Cosa significa gozar in Portoghese?

Qual è il significato della parola gozar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare gozar in Portoghese.

La parola gozar in Portoghese significa venire, venire, godere di, venire, crogiolarsi in, punzecchiare, deridere per, derisorio, canzonatorio, beffardo, godersela, prendere in giro, raggiungere l'orgasmo, raggiungere l'orgasmo, ridere sotto i baffi, deridere, perdere, godere di buona salute. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola gozar

venire

(BRA: vulgar, gíria) (colloquiale: orgasmo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O homem gritou que ia gozar.
L'uomo esclamò che stava per venire.

venire

(avere un orgasmo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Eu levo muito tempo para gozar quando transamos na posição papai e mamãe.
Mi ci vuole un sacco di tempo per venire quando facciamo sesso nella posizione del missionario.

godere di

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sempre gozei de boa saúde.
Ho sempre goduto di buona salute.

venire

(ter orgasmo) (orgasmo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The teacher corrected his English- "Use orgasm, instead of come."
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Vennero nello stesso momento, gridando di gioia.

crogiolarsi in

verbo transitivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Mi crogiolo nel caloroso affetto della mia famiglia.

punzecchiare

(figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
As outras crianças zombaram de Bobby sem piedade.
Gli altri ragazzini punzecchiavano Bobby impietosamente.

deridere per

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Charles Darwin venne deriso dagli ecclesiastici del XIX sec.per la sua teoria sull'evoluzione.

derisorio, canzonatorio, beffardo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'ostilità beffarda nel suo tono ci fece trasalire.

godersela

verbo transitivo (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

prendere in giro

(informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mexeram comigo na escola, porque meu cabelo estava engraçado.
A scuola mi prendevano in giro perché avevo dei capelli buffi.

raggiungere l'orgasmo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O casal teve o orgasmo no mesmo momento.
La coppia raggiunse l'orgasmo contemporaneamente.

raggiungere l'orgasmo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os homens atingem o orgasmo com mais facilidade e rapidez que as mulheres.
Spesso gli uomini raggiungono l'orgasmo più facilmente e più rapidamente delle donne.

ridere sotto i baffi

verto intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

deridere

(ridicularizar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I collegi di Louie lo deridevano senza alcuna pietà.

perdere

(privilégio, direito)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eles perderam o direito de usar a biblioteca porque eles eram muito barulhentos.
Hanno perso il diritto di usare la biblioteca perché facevano troppo rumore.

godere di buona salute

locução verbal (ser saudável)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Guardalo, ha ottant'anni e ancora gode di buona salute.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di gozar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.