Cosa significa folga in Portoghese?
Qual è il significato della parola folga in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare folga in Portoghese.
La parola folga in Portoghese significa giorno libero, licenza, deviazione, pausa, gioco, festa, gioco, l'essere largo, l'essere lento, ferie, riposo, respiro, riposo, pausa, tregua, licenza, pausa di riposo, pausa, sospensione, smettere, fuori servizio, non in servizio, in ferie, in festa, compensazione degli straordinari, giorno libero, calo estivo, non essere troppo severo con , non essere troppo duro con, con un ampio margine, con un buon margine, essere in ferie. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola folga
giorno liberosubstantivo feminino (do trabalho) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Hoje ele teve folga do trabalho. Oggi lui aveva il giorno libero. |
licenza
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Quando i marinai sono in licenza i bar del porto fanno buoni affari. |
deviazioneadjetivo (grau de deflexão) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
pausa
(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Não haverá aulas até o fim do recesso de Natal. Non ci saranno lezioni fino a dopo le vacanze di Natale. |
giocosubstantivo feminino (espaço) (spazio libero) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Há folga demais entre a roda e o eixo. C'è troppo gioco tra la ruota e l'asse. |
festasubstantivo feminino (dal lavoro) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Trabalhamos aos sábados e domingos, e temos nossa folga às terças e quartas-feiras. Lavoriamo di sabato e domenica, e abbiamo il riposo il martedì e il mercoledì. |
giocosubstantivo feminino (meccanica) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
l'essere largo, l'essere lentosubstantivo feminino (algo não apertado) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
ferie(dal lavoro) (sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini ) Vou tirar umas férias em abril para visitar a Austrália. Ad aprile prendo delle ferie per andare in Australia. |
riposo
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Dá para notar que a semana de descanso na praia lhe fez bem. Si vede che la settimana di riposo al mare ti ha fatto bene. |
respiro, riposo
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) I farmaci offrirono a Peter un po' di tregua dal dolore. |
pausa, tregua
(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Sta piovendo senza pausa da settimane. |
licenza
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) A tutto l'equipaggio verrà data una licenza di 48 ore a Dover. |
pausa di riposo(pausa no trabalho) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
pausa, sospensione(período de repouso, licença ou permissão) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) A cidade declarou feriado dos impostos sobre vendas. La città ha proclamato una sospensione dalle imposte di vendita. |
smettere
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Emily si lamenta sempre del suo ragazzo, non smette mai. |
fuori servizio, non in servizioadjetivo (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") Felizmente, um policial de folga estava lá e deteve o ladrão. Per fortuna, un poliziotto fuori servizio era presente e trattenne il ladro. |
in ferie, in festalocução adverbial Mio marito è in malattia a tempo indefinito perché si è rotto una gamba il weekend scorso. |
compensazione degli straordinari(lavoro) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
giorno liberosubstantivo masculino (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Não, não posso ir ao escritório hoje porque é o meu dia de folga! No, oggi non posso venire in ufficio: è il mio giorno libero! |
calo estivo(atividade reduzida no verão) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
non essere troppo severo con , non essere troppo duro conexpressão (ser leniente) (essere clementi, tolleranti) (verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione) |
con un ampio margine, con un buon margineexpressão (com grande vantagem) (quantità, numeri) (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") |
essere in ferielocução verbal (Reino Unido) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
Impariamo Portoghese
Quindi ora che sai di più sul significato di folga in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.
Parole correlate di folga
Parole aggiornate di Portoghese
Conosci Portoghese
Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.