Cosa significa curtain in Inglese?

Qual è il significato della parola curtain in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare curtain in Inglese.

La parola curtain in Inglese significa tenda, tendina, tende, sipario, coltre, sipario, andare in scena, fine, fine, separare con tende, dietro le quinte, chiamata alla ribalta, bastone della tenda, bastone della tenda, muro perimetrale non portante, muro di cinta, avanspettacolo, assaggio, sipario (che si apre dal centro verso i lati), far calare il sipario su, sipario (che cade dell'alto), calata del sipario, ultima scena, la Cortina di ferro, muro, muro di gomma, alzare il sipario, sollevare il sipario, sipario di sicurezza, tenda da doccia, tenda per finestra. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola curtain

tenda, tendina

noun (drapery for a window)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Please open the curtain to let the sunlight in.
Apri le tende e fa entrare un po' di luce.

tende

plural noun (pair of drapes on a window)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
It's getting dark outside; I'll close the curtains.
Si sta facendo buio, vado a chiudere le tende.

sipario

noun (theater: drape concealing stage)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
There was thunderous applause as the curtain came down.
Quando si chiuse il sipario, il pubblico applaudì fragorosamente.

coltre

noun (figurative (rain, fog, etc.)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Through the curtain of fog, I could just make out the shape of a motorway rescue vehicle.
Attraverso la coltre di nebbia mi è parso di intravedere un mezzo del soccorso stradale.

sipario

noun (figurative, uncountable (end of show)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The actors can't relax until after the curtain.
Gli attori non riescono a rilassarsi finché non cala il sipario.

andare in scena

noun (figurative, uncountable (show time) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Curtain is at 4 o'clock sharp. Don't be late!
Si va in scena alle 4. Siate puntuali!

fine

expression (figurative, informal (death, disastrous end) (figurato: disastro)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
If this gets into the wrong hands, it's curtains for the free world.
Se finisce nelle mani sbagliate, per il mondo libero sarà la rovina.

fine

plural noun (figurative, informal (death, disastrous end) (figurato: disastro)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
If reinforcements don't come soon, it'll be curtains.
Se non arrivano al più presto i rinforzi, sarà la fine.

separare con tende

phrasal verb, transitive, separable (create barrier with curtain)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

dietro le quinte

expression (unseen) (figurato)

They appear to have a happy marriage, but who knows what goes on behind the curtain. The customers don't realise how much work goes on behind the curtain.
Il loro matrimonio sembra felice, ma chissà cosa succede dietro le quinte. I clienti non si accorgono di tutto il lavoro che si fa dietro le quinte.

chiamata alla ribalta

noun (performers' bow at end of play)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

bastone della tenda

noun (bar for hanging drapes)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

bastone della tenda

noun (rail that curtains hang from)

muro perimetrale non portante

noun (exterior wall)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

muro di cinta

noun (castle: outer wall)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

avanspettacolo

noun (theater: short opening piece)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

assaggio

noun (figurative (preliminary event) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

sipario (che si apre dal centro verso i lati)

(theater)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

far calare il sipario su

verbal expression (figurative (bring to an end) (qualcosa)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sipario (che cade dell'alto)

(theater)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

calata del sipario

noun (end of a theatre performance)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The final curtain went down and the entire audience stood up and cheered.

ultima scena

noun (figurative (end of [sth] lengthy) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

la Cortina di ferro

noun (figurative (Communist countries) (Guerra fredda)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
During the 1950s it was very difficult for Westerners to travel behind the Iron Curtain.
Negli anni '50 era molto difficile per gli occidentali visitare i paesi oltre la Cortina di ferro.

muro, muro di gomma

noun (figurative (ideological separation) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I've no idea what they're planning: they've put up an iron curtain of secrecy in recent weeks.
Non ho idea di che cosa stiano architettando: hanno tirato su un muro di segretezza nelle scorse settimane.

alzare il sipario, sollevare il sipario

verbal expression (figurative (expose to the public) (figurato: mostrare pubblicamente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sipario di sicurezza

(fire protection)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tenda da doccia

noun (waterproof sheet around a shower)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
She hung a crisp white shower curtain to complete the remodeled bathroom.
Lei ha appeso un'elegante tenda da doccia bianca per dare il tocco finale al bagno ristrutturato.

tenda per finestra

noun (cloth in front of window)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di curtain in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.