Cosa significa fondant in Francese?

Qual è il significato della parola fondant in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare fondant in Francese.

La parola fondant in Francese significa fondere, sciogliersi, fondere, sciogliere, fondere, fondere, perdersi in, fondersi, dissolversi, dimagrire, sciogliersi, lanciarsi su , fiondarsi su, abbattersi su, sciogliersi, intenerirsi, stringersi, scongelarsi, essere tutto un fremito, sciogliersi, squagliarsi, liquefarsi, sciogliersi, fondere, colare, essere tutto un fremito. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola fondant

fondere

verbe intransitif (se liquéfier)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La neige fond au soleil.

sciogliersi

verbe intransitif (familier (se dissoudre)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Le sucre fond dans l'eau.

fondere, sciogliere

verbe transitif (liquéfier un solide)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je fonds du beurre dans la poêle.

fondere

verbe transitif (couler un métal) (metallo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L’orfèvre fond l'or de ce médaillon.

fondere

verbe transitif (fusionner) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nous fondrons les deux succursales dans la maison-mère.

perdersi in

(disparaître)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Le voleur s'est fondu dans la foule.

fondersi

verbe pronominal (s'associer) (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Les couleurs du soleil couchant se fondent.

dissolversi

verbe intransitif (figuré (s'amenuiser) (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Ses économies ont fondu très rapidement.

dimagrire

verbe intransitif (familier (maigrir rapidement)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Marie a fondu de 10 kg en reprenant la natation.

sciogliersi

verbe intransitif (figuré (s'émouvoir) (figurato: commuoversi)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Mon frère a beau aimer les sports violents, quand il voit des chiots tout mignons, il fond complètement.

lanciarsi su , fiondarsi su

verbe transitif indirect (soutenu (foncer, se ruer sur [qch])

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
La buse fondit sur le mulot avec rapidité.

abbattersi su

verbe transitif indirect (figuré (s'abattre, frapper)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
C'est alors que la peste fondit sur les villageois.

sciogliersi

verbe intransitif

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
La glace a fondu lorsque le soleil est apparu.
Il ghiaccio si è sciolto quando è uscito il sole.

intenerirsi

verbe intransitif (personne) (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Quando Joe vide il bambino in lacrime si intenerì.

stringersi

verbe intransitif (personne) (figurato: cuore)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Quand j'ai vu le petit chien triste, Sue a fondu. // Ces chatons sont tellement mignons qu'ils me font fondre.
Quei gattini sono così dolci: mi fanno tenerezza.

scongelarsi

(neige)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Ci vorranno due o tre giorni perché il tacchino intero si scongeli nel frigorifero.

essere tutto un fremito

(figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Elle fond à chaque fois qu'elle le voit.

sciogliersi

verbe intransitif

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Maintenant que le printemps est arrivé, la neige commence à fondre.
Ora che il tempo primaverile è arrivato, la neve sta iniziando a sciogliersi.

squagliarsi, liquefarsi, sciogliersi

verbe intransitif

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
La glace va fondre au fur et à mesure que la température monte.
Il ghiaccio si scioglierà con l'alzarsi della temperatura.

fondere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Randall est un ferronnier qui fond les métaux.
Randall è un metalmeccanico che fonde il metallo.

colare

verbe transitif (des métaux) (materiale liquido in uno stampo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le métal est fondu dans le fourneau.
Il metallo viene colato nella fornace.

essere tutto un fremito

(figuré) (essere eccitato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di fondant in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.