Cosa significa handled in Inglese?

Qual è il significato della parola handled in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare handled in Inglese.

La parola handled in Inglese significa manico, maniglia, farcela con, toccare, maneggiare, gestire, gestire, commerciare, pseudonimo, puntata, funzionare, rispondere, occuparsi di, gestire, manico di scopa, manovella, maniglia, maniglia della porta, imbestialirsi, imbufalirsi, afferrare, maneggiare con cura, maneggiare con cura, trattare con i guanti di velluto, cavarsela, capire bene, manovella di avviamento, troppo difficile da gestire, troppo complicato da gestire, troppo delicato da gestire. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola handled

manico

noun (tool, object: place to grip)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Grab the axe by the handle and swing.
Prendi l'ascia dal manico e falla roteare.

maniglia

noun (door)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He turned the handle to open the door.
Ha girato la maniglia per aprire la porta.

farcela con

transitive verb (deal with: physically)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Can you handle all the plates, or should I help you?
Ce la fai con tutti questi piatti o ti aiuto?

toccare

transitive verb (hold) (con le mani)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Don't handle that vase. You might drop it.
Non toccare quel vaso. Potresti farlo cadere.

maneggiare

transitive verb (feel, touch)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I like to handle a fabric for some time before I buy it.
Mi piace maneggiare un tessuto per un po' di tempo prima di comprarlo.

gestire

transitive verb (figurative (deal with)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She handled all the finances for the family.
Lei gestiva tutte le finanze della famiglia.

gestire

transitive verb (cope with)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He couldn't handle the emotional effect of his father's death.
Non riusciva a gestire il colpo emotivo dovuto alla morte di suo padre.

commerciare

transitive verb (trade, deal in)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
This shop only handles designer furniture.
Questo negozio commercia solo in mobili di marca.

pseudonimo

noun (informal (identity, pseudonym)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
His short wave radio handle was MadMax.
Il suo pseudonimo sulla radio a onde corte era MadMax.

puntata

noun (gambling: total amount wagered)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The track handle last Friday was more than $5 million.
Venerdì scorso l'ammontare della puntata è stato di oltre 5 milioni di dollari.

funzionare, rispondere

intransitive verb (perform in a certain way) (avere una determinata prestazione)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Our new car handles well on these twisty mountain roads.
La nostra nuova macchina funziona bene in queste strade di montagna piene di tornanti.

occuparsi di

transitive verb (cover subject matter)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
This magazine handles current issues in education.
Questa rivista tratta dei problemi attuali dell'istruzione.

gestire

transitive verb (respond to)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The politician handled the difficult question by not answering it.
Il politico ha gestito la domanda difficile non rispondendo.

manico di scopa

noun (long stick of a broom)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Attach the broom handle to the broom head.
Attacca il manico di scopa all'estremità della stessa.

manovella

noun (device: operates a mechanism)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

maniglia, maniglia della porta

noun (knob, etc. for opening a door)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Don't kick the door open - use the door handle!
Non date calci alla porta, usate la maniglia!

imbestialirsi, imbufalirsi

verbal expression (figurative, informal (lose temper) (figurato, informale)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
My dad flew off the handle when I told him I'd crashed the car.
Mio padre ha perso le staffe quando gli ho detto che ero andato a sbattere con la macchina.

afferrare

verbal expression (figurative, informal (understand) (figurato: capire)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I can't get a handle on this at all. Can you explain it again?
Non riesco ad afferrare nulla di tutto questo; puoi spiegarmelo di nuovo?

maneggiare con cura

expression (written (label on fragile package) (istruzioni)

Even though 'Handle with Care' was written on the package, it arrived damaged.

maneggiare con cura

verbal expression (treat carefully)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
That's a very old vase; handle it with care.
Questo è un vaso molto antico, maneggialo con cura.

trattare con i guanti di velluto

verbal expression (figurative (grant special treatment to) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He's having a rough day so you'd better handle him with kid gloves.

cavarsela

transitive verb and reflexive pronoun (informal (defend yourself)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

capire bene

verbal expression (have a firm understanding)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Now I have a handle on what I'm doing, I think I should be able to get through the project fairly quickly.
Adesso ho capito bene quello che devo fare. Credo che riuscirò a concludere il progetto in tempi abbastanza rapidi.

manovella di avviamento

(UK (automobile) (motori)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

troppo difficile da gestire, troppo complicato da gestire, troppo delicato da gestire

expression (figurative (too difficult or risky)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
This situation is too hot to handle. I’m going home.
Questa situazione è troppo difficile da gestire. Me ne torno a casa.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di handled in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.