Cosa significa gostar in Portoghese?

Qual è il significato della parola gostar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare gostar in Portoghese.

La parola gostar in Portoghese significa essere attratto da, piacere, avere un debole per, piacere, apprezzare, gustare, amare, adorare, prenderci gusto in, piacere moltissimo a, non andare, non andare a genio, non piacere, iniziare ad apprezzare, piacere, non piacere, preferire in assoluto, piacere di più, piacere a, piacere, affezionarsi a, goloso di, ghiotto di, piacere, piacere, volere, disaffezionarsi, piacere, piacere a, che ama l'aria aperta, stregato, ammaliato, guardare con occhio più favorevole. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola gostar

essere attratto da

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Era molto attratto da lei dopo la cena di gala.

piacere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Mi è sempre piaciuta la bella vita.

avere un debole per

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

piacere

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Os filhos de Simon gostam de ir ao zoológico.
Ai figli di Simon piace andare allo zoo.

apprezzare, gustare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu gosto muito de música disco.
Apprezzo davvero la disco music.

amare, adorare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu amo correr no parque quando o clima está quente.
Adoro fare jogging nel parco quando il clima è caldo.

prenderci gusto in

(colloquiale)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Ele realmente gosta de ver os outros sofrerem.
Gode davvero nel vedere gli altri soffrire.

piacere moltissimo a

(gíria)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ela gosta à beça de vídeos de animais falantes.
Si diverte a guardare video di animali parlanti.

non andare, non andare a genio, non piacere

locução verbal (não ter afinidade a)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Generalmente i vini bianchi non mi piacciono, preferisco i rossi.

iniziare ad apprezzare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I manghi non mi ispiravano molto all'inizio, ma poi ho iniziato ad apprezzarli.

piacere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Eu gosto dele. Ele parece ser um cara legal.
Mi piace. Sembra un bravo ragazzo.

non piacere

expressão

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
David não gosta do trabalho que tem e está procurando outro.
David detesta il suo attuale lavoro e ne sta cercando un altro.

preferire in assoluto

(preferir acima de tudo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Preferisco in assoluto leggere libri gialli.

piacere di più

(preferir)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
In una giornata torrida, non c'è niente che mi piaccia di più che nuotare in piscina.

piacere a

([qlcs])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Eu gosto de assistir rugby, mas nunca joguei.
Mi piace guardare il rugby, ma personalmente non ci ho mai giocato.

piacere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ele gosta muito dela.
Lei gli piace un sacco.

affezionarsi a

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
A garotinha se apegou ao seu novo cachorrinho.
La bambina si è affezionata al suo nuovo cagnolino: ora sono inseparabili.

goloso di, ghiotto di

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Raphael ha un debole per un bicchiere di buon vino.

piacere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Eu gosto daquela ideia. Vamos sugeri-la ao chefe.
Quest'idea mi piace. Suggeriamola al capo.

piacere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Tu gostas de pizza?
Ti piace la pizza?

volere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Você pode fazer o que desejar até eu chegar em casa, depois vamos limpar a casa.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Fai come ti pare e piace, tanto io non ci sarò.

disaffezionarsi

expressão verbal

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Eu costumava gostar muito dele, mas desde que soube de seus hábitos estranhos deixei de gostar.
Mi piaceva come persona, ma da quando ho sentito delle sue strane abitudini ho finito col disaffezionarmi.

piacere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Liz gosta de cozinhar comida tailandesa.
A Liz piace cucinare cibo thailandese.

piacere a

verbo transitivo (al condizionale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Você quer jogar golfe hoje à tarde?
Avresti voglia di una partita a golf oggi pomeriggio?

che ama l'aria aperta

locução verbal

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Janine é um tipo de pessoa que gosta de estar ao ar livre; ela passa o dia todo ao ar livre se puder.
Janine è una persona che ama l'aria aperta e se può sta tutto il giorno fuori.

stregato, ammaliato

(BRA, gíria) (innamorato, attratto)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Está na cara pelo jeito que Liam olha para você que ele está a fim de você.
Si vede da come ti guarda che Liam è completamente stregato da te.

guardare con occhio più favorevole

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di gostar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.