Cosa significa lead to in Inglese?

Qual è il significato della parola lead to in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare lead to in Inglese.

La parola lead to in Inglese significa condurre, guidare, indurre a , indurre in, capeggiare, guidare, condurre, dirigere, condurre a, portare a, condurre in, portare in, portare a, guidare verso , portare verso , condurre verso, spingere a fare , indurre a fare, essere in testa a , essere al comando in, condurre, capo, principale, primo, primo passaggio, piombo, piombo, piombo, mina, piombo, interlinea, in testa, vantaggio, concorrente in testa, concorrente al primo posto, atleta al primo posto, atleta in testa, indizio, parte principale, paragrafo introduttivo, esempio, guida, mano, mano, prima carta, terminale, distanza, guinzaglio, potenziale cliente, opportunità di vendita, guida, lunghina, condurre, essere in testa, attaccare, distanziarsi dalla base, condurre, guidare, influenzare, aprire, mirare a, far avanzare, spingere, dirigere, avere un vantaggio su, dirigere, essere di mano, guidare, portare a, guidare altrove, condurre via, portare via, rispondere lo stesso seme, tornare lo stesso seme, riportare, riaccompagnare, introdurre, cominciare, iniziare, cominciare, dare accesso a, distribuirsi, guidare, accompagnare, illudere, ingannare, condurre a, portare a, accompagnare all'uscita, precedente, portare a, culminare in, introdurre, guinzaglio, seguire, darsi una mossa, fallire, in testa, nell'incombenza di, subito prima di, far perdere tempo a, diacetato di piombo, distogliere dalla retta via, portare sulla cattiva strada, fuorviare, sviare, disfatta, essere da esempio, fungere da esempio, comandare a bacchetta, abbindolare, colica saturnina, diossido di piombo, ingannare, raggirare, truffare, lead generation, cristallo, scandaglio a sagola, chi lavora in una miniera di piombo, estrazione del piombo, matita, avvelenamento da piombo, ruolo principale, vite senza fine, spartito, voce principale, essere in testa, stare in testa, essere al primo posto, essere all'avanguardia, fare da guida, fare strada, fare da pioniere, fare da apripista, essere un pioniere, tempo di esecuzione, far credere, vernice al piombo, senza piombo, introduzione, presentazione, primo, iniziale, prima, derivazione, relativo alla derivazione, della derivazione, mina di matita, tetrossido di tripiombo, mina retrattile, potenziale cliente, tirare il guinzaglio, piazzarsi in prima posizione, piazzarsi in testa, fare strada, prendere l'iniziativa in, caposquadra, piombo tetraetile, senza piombo, benzina senza piombo, bianco di piombo, biacca. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola lead to

condurre, guidare

transitive verb (guide)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The tour guide leads the people through the city.
La guida turistica conduce i turisti per la città.

indurre a , indurre in

(head)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The priest leads the congregation in prayer.
Il sacerdote induce la congregazione in preghiera.

capeggiare, guidare

transitive verb (command)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The general leads his troops well, so they do what he orders.
Il generale capeggia bene le sue truppe ed esse seguono i suoi ordini.

condurre, dirigere

transitive verb (head, manage)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The chief inspector leads the investigation.
Il capo ispettore conduce le indagini.

condurre a, portare a, condurre in, portare in

(take you to)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
This road leads to the forest.
La strada conduce alla foresta.

portare a

(figurative (bring about) (conseguenza)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The employee's habitual tardiness led to his dismissal. Drinking too much alcohol can lead to liver disease.
I ritardi costanti dell'impiegato lo portarono al licenziamento.

guidare verso , portare verso , condurre verso

(direct)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lead them to agreement with logical arguments.
Guidali verso un accordo con argomentazioni logiche.

spingere a fare , indurre a fare

verbal expression (cause, prompt)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jennifer's interest in animals led her to becoming a vet.
L'interesse di Jennifer per gli animali la spinse a diventare un veterinario.

essere in testa a , essere al comando in

transitive verb (go ahead) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The German cyclist is currently leading the race.
Il ciclista tedesco è ora in testa alla corsa.

condurre

transitive verb (live)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
My grandfather led a hard life.
Mio nonno ha condotto una vita difficile.

capo, principale

adjective (principal)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The lead speaker brought the audience to its feet with his wit. The lead story in the paper is about the bribery scandal.
Il capo relatore ha lasciato gli uditori a bocca aperta per la sua intelligenza.

primo

adjective (first; in front of others)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The lead runner was on second base.
Il primo corridore era in seconda base.

primo passaggio

adjective (American Football pass: made into space) (football americano)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The lead pass arrived at midfield just as the receiver got there.
Il primo passaggio è arrivato a centrocampo proprio insieme al ricevitore.

piombo

noun (chemistry: element)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The screen was made of lead to prevent X-rays from passing through.
Lo schermo era fatto di piombo per bloccare i raggi x.

piombo

noun (weight made of lead)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Pass me those two leads please. I need to weigh this down.
Passami quei due piombi per favore. Devo farlo scendere verso il basso.

piombo

noun (informal (shot, bullets) (figurato: pallottole)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The gangster filled his rival with lead.
Il gangster ha riempito il suo avversario di piombo.

mina

noun (pencil: graphite) (matita di grafite)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The lead broke on this pencil, so I have to sharpen it.
Si è rotta la mina di questa matita, devo temperarla.

piombo

noun (printing: line spacing metal) (tipografia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The typesetter cut a lead to fit the line, and put it in the composing stick.
Il tipografo ha tolto un piombo per adattare la riga e l'ha messo nel compositoio.

interlinea

noun (printing: line space) (tipografia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Add another lead between those lines, so there will be more separation between them.
Metti un'altra interlinea tra queste righe in modo che siano più separate.

in testa

noun (first place) (in vantaggio)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Ben hadn't trained for the race, so the lead wasn't a position he expected to find himself in.
Ben non si era allenato per la corsa, perciò rimase stupito di trovarsi in testa.

vantaggio

noun (margin)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He had a lead of three minutes over the next runner.
Aveva un vantaggio di tre minuti sul corridore successivo.

concorrente in testa, concorrente al primo posto, atleta al primo posto, atleta in testa

noun (competitor: in front of others)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The lead is a Nigerian runner.
L'atleta in testa è un corridore nigeriano.

indizio

noun (clue, indication)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The investigator caught the thief after finding the important lead.
L'investigatore ha catturato il ladro dopo aver trovato un importante indizio.

parte principale

noun (principal role) (cinema)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Do you know who is going to play the lead in this movie? The lead in the film was a famous actress.
Sai chi farà il protagonista in questo film?

paragrafo introduttivo

noun (journalism: introduction)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The article's lead stated all the main facts.
Il paragrafo introduttivo dell'articolo riportava tutti i fatti principali.

esempio

noun (example)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Follow my lead, and you will be a success.
Segui il mio esempio ed avrai successo.

guida

noun (leadership)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The whole team followed his lead.
Tutta la squadra seguiva la sua guida.

mano

noun (cards: playing first) (carte)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
John took the lead and played first.
John era di mano e ha giocato per primo.

mano

noun (cards: right to play first) (mano di carte)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
It is your lead. Go ahead and play.
Sei di mano. Dai gioca. (or: Tocca a te. Dai gioca.)

prima carta

noun (cards: suit played first) (prima giocata)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The lead was an ace of hearts.
La prima carta era un asso di cuori.

terminale

noun (electricity: connecting wire) (elettricità)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
First, connect the red lead to the brown connector.
Per prima cosa collegate il terminale rosso al connettore marrone.

distanza

noun (head start)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The hunter gave the target a lead of about a metre.
Il cacciatore si è messo ad una distanza di un metro dalla preda.

guinzaglio

noun (UK (leash for a dog) (per cani)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Dogs must be kept on a lead at all times in this park.
In questo parco i cani devono essere sempre tenuti al guinzaglio.

potenziale cliente

noun (business: potential customer)

Max uses social media to generate leads for his business.
Max fa uso dei canali social per attrarre potenziali clienti.

opportunità di vendita

noun (business: opportunity)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

guida

noun (horse leg placement at canter) (zampa di cavallo a galoppo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
If your horse begins to tire, changing the lead to its right leg may help.
Se il tuo cavallo inizia a essere stanco può essere utile spostare la guida sulla gamba destra.

lunghina

noun (horse: rope for leading) (equitazione)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The rider attached the lead to the horse's halter.
Il fantino ha legato la lunghina alla cavezza del cavallo.

condurre

intransitive verb (go first) (guidare la direzione)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
If you lead, I'll follow.
Puoi condurre verso lo stadio, e io ti seguo?

essere in testa

intransitive verb (be ahead of others)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The runner leads by thirty metres.
Il corridore è in testa di trenta metri.

attaccare

intransitive verb (take the offensive) (pugilato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The boxer led with his left fist.
Il boxer ha attaccato con un gancio di sinistro.

distanziarsi dalla base

intransitive verb (baseball: runner's movement) (baseball)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Runners often lead with two outs.
I corridori spesso si distanziano dalla base quando ci sono due eliminati.

condurre, guidare

intransitive verb (guide dance partner) (ballo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I don't know this dance. You will have to lead.
Non conosco questo ballo. Dovrai guidarmi.

influenzare

transitive verb (influence)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The president is able to lead public opinion with his comments to the press.
Il presidente è in grado di influenzare l'opinione pubblica con i suoi commenti alla stampa.

aprire

transitive verb (cards: play first) (carte)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He led an ace of hearts.
Ha aperto con un asso di cuori.

mirare a

transitive verb (aim a gun)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lead the target by a foot or two.
Mira al bersaglio da una distanza di un piede o due.

far avanzare, spingere, dirigere

transitive verb (throw ball ahead of [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Don't throw the ball where he is, you need to lead him by throwing ahead of him.
Non tirargli la palla addosso, lo devi far avanzare tirandogliela avanti.

avere un vantaggio su

transitive verb (hold advantage over)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He led the other runner by 30 meters.
Aveva un vantaggio sull'avversario di trenta metri.

dirigere

transitive verb (music: conduct a group)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The conductor has led this orchestra for two years.
Il maestro ha diretto quest'orchestra per due anni.

essere di mano

transitive verb (cards: play first) (carte)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
You lead this hand. Throw your card.
Sei di mano. Tira la carta.

guidare

transitive verb (dance partner: guide) (ballo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He gracefully lead his partner in the waltz.
Guidò il suo partner nel valzer con grazia.

portare a

(prompt to mention)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
All of which leads me to my next point, which is that the project cannot possibly be completed on time.
Tutto ciò mi porta al mio argomento successivo, ovvero che non è realisticamente possibile portare a termine il progetto in tempo.

guidare altrove, condurre via, portare via

phrasal verb, transitive, separable (guide elsewhere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rispondere lo stesso seme, tornare lo stesso seme

phrasal verb, intransitive (card games) (gioco di carte: stesso seme del compagno)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se attacco a cuori, quando il mio compagno va in presa deve tornare lo stesso seme, cioè anche lui cuori, non picche!

riportare, riaccompagnare

phrasal verb, transitive, separable (show way to original location)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I've forgotten the way to the hotel: could someone lead me back, please?
Ho dimenticato la strada per l'albergo, qualcuno mi potrebbe riaccompagnare, per favore?

introdurre

phrasal verb, transitive, inseparable (be prelude to)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Opening titles lead into a movie.
I titoli di testa introducono il film.

cominciare

phrasal verb, intransitive (baseball: begin) (baseball)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

iniziare, cominciare

phrasal verb, intransitive (US, figurative (begin a meeting)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Let's lead off by introducing ourselves.
Iniziamo la riunione facendo un giro di presentazioni.

dare accesso a

(room: adjoin)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

distribuirsi

(room: continue into)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

guidare, accompagnare

phrasal verb, intransitive (go first, show the way)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
"Lead on!" she said, and I showed her along the corridor.
"Fai da guida!" disse, e le mostrai il corridoio.

illudere, ingannare

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (mislead)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I thought he loved me, but he was just leading me on.
Pensavo che mi amasse, ma mi stava solo illudendo.

condurre a, portare a

phrasal verb, transitive, inseparable (progress to)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
We hope that this early success will lead on to further triumphs.
Speriamo che questo successo iniziale ci porti a futuri trionfi.

accompagnare all'uscita

phrasal verb, transitive, separable (guide to the exit)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

precedente

(events: come before)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
The days leading up to the wedding were so busy, with many details to finalise.
I giorni precedenti il matrimonio furono molto impegnativi, con tanti dettagli da perfezionare.

portare a, culminare in

(events: culminate in)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
In court, the police officer recounted the events leading up to the defendant's arrest.
In udienza, l'agente di polizia ha ricostruito gli eventi che hanno portato all'arresto dell'imputato.

introdurre

(introduce: a subject) (tema, argomento)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The speaker led up to the topic by telling the audience about some of the historical background. // Tessa kept beating about the bush and her brothers wondered what she was leading up to.
Tessa continuava a menare il can per l'aia e i suoi fratelli si chiesero dove volesse andare a parare.

guinzaglio

noun (lead for a canine)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
As Jack was always running off with other dogs, we have to put him on a dog leash when we take him for a walk now.
Dato che Jack correva sempre dagli altri cani, adesso ogni volta che lo portiamo fuori gli dobbiamo mettere il guinzaglio.

seguire

verbal expression (do the same as [sb] else) (imitare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The leader of the exercise class wanted us to follow her lead.
L'insegnante di fitness volle che lo seguissimo negli esercizi.

darsi una mossa

verbal expression (figurative, slang (hurry) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Devo darmi una mossa o non riuscirò mai a finire.

fallire

verbal expression (fail to be popular)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

in testa

adverb (winning)

Up by thirteen points over the hated Bears, the Wolves are currently in the lead.
Con 13 punti di vantaggio sugli odiatissimi Bears, i Wolves sono ora in testa.

nell'incombenza di

adverb (in the period before)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)

subito prima di

expression (in the period before)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
This change was reflected in the opinion polls conducted in the lead up to the election.

far perdere tempo a

verbal expression (figurative (make [sb] do unnecessary things)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

diacetato di piombo

noun (chemistry)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

distogliere dalla retta via, portare sulla cattiva strada

(figurative (tempt into bad behaviour) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Young people can so easily be led astray by false values.
I giovani possono essere facilmente portati sulla cattiva strada a causa di falsi valori.

fuorviare, sviare

(figurative (mislead)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The conman led investors in the scheme astray with promises of easy profit.
Il truffatore aveva sviato gli investitori del progetto con promesse di facili guadagni.

disfatta

noun (figurative (total failure) (fallimento totale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

essere da esempio, fungere da esempio

verbal expression (behave as you wish others to do)

If you want your children to be compassionate, lead by example.
Se vuoi che i tuoi figli siano compassionevoli, sii da esempio.

comandare a bacchetta

verbal expression (figurative (control, steer to do [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

abbindolare

verbal expression (figurative (deceive)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

colica saturnina

(pathology)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

diossido di piombo

(chemistry)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ingannare, raggirare, truffare

verbal expression (informal, figurative (deceive)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I never suspected he was just leading me down the garden path.
Non ho mai sospettato che mi stesse raggirando.

lead generation

noun (creation of consumer interest)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Company newsletters are one method of lead generation.

cristallo

noun (clear, hard material) (tipo di vetro)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

scandaglio a sagola

(nautical)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

chi lavora in una miniera di piombo

noun (worker who extracts lead ore)

estrazione del piombo

noun (excavation for lead)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Much of the countryside has been scarred by the lead mining that used to take place.
Gran parte della regione è stata devastata dagli scavi per l'estrazione del piombo.

matita

noun (graphite pencil)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
When I was a child I accidentally stabbed my leg with a lead pencil and you can still see the mark today!

avvelenamento da piombo

noun (illness caused by exposure to lead)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Removing old lead-based paintwork without wearing a mask can cause lead poisoning. Lead poisoning can cause serious developmental problems in children.
Rimuovere della vernice al piombo senza indossare una mascherina può causare un avvelenamento da piombo. L'avvelenamento da piombo può causare seri danni allo sviluppo di un bambino.

ruolo principale

noun (central acting part) (cinema, teatro)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
My son got the lead role in the school play.
Mio figlio ha ottenuto il ruolo principale nello spettacolo della scuola.

vite senza fine

noun (tool used in machines)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

spartito

noun (type of sheet music for a song) (musicale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

voce principale

noun (main singer in a popular music group)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He's always wanted to be the lead singer in a rock band.
Ha sempre desiderato essere la voce principale in una rock band.

essere in testa, stare in testa

verbal expression (be first in a race) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

essere al primo posto, essere all'avanguardia

verbal expression (figurative (be foremost)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

fare da guida, fare strada

verbal expression (serve as guide)

John knows where we are going, so he will lead the way.
John sa dove stiamo andando, perciò sarà lui a farci da guida.

fare da pioniere, fare da apripista, essere un pioniere

verbal expression (figurative (be the first to do [sth])

Ford led the way into mass-produced automobiles.
Ford aprì la strada al mondo delle automobili prodotte in serie.

tempo di esecuzione

noun (time between design and finished product) (gestione d'impresa)

You didn't give me enough lead time to finish this project.
Non mi hai lasciato un tempo di esecuzione sufficiente a finire questo progetto.

far credere

verbal expression (often passive (mislead into thinking)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The financial advisor led me to believe that my investments were safe.
Il consulente finanziario mi ha fatto credere che i miei investimenti fossero al sicuro.

vernice al piombo

noun (wet pigment containing lead)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Old houses often have dangerous lead-based paint on the walls.
Le case più vecchie spesso hanno pericolose vernici al piombo sui muri.

senza piombo

adjective (without lead)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

introduzione, presentazione

noun (introduction)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Every day this news program always starts with the anchor reading the same lead-in.

primo, iniziale

adjective (US (first, beginning)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

prima

noun (preceding events, action)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
The politician made promises in the lead-up to the election that he failed to keep once he came to power.
Il politico fece delle promesse prima delle elezioni che non seppe mantenere quando giunse al potere.

derivazione

noun (electrocardiography) (elettrocardiogramma: elettrodi)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

relativo alla derivazione, della derivazione

noun as adjective (relating to a limb lead)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

mina di matita

noun (graphite part of a pencil)

tetrossido di tripiombo

noun (lead oxide: pigment)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

mina retrattile

noun (point of a propelling pencil)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A pencil with retractable lead is great because you don't have to sharpen it.

potenziale cliente

noun (potential customer)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tirare il guinzaglio

verbal expression (dog: pull against lead)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The dog was so determined to chase the cat, it was straining at the leash.
Il cane voleva rincorrere il gatto così tanto, che tirava il guinzaglio.

piazzarsi in prima posizione, piazzarsi in testa

verbal expression (race: in first place)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
With a burst of speed, Jack took the lead in the race.
Con uno scatto di velocità Jack si piazzò in prima posizione nella gara.

fare strada

verbal expression (figurative (take the initiative) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

prendere l'iniziativa in

verbal expression (take the initiative on)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

caposquadra

noun ([sb] who manages a group)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

piombo tetraetile

noun (poisonous lead compound)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

senza piombo

adjective (vehicle fuel: without lead) (benzina)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
This car only runs on unleaded gasoline.
Questa macchina va solo a benzina senza piombo.

benzina senza piombo

noun (informal (lead-free vehicle fuel)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Fill it with unleaded, please.
Faccia il pieno con benzina senza piombo, per favore.

bianco di piombo

noun (chemistry: heavy white powder)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

biacca

noun (putty made from this powder)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di lead to in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.