Cosa significa fait in Francese?
Qual è il significato della parola fait in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare fait in Francese.
La parola fait in Francese significa fatto, realizzato, formato, fatto, fatto, fatto, catturato, fatto, fatto, fare, fare, fare, fare, praticare, fare, diventare, fare, fare, fare, fare, fare, fare, venire, fare, far abituare a, durare, sembrare, fare, far fare, farsi, farsi, farsi, fare, farsi , concedersi, farsi, farsi fare, farsi, farsi, adattarsi, farsi fare, abituarsi a, farla, fare, rendere, fare, fare, avere, prendere, fare, rendere, avere, grazie, ringraziare di aver fatto , ringraziare per aver fatto, fatto, realtà, fatti, dato concreto, verità, dato di fatto, fatto reale, informazioni concrete, maturo, fare, pieno, colmo, sbronzo, completare, ultimare, fare, andare in bicicletta, andare in bici, combinare, terminare, fare, creare, dedicare, investire, spendere, fare, preparare, completare, terminare, portare a termine, fare, fare, fare, eseguire, fare, fare, creare, fare, provocare, causare, partire, lavorare per, pareggiare, fare, bucare, fare un buco, fare, il cavalcare, l'andare a cavallo, -, fare, fare, fare cenno, fare, fare da, fare, produrre, confezionare, fare, fare, fare, preparare, fare, fare, preparare, fare, scrivere, fare, creare, fare, fare, fare, fare, fare, rifare, fare, fare, commettere, volerci, esprimere, fare, apparire su, comparire su, fare, sbrigare, compiere, fare piroette, rivolgere (a ), dedicare (a ), fare un sorriso, fare, percorrere, fare scherzi, giocare un tiro, fare punti, intraprendere, lanciarsi in, fare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola fait
fatto, realizzatoadjectif (accompli) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Rien n'est plus beau que le travail bien fait. |
formatoadjectif (constitué) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") À son âge, c'est une femme bien faite. |
fattoadjectif (à point, mature) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Ce fromage n'est pas encore fait à cœur. |
fattonom masculin (acte) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Virginie ne nie pas le fait d'être venue hier. |
fattonom masculin (événement) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Les météorologues observent des faits curieux. |
catturatoadjectif (familier (pris au piège) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Et voilà ! Il est fait comme un rat. |
fattonom masculin (ce qui est fait, la réalité) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Il faut que tu te décides à lui dire son fait. |
fattonom masculin (chose) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Les faits sont là, il faut les accepter. |
fareverbe transitif (agir) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Qu'est-ce que tu fais ? Quand Pierre a pris sa retraite, il ne savait pas quoi faire toute la journée. |
fareverbe transitif (fabriquer) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Avec des légumes, je fais un potage. |
fareverbe transitif (provoquer) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le vent dans les feuilles fait du bruit. |
fare, praticareverbe transitif (pratiquer une activité) (sport, attività) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Je fais toujours du tennis pendant mes vacances. Quand je vais chez mes parents, je fais du piano. |
fareverbe transitif (parcourir) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Nous avons fait ces 200 km en 2 heures. |
diventareverbe transitif (se transformer en [qch]) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ce fauteuil fait chaise longue. |
fareverbe transitif (suivre des études de [qch]) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ma nièce a fait médecine. |
fareverbe intransitif (travailler en tant que) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Pendant les vacances, je faisais vendeur sur les marchés. |
fareverbe transitif (adopter un comportement) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ne fais pas le malin avec lui, il est plus rusé que toi ! |
fareverbe transitif (animal : produire un son) (verso) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La vache fait « meuh » et le canard fait « coin coin ». Le chat, il fait « miaou » et le chien, il fait quoi ? |
fareverbe transitif (familier (personne : dire) (informale: dire) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Quand je lui ai fait une petite remarque sarcastique, il m'a fait « pff » et il est parti. |
fareverbe intransitif (mesurer) (informale: misurare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Cette planche fait 2 mètres sur 5. |
venireverbe intransitif (familier (avoir pour prix, coûter) (figurato, informale: costare) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Cette robe fait 25 euros. |
fareverbe transitif (vendre) (informale: vendere) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Allez, je vous fais ce lot de livres à 5 €. |
far abituare a(habituer, adapter) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il me faut toujours du temps pour faire une nouvelle paire de chaussures à mes pieds. |
durareverbe intransitif (durer) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Cette paire de chaussures m'a fait 5 ans. |
sembrareverbe intransitif (avoir l'air, paraître) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Habillée comme cela, elle fait très jeune. |
fareverbe impersonnel (météo : indique un état) (temperatura) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il fait chaud aujourd'hui. Demain, il devrait faire 20°C à Paris. Il fait combien dans la chambre ? |
far fareverbe transitif (avoir [qqn] faire [qch] pour soi) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") J'ai fait réparer ma voiture au garage à côté de chez moi. Non, nous n'achetons pas une maison ancienne, nous faisons construire. |
farsiverbe pronominal (être possible, avoir lieu) (realizzarsi) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Mon comité d'entreprise parle d'organiser un voyage en Espagne pour seulement 100 € par personne : ça serait super si ça se faisait. |
farsiverbe pronominal (être courant, admis) (azione) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Passer devant les autres dans une queue, ça ne se fait pas. Chez moi, ça se faisait de jeûner pour donner à manger aux enfants. |
farsiverbe pronominal (confectionner pour soi) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Cette couturière s'est fait une magnifique robe. |
fareverbe pronominal (gagner : de l'argent) (informale: guadagnare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Je me suis fait 50 € en revendant mes vieux jeux vidéo. Ce grand patron se fait 1 million d'euros par an ! |
farsi , concedersiverbe pronominal (un peu familier (accomplir, faire avec plaisir) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Ce matin, je me suis fait un petit jogging avant d'aller au travail. Hier soir, je me suis fait une petite soirée télé tranquille. |
farsiverbe pronominal (un peu familier (consommer) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") À la plage, je me suis fait une petite glace vanille-fraise délicieuse. |
farsi fareverbe pronominal (être, sens passif) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Sur l'autoroute, je me suis fait doubler par une voiture qui devait rouler à 200 km/h. Ma sœur s'est fait piquer son sac en pleine rue. |
farsiverbe pronominal (familier (avoir une relation sexuelle avec [qqn]) (colloquiale) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Crois-tu que Pierre s'est fait la nouvelle secrétaire ? |
farsiverbe pronominal (familier (frapper [qqn]) (colloquiale) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") S'il continue comme ça, je crois que je vais me le faire ! |
adattarsiverbe pronominal (chaussures : s'adapter) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Mes chaussures me serrent un peu mais je suis sûre qu'elles vont se faire. |
farsi fareverbe pronominal (avoir [qqn] faire [qch] pour soi) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Je me suis fait couper les cheveux par ma petite-fille qui est en CAP Coiffure. Je me suis fait faire cette robe par un grand couturier. |
abituarsi a(s'habituer à) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Ça fait 10 ans que j'habite en Angleterre, mais je ne me fais toujours pas au climat. |
farlaverbe intransitif (déféquer) (informale: urina, feci) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le petit garçon a encore fait dans sa culotte. |
fare, rendereverbe transitif (être à l'origine de) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ce garçon fera ton bonheur. |
fareverbe transitif (avoir pour résultat) (risultato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Toutes ces rues font le centre-ville. Trois et trois font six. |
fareverbe transitif (rendre propre, nettoyer) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ma grand-mère fait ses cuivres le samedi matin. |
avere, prendereverbe transitif (familier (subir une infection) (malattie) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Mon fils fait une grippe par hiver. |
fareverbe transitif (imiter) (informale: imitare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Vas-y, fais-moi Michael Jackson ! Jean Dujardin fait très bien le chameau. |
rendereverbe transitif (transformer [qch] en [qch]) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ils ont décidé de faire de ce repas une occasion de se réconcilier. |
avereverbe transitif indirect (avoir un symptôme) (sintomi) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Mes parents font tous deux de la tension. Je fais souvent de l'eczéma quand je suis stressée. |
grazie(expression de gratitude) (espressione di gratitudine) Merci de m'avoir aidé à déménager, ça m'a bien dépanné ! |
ringraziare di aver fatto , ringraziare per aver fattoverbe transitif (être reconnaissant) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Je te remercie d'être venu m'aider à déménager. |
fattoparticipe passé (fare) (participio passato: Forma verbale usata come aggettivo e per i tempi verbali composti: fornito, temuto, perso, stretto) Il avait fait ce qu'il devait faire. Ha fatto ciò che doveva fare. |
realtànom masculin (réalité) (fatto concreto) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Ce thriller politique est plus un fait qu'une fiction. Questo thriller politico è più realtà che finzione. |
fattinom masculin (données) (sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi ) Nous ne devrions pas juger avant de connaître les faits. // Les faits décrits ici me sont personnellement connus. Non dovremmo giudicare prima di sapere i fatti. |
dato concretonom masculin (Science) (dato di fatto) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Observez le processus chimique et notez les faits. Osserva il processo chimico e appunta i dati concreti. |
veritànom masculin (allégation) (dato di fatto) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Les faits qu'il relate diffèrent de ceux dont je dispose. La sua verità non corrisponde alla mia. |
dato di fatto, fatto realenom masculin (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Nous ne parlons ici que d'opinions et non de faits. Qui non si tratta di dati di fatto, ma solo di opinioni all'impazzata. |
informazioni concrete
(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini ) |
maturoadjectif (fromage) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Peter a servi le plateau de fromages qui incluait un brie mou et fait. Peter servì la portata del formaggio, compreso un brie soffice e maturo. |
fareverbe transitif (3e pers. du sing. de "faire") (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il fait ses devoirs tous les soirs. Fa i compiti ogni sera. |
pieno, colmoadjectif (valise) (informale) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Les sacs d'Archie sont faits et il est prêt à partir. I bagagli di Archie sono pieni e lui è pronto a partire. |
sbronzo(familier) (colloquiale) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
completare, ultimareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Mon licenciement va me permettre d'avoir du temps pour faire des choses dans la maison. La sospensione mi darà un po' di tempo per completare qualcosa qua e là per casa. |
fareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Qu'est-ce que tu fais cette après-midi ? Quand Peter a pris sa retraite, il ne savait pas quoi faire toute la journée. Che cosa fai questo pomeriggio? |
andare in bicicletta, andare in bici(du vélo, de la moto) (biciclette) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Je fais du vélo tous les jours. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Va a scuola in bicicletta tutte le mattine. |
combinare(informale: fare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Katie ha chiuso la porta della sua cameretta, cosa starà combinando lì dentro? |
terminare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Et fais-le avant midi ! |
fare, creareverbe transitif (créer) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") En tant qu'artiste il faisait des choses fabuleuses avec des restes de métal. Quelle belle peinture ; c'est toi qui l'as faite ? Come artista faceva cose favolose con il metallo di scarto. Che bel dipinto. L'hai fatto tu? |
dedicare, investire, spendere(des efforts) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Tu ne devrais pas faire autant d'efforts pour ses projets. Non dovresti dedicare così tante energie ai suoi progetti. |
fare, preparareverbe transitif (ses valises) (le valigie, i bagagli) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Tu as déjà fait tes valises ? Hai preparato le tue valigie? |
completare, terminare, portare a termineverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") J'ai tellement de travail à faire cette semaine, je ne sais pas comment je vais tout faire ! // J'ai encore beaucoup de révisions à faire avant l'examen. Ho così tanto lavoro da portare a termine questa settimana, non so come potrò fare tutto! Ho ancora dello studio da completare prima dell'esame. |
fareverbe transitif (une tâche,...) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Je vais faire la vaisselle, puisque tu as cuisiné. Io faccio i piatti, visto che tu hai cucinato. |
fareverbe transitif (métier) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Que faites-vous dans la vie ? La mère de George est chauffeur de bus ; je ne sais pas ce que fait son père. Che cosa fai per vivere? |
fareverbe transitif (un gâteau,...) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ma mère veut faire un gâteau pour ma fête. Mia madre vuole fare un dolce per la mia festa. |
eseguire, fare(courant : un accord) (strumento musicale: con le dita) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Comment est-ce que tu fais un accord de do à la guitare ? Qual è la diteggiatura dell'accordo di la sulla chitarra? |
fare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Che cosa hai fatto di bello dall'ultima volta che ti ho visto? |
creare, fare, provocare, causare(du bruit, un trou,...) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Les chiens ont fait du vacarme dans la rue. I cani hanno creato scompiglio per strada. |
partireverbe transitif (un voyage) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") J'ai hâte de faire ce voyage. Non vedo l'ora di partire. |
lavorare perverbe transitif (travailler) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") J'ai fait 15 heures aujourd'hui. Oggi ho fatto quindici ore. |
pareggiareverbe transitif (Sports : match nul) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ils ont fait match nul grâce au dernier point. Hanno pareggiato la partita con l'ultimo punto. |
fare(une tête spécifique) (espressione, atteggiamento) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Mon chien fait toujours un tête triste quand il veut à manger. Il mio cane fa sempre una faccia triste quando vuole del cibo. |
bucare, fare un bucoverbe transitif (un trou) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Jim a fait un trou dans son pull. Jim ha fatto un buco nel maglione. |
fareverbe transitif (avec un dé : nombre) (dadi) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Si tu fais un six, tu peux rejouer. Se tiri un sei hai a disposizione un altro giro. |
il cavalcare, l'andare a cavalloverbe transitif (du vélo, de la moto) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) La façon étrange dont Alan faisait du vélo lui a valu de nombreux regards. Tutti guardavano Alan per via della sua maniera stramba di andare in bicicletta. |
-verbe transitif (au futur de l'indicatif) (modo futuro del verbo) "Depuis notre premier rendez-vous, je veux l'épouser, et je le ferai", pensa-t-il. "Fin dal nostro primo appuntamento ho sempre voluto sposarla, e lo farò!", pensò. |
fareverbe intransitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Faites ce que je dis, pas ce que je fais. Fai quello che dico, non quello che faccio. |
fareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Fais comme cela avec les mains. Fai così con le mani. |
fare cennoverbe transitif (signe à [qqn]) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Essayant de ne pas faire de bruit, il lui a fait signe de s'approcher. Cercando di non far rumore, le ha fatto cenno di avvicinarsi a lui. |
fareverbe intransitif (temps, météo) (clima) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il fait froid aujourd'hui ; prends un bonnet et des gants. Fa freddo oggi; avrai bisogno di guanti e berretto. |
fare daverbe transitif (personne) (comportarsi, agire come) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Il a fait le secrétaire pendant cette réunion et a pris des notes. Ha fatto da segretario per questo incontro ed ha preso appunti. |
fare, produrre, confezionareverbe transitif (fabriquer) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le couturier pouvait faire six robes par jour. La sarta poteva fare sei vestiti in un giorno. |
fareverbe transitif (causer) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La drogue peut faire beaucoup de dégâts. Le droghe possono fare molto male. |
fareverbe transitif (étudier) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Nous n'avons pas encore fait de trigonométrie. Non abbiamo ancora fatto trigonometria. |
fare, preparare(préparer : la cuisine, animation,...) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Moi, je ferai le repas et Julien, la déco. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Faccio io la cena stasera? |
fareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Qu'importe que tu aies l'examen ou pas ; fais de ton mieux. Io faccio Lady Macbeth. |
fare, preparareverbe transitif (cuisiner) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Je vais faire un rôti ce week-end. Questo fine settimana farò l'arrosto. |
fareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") On ne fait pas ce genre de choses ici. Si era fatta i capelli a caschetto. |
scrivere, fare, creareverbe transitif (écrire) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Sa prochaine idée est de faire un livre sur l'histoire de Wimbledon. La sua nuova idea è fare un libro sulla storia di Wimbledon. |
fareverbe transitif (parcourir) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Nous avons fait cinq cents miles en deux jours. Abbiamo fatto cinquecento miglia in due giorni. |
fareverbe transitif (décorer) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ils ont fait la chambre du bébé en jaune, au cas où. La camera del bambino l'hanno fatta gialla, per sicurezza. |
fareverbe transitif (visiter) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Nous allons faire la Côte d'Azur cet été. Faremo la Riviera quest'estate. |
fareverbe transitif (un bébé) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Faisons un bébé ! Facciamo un bambino! |
fare, rifareverbe transitif (un lit) (sistemare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Les filles doivent faire leur lit tous les matins. Le ragazze devono rifare il letto ogni mattina. |
fareverbe transitif (établir : une loi,...) (deliberare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le corps législatif fait les lois. I parlamenti fanno le leggi. |
fare, commettereverbe transitif (une erreur, une faute) (uno sbaglio, ecc.) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") J'ai fait une erreur en dépensant cet argent. Ho fatto un errore quando ho speso quei soldi. |
volerciverbe transitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Qu'est-ce qui fait un bon écrivain ? Che cosa caratterizza un buono scrittore? |
esprimere, fare(un commentaire) (giudizi, opinioni, ecc.) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La prochaine fois, abstiens-toi de faire un commentaire. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Leanne è sempre troppo veloce nel fare giudizi. |
apparire su, comparire su(les gros titres) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") La catastrophe a fait les gros titres du soir. Il disastro è apparso sul telegiornale serale. |
fare, sbrigare, compiereverbe transitif (des achats) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") J'ai quelques courses à faire. Devo fare delle commissioni. |
fare piroetteverbe transitif (un saut périlleux,...) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Marla faisait des sauts périlleux sur la pelouse. Maria faceva piroette sul prato. |
rivolgere (a ), dedicare (a )(une prière) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il est allé à l'église et a fait une prière à la Vierge Marie. È andato in chiesa e ha rivolto una preghiera alla Vergine Maria. |
fare un sorrisoverbe transitif (un sourire) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Elle a fait un large sourire quand elle a gagné le match. Ha fatto un ampio sorriso quando ha vinto la partita. |
fare, percorrereverbe transitif (un pas) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il fit trois pas sur la gauche. È andato a sinistra di tre passi. |
fare scherzi, giocare un tiroverbe transitif (une bêtise,...) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ne fais pas de blagues stupides pendant le dîner. Non fare scherzi stupidi a cena. |
fare puntiverbe transitif (Golf) (golf) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") J'ai fait 69 hier ! Ho fatto 69 punti ieri! |
intraprendere, lanciarsi in(la guerre, campagne) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ce journal essaie de nuire à la réputation de cette célébrité en faisant une campagne de publicité négative. Quel giornale sta tentando di danneggiare la reputazione di quella celebrità intraprendendo una campagna di pubblicità negativa. |
fareverbe transitif (à l'impératif) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ne reste pas assis là comme ça, fais quelque chose ! Non restartene lì seduto, fai qualcosa! |
Impariamo Francese
Quindi ora che sai di più sul significato di fait in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.
Parole correlate di fait
Parole aggiornate di Francese
Conosci Francese
Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.