Cosa significa passing in Inglese?

Qual è il significato della parola passing in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare passing in Inglese.

La parola passing in Inglese significa che passa, che passa, effimero, passeggero, di passaggio, morte, minimo, sorpasso, il passare, andare oltre, andare avanti, attraversare, passare, oltrepassare, sorpassare, superare, passare, dare, porgere, passare a , dare a, superare, passare, approvare, far passare, passare, superare, passare, passo, passo, canale, abbonamento, promozione, sufficiente, passaggio, gesto, prestidigitazione, avance, licenza, punto, passare, andare, passare, dare la palla, passare, succedere, accadere, avvenire, passare, passare, mancare, decedere, passare, incrociare, passare, promuovere, espellere, pronunciare, emettere, pronunciare, superare, passare, far passare, far girare, passare a, incidentalmente, decesso, trapasso, declino, candidati promossi, passione del momento, corsia di sorpasso, nota di passaggio, passaggio del tempo, piazzola, passante. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola passing

che passa

adjective (going past in space)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
The noise of the passing traffic was keeping Joe awake.
Il rumore del traffico di passaggio teneva sveglio Joe.

che passa

adjective (going past in time)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
With each passing moment, Alice felt her heart beating faster.
Con ogni momento che passava, Alice sentiva il cuore battere più veloce.

effimero, passeggero

adjective (short-lived)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
When I was younger, I wanted to be a stunt woman, but it was just a passing fancy; now I'd rather have a nice safe desk job.
Quando ero giovane volevo fare la stuntman ma era una mania passeggera. Adesso preferisco la sicurezza di un buon lavoro d'ufficio.

di passaggio

adjective (superficial)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Michelle made only passing mention of Julian's work.
Michelle ha menzionato solo di sfuggita il lavoro di Julian.

morte

noun (euphemism (death)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I heard the sad news of your mother's passing and wanted to express my condolences.
Ho sentito la triste notizia della morte di tua madre e volevo farti le condoglianze.

minimo

adjective (satisfactory) (voto)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The passing grade for this test is 50%.
Il punteggio minimo per superare questo test è il 50%.

sorpasso

noun (of other cars)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Passing can be difficult on winding roads.
I sorpassi possono essere difficili nelle strade tortuose.

il passare

noun (act of going past)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The passing of time eased Walter's pain after his brother's death.
Il passare del tempo ha lenito il dolore di Walter per la morte del fratello.

andare oltre, andare avanti

transitive verb (go past) (passare oltre)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The bus passed me without stopping.
L'autobus mi ha passato senza fermarsi.

attraversare, passare, oltrepassare

transitive verb (get through)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
First you need to pass Customs, then you have to wait for your luggage.
Prima devi passare la dogana e poi devi attendere il bagaglio.

sorpassare, superare

transitive verb (driving: overtake)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The racecar passed his opponent at the last minute to win the race.
La macchina da corsa ha superato l'avversario all'ultimo minuto e ha vinto la gara.

passare, dare, porgere

transitive verb (object: hand to [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Could you please pass the salt?
Puoi passarmi il sale, per favore?

passare a , dare a

(object: give, hand)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He passed the pen to her.
Le passò la penna.

superare, passare

transitive verb (candidate: succeed) (un esame)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She passed her driving test on her first attempt.
Ha superato l'esame di guida al primo tentativo.

approvare, far passare

transitive verb (law: approve) (legge)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The law was passed by a vote of seventy to thirty.
La legge è passata con un voto di settanta contro trenta.

passare, superare

transitive verb (not fail: exam) (esami, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I passed the test!
Ho passato il test!

passare

intransitive verb (go by)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The bus passed without stopping for us.
L'autobus ha tirato diritto senza fermersi per farci salire.

passo

interjection (I don't know the answer) (informale: "non so")

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
"Jenna, what's the answer to number twelve?" "Pass."
"Jenna, qual è la risposta al numero dodici?", "Passo."

passo

noun (mountain pass) (di montagna)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
There is a pass through the mountains thirty kilometres north of here.
C'è un passo attraverso le montagne a trenta chilometri a nord da qui.

canale

noun (river channel) (corso d'acqua)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Be careful when kayaking through the pass.
Fai attenzione quando passi con la canoa attraverso il canale.

abbonamento

noun (document giving entry)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He showed his summer pass and was admitted to the pool.
Ha mostrato il suo abbonamento estivo ed è stato ammesso in piscina.

promozione

noun (success in exam) (scuola)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He achieved ten straight passes in his exams.
Ha passato dieci esami consecutivi.

sufficiente

noun (UK (university degree) (voto scolastico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
His sister got a first class degree, but he only got a pass.
Sua sorella è passata con il massimo, mentre lui ha avuto solo "sufficiente".

passaggio

noun (sport: ball transfer) (sport)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The pass was intercepted by the opponent.
Il passaggio è stato intercettato dall'avversario.

gesto

noun (hand gesture)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The pass of the psychic's hand over the table seemed to set off a strange series of events.
Il medium fece un gesto con la mano sul tavolo che, a quanto pare, diede vita a una strana serie di eventi.

prestidigitazione

noun (sleight of hand)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The tabletop conjuror amazed us with his passes.
Il prestigiatore ci ha divertiti con le sue prestidigitazioni.

avance

noun (sexual advance)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Becky wasn't interested in Tom and pretended she hadn't even noticed his pass.
Becky non provava interesse per Tom e fingeva di non aver notato le sue avance.

licenza

noun (military: leave of absence) (militare)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The soldier was granted a pass to attend his mother's funeral.
Hanno dato una licenza al soldato perché potesse andare al funerale di sua madre.

punto

noun (figurative (important point) (situazione)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
What has brought us to such a pass in our relationship?
Cosa ha portato la nostra relazione fino a questo punto?

passare, andare

intransitive verb (be transferred)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The birthday card passed from person to person.
Il biglietto di compleanno è passato di mano in mano.

passare, dare la palla

intransitive verb (sport: transfer the ball) (sport)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He passed, then ran towards the goal.
Ha passato e poi è volato verso rete.

passare

intransitive verb (time: go by) (tempo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
It seems that time passes faster every year.
Sembra che il tempo passi ogni anno più veloce.

succedere, accadere, avvenire

intransitive verb (formal (happen)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
You would be amazed at what has come to pass after the accident.
Non crederai a quanto è successo dopo l'incidente.

passare

intransitive verb (games: decline) (giochi di società)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
You can either play a card or pass.
Puoi passare oppure giocare una carta.

passare

intransitive verb (end) (andare via)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
That opportunity has now passed.
Quell'opportunità purtroppo è passata.

mancare, decedere

intransitive verb (US euphemism (die) (eufemismo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I'm sorry to tell you that your husband has passed.
Mi addolora dirLe che Suo marito ci ha lasciato.

passare

intransitive verb (not fail exam) (esami, ecc.)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
"How was the test?" "I passed!"
"Com'è andato il test?" "L'ho passato!".

incrociare

transitive verb (movement: cross)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They passed each other while running errands this morning.
Si sono incrociati mentre facevano delle commissioni stamattina.

passare

transitive verb (ball: transfer) (sport)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
To play well as part of a team, it's important to pass the ball, rather than just keeping it to yourself.
Per giocare bene in squadra bisogna passare la palla, anziché tenerla solo per sé.

promuovere

transitive verb (examiner: give pass mark)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The student's grades were much better this year, so the teacher was happy to pass him.
I voti dello studente erano migliorati quest'anno, così l'insegnante era contenta di promuoverlo.

espellere

transitive verb (euphemism (excrete, discharge)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They say it is painful to pass a kidney stone.
Dicono che sia doloroso espellere un calcolo renale.

pronunciare

transitive verb (judgement: criticism) (sentenziare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The columnist passed judgement against the candidate's plans.
Il giornalista ha pronunciato un giudizio contrario al programma del candidato.

emettere, pronunciare

transitive verb (judgement: a sentence) (diritto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The judge passed a sentence of five years' imprisonment on the criminal.
Il giudice ha emesso una sentenza di cinque anni di prigione per il criminale.

superare, passare

transitive verb (exceed)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The rocket's speed quickly passed two hundred kilometres per hour.
La velocità del razzo ha superato velocemente i duecento chilometri all'ora.

far passare, far girare

transitive verb (circulate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They passed the popcorn around the table.
Hanno fatto passare il popcorn intorno al tavolo.

passare a

(ball: transfer to [sb]) (palla, pallone, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He passed the basketball to his teammate, then his teammate shot it.
Passò la palla da baseball al suo compagno di squadra, che la batté.

incidentalmente

adverb (in a casual or cursory way)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
He mentioned in passing that he was going to be away for a few days.
Disse en passant che sarebbe stato via per qualche giorno.

decesso, trapasso

noun (euphemism (death, dying) (morte)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The passing away of her mother was quick and painless.
Il trapasso della madre fu rapido e senza dolore.

declino

noun (gradual disappearance of [sth])

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

candidati promossi

plural noun (those successful in an exam)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

passione del momento

noun (whim, fleeting desire)

Airplanes were just a passing fancy for him, now it is dinosaurs.

corsia di sorpasso

noun (US (outside stream of a motorway)

nota di passaggio

noun (music)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

passaggio del tempo

noun (chronological progression)

piazzola

noun (on narrow road: for vehicles) (sosta per veicoli)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

passante

(tennis)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di passing in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.