Cosa significa rasgar in Portoghese?

Qual è il significato della parola rasgar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare rasgar in Portoghese.

La parola rasgar in Portoghese significa strappo, squarcio, strappare, lacerare, strappare, aprire, strappare, squarciare, strappare, scartare, aprire, strappare, fare a pezzi, strappare in pezzi, strappare, strappare in mille pezzi, lacerare, strappare, stracciare, distruggere, fare a brandelli, spezzettare, triturare, tagliuzzare, sminuzzare, strappare da, strapparsi, lacerarsi, strappare, lacerare, sbrindellare, stracciare, strappare via, strappare, strappare via, togliere via, squarciare, impigliare in, lacerarsi, strapparsi, fare a pezzi, strappare in pezzi, fare a pezzi, ridurre a brandelli, ridurre a brani. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola rasgar

strappo, squarcio

verbo transitivo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

strappare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gerald releu seu poema, concluiu que estava horrível e rasgou o papel em dois pedaços.
Gerald rilesse la sua poesia, decise che era orrenda e strappò il foglio in due.

lacerare, strappare

verbo transitivo (tecido)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando lo scoprì, gli strappò i vestiti a brandelli.

aprire, strappare

verbo transitivo (envelope) (di lettera)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Aprì la busta, impaziente di conoscere i risultati dell'esame.

squarciare, strappare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nell'impazienza di vedere il suo regalo, Naomi squarciò il pacco.

scartare, aprire

verbo transitivo (abrir rasgando ou puxando)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I bambini scartano i loro regali la mattina di Natale.

strappare, fare a pezzi, strappare in pezzi

(em pedaços)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vou rasgar a carta que você me mandou.
Strapperò la lettera che mi hai scritto.

strappare, strappare in mille pezzi

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os guardas rasgaram seu passaporte na frente dele.
Le guardie strapparono il passaporto davanti ai suoi occhi.

lacerare, strappare, stracciare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Paula rasgou sua calça nova pulando uma cerca.
Paula si è strappata i pantaloni nuovi scavalcando una recinzione.

distruggere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dopo dieci anni di guerra la città è distrutta.

fare a brandelli, spezzettare, triturare, tagliuzzare, sminuzzare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lídia rasgou a carta de seu ex-namorado.
Lydia fece a brandelli la lettera del suo ex fidanzato.

strappare da

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele rasgou a página do livro.
Ha strappato la pagina dal libro.

strapparsi, lacerarsi

(sofrer rasgão)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Esta página está rasgando: preciso de fita.
Questa pagina si sta strappando, mi serve dello scotch.

strappare, lacerare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele rasgou sua bermuda subindo em uma árvore.
Si è strappato (or: lacerato) i calzoncini mentre si arrampicava su un albero.

sbrindellare, stracciare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La bambina aveva sbrindellato la sua bambola per averci giocato così spesso.

strappare via

(remover rasgando)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Strappò una pagina dalla rivista. Quando vedo una ricetta interessante sul giornale normalmente la strappo via.

strappare, strappare via, togliere via

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele arrancou a embalagem para descobrir o que tinha dentro.
Ha strappato via l'involucro per scoprire cosa c'era dentro.

squarciare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

impigliare in

(BRA)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Alan enroscou suas calças em um espinheiro enquanto caminhava pelo trajeto da floresta.
Alan impigliò i pantaloni sui rovi mentre camminava sul sentiero della foresta.

lacerarsi, strapparsi

verbo pronominal/reflexivo (tecido)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Il tessuto delicato si lacera facilmente.

fare a pezzi, strappare in pezzi

locução verbal (rasgar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Era così arrabbiato quando lesse la lettera che la strappò in mille pezzi.

fare a pezzi, ridurre a brandelli, ridurre a brani

locução verbal (rasgar em pedaços)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il cane ha ridotto a brandelli il mio cuscino. Il leone ha fatto a pezzi la sua preda.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di rasgar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.