Cosa significa olho in Portoghese?

Qual è il significato della parola olho in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare olho in Portoghese.

La parola olho in Portoghese significa occhio, il centro di, il nucleo di, occhio, occhio, occhi, fisheye, fish-eye, spioncino, benda, benda sull'occhio, seriola, ricciola, scardola, sorvegliare, con la coda dell'occhio, all'erta, in guardia, a occhio nudo, occhio per occhio, dente per dente, occhio nero, spioncino, sorgente, pozza, occhio nero, fortuna, occhio nudo, occhio per occhio, dente per dente, obiettivo fisheye, obiettivo a occhio di pesce, fisheye, occhio di vetro, il dovuto, ciò che è dovuto, il malocchio, dolore oculare, occhio per i dettagli, canto, foro, buco, occhio nudo, catarifrangente, tenere d'occhio, mettere gli occhi su, avere occhio per, tenere d'occhio, dormire con un occhio aperto, fare attenzione a, vigilare, stare attento a, in mezzo a una strada, legge del taglione, occhi a mandorla, occhio di gatto, tenere sotto controllo, tenere sott'occhio, tenere sotto osservazione, essere attratto da, giudicare a occhio, in guardia, pan per focaccia, spioncino, biglia di vetro, in cambio, come risposta, orbo, occhio, occhio di tigre, avere fiuto per. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola olho

occhio

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ela possuía lindos olhos verdes.
Aveva magnifici occhi verdi.

il centro di, il nucleo di

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O olho do furacão estava claramente definido.
L'occhio del ciclone era ben definito.

occhio

substantivo masculino (da batata) (germoglio delle patate)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Você precisa descascar as batatas e remover todos os olhos também.
Devi pelare le patate e rimuovere anche gli occhi.

occhio

substantivo masculino (anatomia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

occhi

substantivo masculino (gíria)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

fisheye, fish-eye

substantivo masculino (tipo de lente ou visão)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")

spioncino

(orifício: para espreitar)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
David spiava sua sorella attraverso uno spioncino nella parete.

benda, benda sull'occhio

substantivo masculino (su un occhio)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

seriola, ricciola

(zoologia: peixe)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O olho-de-boi pode ser cozido de muitas maneiras diferentes.

scardola

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sorvegliare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Qualcuno dovrebbe tenere d'occhio i bambini mentre sono fuori.

con la coda dell'occhio

locução adverbial (figurado, visão periférica) (figurato, informale)

Non poté descriverlo accuratamente perché lo aveva visto con la coda dell'occhio.

all'erta, in guardia

expressão (estar alerta)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Você precisa estar de olho para encontrar as melhores barganhas.
Devi stare all'erta per individuare le occasioni migliori.

a occhio nudo

locução adverbial (sem o uso de instrumento ótico)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
In una notte serena Giove è visibile a occhio nudo.

occhio per occhio, dente per dente

(idiomatico)

occhio nero

(informal)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Nick aveva un occhio nero dopo essere stato colpito dalla palla da baseball.

spioncino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Aaron ha guardato dallo spioncino dopo aver sentito un forte rumore, ma non è riuscito a vedere nessuno.

sorgente, pozza

(de água potável)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

occhio nero

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Dopo la rissa aveva un occhio nero.

fortuna

expressão (caro; exorbitante) (cifra esorbitante)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Harry pagou o olho da cara por aquele terno.
Harry ha pagato una fortuna per quel completo.

occhio nudo

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Dopo i quarant'anni si potrebbe non essere più in grado di vedere dettagli minuscoli a occhio nudo. Non si riesce a vedere la vita animale in quest'acqua a occhio nudo.

occhio per occhio, dente per dente

expressão (figurado) (idiomatico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ele destruiu a criação de seu rival, dizendo que foi "olho por olho".
Distrusse l'opera del suo rivale, dicendo che si trattava di occhio per occhio, dente per dente.

obiettivo fisheye, obiettivo a occhio di pesce, fisheye

(fotografia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Con una lente fisheye anche uno skateboarder mediocre sembra un campione.

occhio di vetro

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Prima di andare a dormire, tolgo il mio occhio di vetro e lo metto in un recipiente d'acqua vicino al letto.

il dovuto, ciò che è dovuto

(fig., pagamento de dívida)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Hai avuto il dovuto, ora lasciami in pace.

il malocchio

(figurado)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ela acreditava que alguém tinha colocado olho gordo no rebanho dela, fazendo-o adoecer e morrer.
Qualcuno deve avermi fatto il malocchio perché ultimamente mi va tutto storto.

dolore oculare

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

occhio per i dettagli

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

canto

(anatomia) (occhio: angolo interno)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

foro, buco

substantivo masculino (da cui guardare)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

occhio nudo

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

catarifrangente

substantivo masculino (faro)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tenere d'occhio

expressão verbal (informal)

Tengo d'occhio il suo lavoro per assicurarmi che lo faccia bene.

mettere gli occhi su

(figurado, desejar algo) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quest'anno ho messo gli occhi su una nuova TV a schermo piatto per il mio compleanno.

avere occhio per

locução verbal (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il pittore ha occhio per i dettagli

tenere d'occhio

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando si cuociono i soufflé bisogna controllarli per evitare che si sgonfino.

dormire con un occhio aperto

expressão (figurado, ficar alerta)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

fare attenzione a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ao dirigir no inverno, você tem que ter cuidado com poças de gelo.
Quando si guida in inverno bisogna fare attenzione alle lastre di ghiaccio.

vigilare

(informal, figurado)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

stare attento a

(selar por)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
State attenti ai borseggiatori quando siete nella folla. In questo quartiere bisogna stare attenti ai bambini che giocano per la strada.

in mezzo a una strada

(informal, figurado: desempregado) (idiomatico)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

legge del taglione

expressão

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Para assassinato, eu acredito que a punição correta seja olho por olho.
Per l'omicidio credo che la legge del taglione sia una punizione giusta.

occhi a mandorla

(asiático, ofensivo)

occhio di gatto

substantivo masculino (pietra, gemma)

tenere sotto controllo, tenere sott'occhio, tenere sotto osservazione

expressão verbal (informal, figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Un'attività dovrebbe tenere sotto controllo ciò che fa la sua concorrenza.

essere attratto da

expressão verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

giudicare a occhio

locução verbal (informal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'ispettore giudicò la stanza a occhio e suppose che misurasse circa 6 metri.

in guardia

expressão

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Starò in guardia e ti farò sapere se vedo qualcosa d'insolito.

pan per focaccia

expressão (figurado)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il mio avversario ha reso pan per focaccia.

spioncino

substantivo masculino (porta di una cella carceraria)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

biglia di vetro

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

in cambio, come risposta

expressão

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Il confronto botta e risposta tra amici talvolta andava avanti per ore.

orbo

expressão

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

occhio

substantivo masculino (tip.; desenho da letra na parte de cima) (tipografia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Eles usaram um olho de tipo grande e pesado para o título.
Hanno usato per il titolo un occhio largo e pesante.

occhio di tigre

expressão (pietra)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

avere fiuto per

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Audrey si accorge subito degli errori.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di olho in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.