Cosa significa negar in Portoghese?

Qual è il significato della parola negar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare negar in Portoghese.

La parola negar in Portoghese significa negare, negare, negare, negare, disconoscere, annullare, rendere negativo, rifiutare, dire di no, non accettare, rifiutare, respingere, negare a, rifiutare, negare, contraddire, bocciare, bloccare, rispondere di no, dire di no, rispondere negativamente, rimangiarsi, screditare, respingere, rigettare, tirarsi indietro, rifiutarsi, impuntarsi, rifiutarsi di fare, rifiutarsi di fare, negare l'evidenza, rifiutarsi di riconoscere, rifiutarsi di ammettere, rifiutarsi di collaborare, non accettare, negare, negare il permesso, rifiutare il permesso, impedire l'accesso a , impedire l'ingresso a, non accettare, rifiutarsi di riconoscere che, rifiutarsi di ammettere che, negare l'accesso a, rifiutare, tirarsi indietro a, non accettare, rifiutare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola negar

negare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ela negou estar devendo o aluguel para sua companheira de quarto gananciosa.
Negò di dovere del denaro all'avida compagna di stanza.

negare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A testemunha negou seu depoimento anterior.
Il testimone negò la sua dichiarazione precedente.

negare

verbo transitivo (desaprovar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Questa scoperta nega l'affermazione precedente che questa specie sia nuova.

negare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Apesar da prova, ele negou a inocência dela.
Nonostante le prove, negò l'innocenza di lei.

disconoscere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele negou a responsabilidade do estrago causado pelo seu cão.
Disconobbe la responsabilità per il danno causato dal suo cane.

annullare

verbo transitivo (fazer nulo, vazio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês La legge ha lo scopo di annullare una sentenza vecchia di cent'anni.

rendere negativo

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
In francese si usa "ne... pas" per rendere negativo un verbo.

rifiutare, dire di no, non accettare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu queria pagar com cartão de crédito, mas eles negaram.
Volevo pagare con carta di credito ma mi hanno detto di no.

rifiutare, respingere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Seu gerente rejeitou seu pedido de férias.
Il suo capo gli rifiutò la richiesta di ferie.

negare a

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eles negaram ao professor o uso do telefone deles.
Negarono all'insegnante l'uso del loro telefono.

rifiutare, negare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A chefe negou seu consentimento às férias do empregado até que ele tivesse terminado o projeto em que estava trabalhando. A polícia suspeitava que a testemunha estivesse retendo informações.
La polizia sospettava che il testimone non stesse fornendo tutte le informazioni.

contraddire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Não o envergonhe contradizendo-o em público.
Non imbarazzatelo contraddicendolo in pubblico.

bocciare, bloccare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il capo ha bocciato la mia proposta di una pausa pranzo più lunga.

rispondere di no, dire di no, rispondere negativamente

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Quando gli chiesero se avesse assassinato l'anziana, l'imputato rispose di no.

rimangiarsi

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mio padre si è rimangiato la promessa di portarmi in campeggio questo fine settimana.

screditare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Posso screditare tutte le loro affermazioni con delle prove.

respingere, rigettare

verbo transitivo (caso na justiça) (legale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O juiz negou provimento ao caso por falta de provas.
Il giudice ha respinto il caso per mancanza di prove.

tirarsi indietro, rifiutarsi, impuntarsi

(BRA: parar repentinamente, informal)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Quando ho suggerito a mia madre di smettere di guidare perché ci vedeva poco, lei si è mostrata riluttante.

rifiutarsi di fare

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
A criança sempre se negava a ir à ópera.
Il bambino si è rifiutato di mangiare gli spinaci.

rifiutarsi di fare

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
La passeggera si rifiutò di dover cambiare posto perché la compagnia ferroviaria aveva commesso un errore con la sua prenotazione.

negare l'evidenza

expressão

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Non c'è motivo di negare l'evidenza.

rifiutarsi di riconoscere

(desconsiderar)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

rifiutarsi di ammettere

(negar, rejeitar)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Il ministro si rifiutò di ammettere di aver avuto un comportamento inappropriato.

rifiutarsi di collaborare

(estar relutante ou desobediente)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

non accettare, negare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

negare il permesso, rifiutare il permesso

(não dar permissão)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

impedire l'accesso a , impedire l'ingresso a

locução verbal (não deixar entrar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mi hanno impedito l'ingresso alla suite presidenziale perché sembravo sospetto.

non accettare

(rejeitar, estar relutante em acreditar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Non accettava il fatto che la sua malattia fosse incurabile.

rifiutarsi di riconoscere che

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

rifiutarsi di ammettere che

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

negare l'accesso a

locução verbal (não deixar ver ou obter)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mi è stato negato l'accesso ai miei dati bancari perché avevo dimenticato la password.

rifiutare

(estar relutante em receber algo oferecido)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Rifiutava fiori mandati da uomini sconosciuti.

tirarsi indietro a

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Joanne si tirò indietro al pensiero di dividere di nuovo una stanza d'albergo con Nancy.

non accettare

(alguém: estar relutante em incluir)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le ragazze snob non accettano uomini che non provengano da famiglie ricche.

rifiutare

(algo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ho bisogno dell'aiuto di Jason ma lui si rifiuta.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di negar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.