, saldare, regolare, mettere a punto, liquidare, regolare, gestire, spiegare, aggiustare, regolare, sbrigare, trattare, preparare, sistemare, organizzare, approntare, sintonizzare, mettere a fuoco, fissare, stabilire, impostare, mettere, mettere a segno, regolare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola réglé

regolare

verbe transitif (mettre au point)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a fallu trois jours à l'horloger pour régler le mécanisme de cette montre.

risolvere

verbe transitif (résoudre)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Après trois tentatives, Benjamin a fini par régler le problème.

regolare

verbe transitif (payer) (formale: pagare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Anna règle toujours ses factures en temps et en heure.

regolare, adattare

verbe transitif (synchroniser)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elsa a réglé son allure sur la mienne.

regolarsi

verbe pronominal (se mettre au point)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Un baromètre se règle facilement.

risolversi

verbe pronominal (se résoudre)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Ce problème peut se régler en 10 minutes.

regolarsi. adattarsi

verbe pronominal (se synchroniser)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Les choristes se sont réglés sur le soliste.

sottomettere

verbe transitif (littéraire (contrôler, soumettre) (al controllo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Un homme sage sait régler ses désirs à sa volonté.

saldare, pagare

(une dette,...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je voudrais régler ma facture maintenant.
Vorrei saldare ora il mio conto.

pagare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je n'ai pas d'argent. Peux-tu régler ?
Non ho soldi. Puoi pagare tu?

pagare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il régla l'addition de son dîner.
Ha pagato la cena quando è arrivato il conto.

risolvere, sistemare

verbe transitif (un différend, un problème)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ils ont réglé leur problème calmement.
Hanno risolto la loro disputa pacificamente.

finire di pagare, saldare

verbe transitif (une dette)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'agence de recouvrement m'a harcelée pendant des semaines jusqu'à ce que j'aie fini de régler ma dette.
Ho quasi finito di pagare il mio mutuo. La società di recupero crediti continuò a chiamarmi per settimane finché non saldai il mio debito.

discutere, negoziare

(un problème, un différend)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Peter et Frank ont réglé leurs différends et sont de nouveau amis. Ella et moi avons finalement réglé les détails de notre plan d'affaires.
Peter e Frank hanno chiarito le loro divergenze e sono di nuovo amici.

sistemare , mettere a posto

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

estinguere

verbe transitif (transaction commerciale) (conti, debiti)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il faudra régler le loyer avant la fin du mois.

regolare i conti

verbe transitif (une dette)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tu veux bien régler l'addition ? Je réglerai ma dette plus tard.
Puoi pagare il conto? Regolerò i conti con te dopo.

sistemare in anticipo

verbe transitif (à l'avance)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mettere a punto, regolare

verbe transitif (un moteur) (motori, auto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mon ami mécanicien a réglé ma voiture pour moi.
Il mio amico meccanico mi ha messo a punto la macchina.

sistemare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Après sa mort, son fils a réglé ses affaires.
Dopo la sua morte, suo figlio ha sistemato i suoi affari.

mettere a punto

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le mécanicien a réglé la voiture.
Il meccanico mise a punto la macchina.

tarare, azzerare

(une arme) (armi da fuoco: ottica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il tiratore tarò il fucile e sparò.

chiarire

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nous devons régler ce différend avant de continuer.
Dobbiamo chiarire questo disaccordo prima di continuare.

regolare

verbe transitif (machine)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
On a réglé l'allumage du moteur.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Abbiamo regolato il motore in modo che le candele si accendano ai giusti intervalli.

accogliere

verbe transitif (Droit)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La compagnie d'assurance a remboursé toutes les demandes ayant suivi l'accident.
La compagnia di assicurazione ha accolto tutte le richieste di risarcimento per l'incidente.

liquidare, saldare, regolare

verbe transitif (une dette)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a remboursé sa dette d'université en payant tous les mois pendant deux ans.
Ha ripagato il suo prestito per il college pagando ogni mese per due anni.

mettere a punto

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le technicien d'entretien a réglé toutes les machines de l'usine.
L'ingegnere della manutenzione calibrò tutti i macchinari della fabbrica.

liquidare

verbe transitif (une réclamation) (assicurazioni)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nos données montrent que nous avons déjà traité votre réclamation.
Dal registro risulta che la sua richiesta d'indennizzo è già stata liquidata.

regolare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Zelda a ajusté la couleur sur l'écran d'ordinateur.
Zelda ha regolato il colore del monitor del computer.

gestire

(un problème, une situation)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il politico ha gestito la domanda difficile non rispondendo.

spiegare

(le vele, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'équipage hissa les voiles et le bateau quitta le port.
L'equipaggio spiegò le vele e la nave lasciò il porto.

aggiustare, regolare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je dois rajuster ma ceinture si je ne veux pas perdre mon pantalon.
Devo regolare questa cinta, è troppo larga.

sbrigare, trattare

verbe intransitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

preparare, sistemare, organizzare, approntare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Julia voulait rentrer plus tôt pour s'occuper du dîner.
Julia voleva tornare a casa presto per organizzare i preparativi per la cena.

sintonizzare

verbe transitif (Radio, TV : une station, chaîne)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dan a réglé la radio sur sa station préférée.
Dan ha sintonizzato la radio sulla sua stazione preferita.

mettere a fuoco

(une image)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'image était un peu floue alors John la rendue plus nette.
L'immagine era un po' sfocata, quindi John la mise a fuoco.

fissare, stabilire

verbe transitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Demain à 14 heures. C'est réglé, donc !
Domani alle quattordici. Allora siamo d'accordo!

impostare, mettere, mettere a segno, regolare

verbe transitif (orologi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je viens de changer les piles de l'horloge, il va falloir la mettre (or: remettre) à l'heure.
Ho appena cambiato la batteria dell'orologio, quindi devo impostare di nuovo l'ora.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di réglé in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Parole correlate di réglé

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.