Cosa significa coup de foudre in Francese?

Qual è il significato della parola coup de foudre in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare coup de foudre in Francese.

La parola coup de foudre in Francese significa colpo, colpo, colpo, sparo, colpo, accesso, colpo, colpo basso, volta, bicchiere, botta, colpo, duro colpo, colpo, colpo, colpo, rintocco, colpo, colpo, tiro, colpo, colpo, tiro, granata, colpo, colpo, ceffone, schiaffo, il battere, il bussare, il picchiare, colpo, colpo, tuono, squillo, suono improvviso, alcolico, colpo, colpo, spinta, colpo, colpo, persona con cui scopare, possibilità, colpo alla testa, colpo violento, scopata, chiavata, trombata, colpo, andare forte a letto, essere bravo a letto, lancio, tratto, calcio, mossa, colpo, lo sferzare, manrovescio, colpo, colpo, colpo, il tagliare, mossa, durezza, asprezza, dare un cazzotto, urto, spintone, colpo, testata, tiro, lancio, battito, colpo, cicchetto, colpo forte, scopata, trombata, chiavata, provare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola coup de foudre

colpo

nom masculin (résultat d'un choc)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il tomba et le coup lui fit mal.

colpo

nom masculin (choc brutal, frappe)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il a donné un coup à sa sœur en tombant.

colpo, sparo

nom masculin (détonation d'une arme à feu) (arma da fuoco)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
On entendit trois coups de fusil.

colpo

nom masculin (mouvement rapide) (movimento rapido)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il a dressé mon portrait en quelques coups rapides de crayon.

accesso

nom masculin (accès irrépréssible de [qch]) (figurato: d'ira)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il a dû dire cela sous le coup de la colère.

colpo

nom masculin (affaire organisée à l'avance) (azione organizzata)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il ne sait pas si tu étais dans le coup ou pas.

colpo basso

nom masculin (péjoratif (action déplaisante) (figurato: richiesta sgradevole)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Cette demande, c'est encore un coup du service budget.

volta

nom masculin (familier (fois, occurrence)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ce coup-ci, c'est toi qui m'invites, mais la prochaine, ce sera moi !

bicchiere

nom masculin (familier (boisson alcoolisée) (alcolici)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Allez, reste boire un coup.

botta

nom masculin (familier (partenaire sexuel) (colloquiale: rapporto sessuale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Alors, c'était un bon coup hier soir ?

colpo, duro colpo

nom masculin (figuré (choc émotionnel) (figurato: shock)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'annonce de son divorce fut un coup pour ses parents.

colpo

nom masculin (Boxe,... : attaque) (pugilato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Dans ce sport, les coups au-dessous de la ceinture ne sont pas permis.

colpo

nom masculin (Sports, Jeux : action) (sport: azione)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Je suis sûre que je peux mettre la bille dans le trou en trois coups.

colpo, rintocco

nom masculin (son d'horloge)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le médecin arriva lorsque les 12 coups de minuit retentissaient.

colpo

nom masculin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il a fallu trois coups de hache pour fendre la bûche.
Ci sono voluti tre colpi d'accetta per spaccare in due il tronco.

colpo

nom masculin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il a reçu 40 coups de fouet comme punition.
Ricevette quaranta colpi di frusta come punizione.

tiro

nom masculin (Sports)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le coup du golfeur mériterait d'être travaillé.
Il tiro del giocatore di golf poteva migliorare.

colpo

nom masculin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tina est allée ouvrir la porte après avoir entendu un coup.
Tina è andata a aprire dopo aver sentito bussare.

colpo

nom masculin (combat) (percossa)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le coup le renversa, mais il se releva rapidement.
Il colpo lo ha buttato a terra, ma si è subito risollevato.

tiro

nom masculin (Billard) (biliardo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le coup était difficile car la boule devait traverser toute la table.
Il tiro era difficile perché la palla doveva attraversare l'intero tavolo.

granata

nom masculin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le coup n'est pas parti donc, il n'y a pas eu d'explosion.
La granata non è detonata quindi non c'è stata nessuna esplosione.

colpo

nom masculin (bruit)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le coup de marteau contre le mur a réveillé tout le monde.
Il colpo di martello sul muro ha svegliato tutti.

colpo

nom masculin (figuré : émotionnel)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La nouvelle de la mort de son mari lui a porté un coup terrible.
La notizia della morte di suo marito è stata un duro colpo.

ceffone, schiaffo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Petits, si nous n'étions pas sages, nous étions sûrs de nous prendre un coup.
Se da piccoli ci comportavamo male, sapevamo che ci sarebbe arrivato un ceffone.

il battere, il bussare, il picchiare

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tu ne pourrais pas dire à tes amis qu'ils utilisent la sonnette ? Tous ces coups abîment la porte.
Puoi dire ai tuoi amici di usare il campanello? Tutto questo bussare sta rovinando la porta.

colpo

nom masculin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le coup de Sally sur la table a attiré l'attention de tous.
Il colpo che Sandy ha dato sul tavolo ha destato l'attenzione di tutti.

colpo

nom masculin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tuono

nom masculin (de tonnerre)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Un gros coup de tonnerre a interrompu la sieste du chat.
Un forte tuono ha svegliato il gatto dal suo pisolino.

squillo, suono improvviso

nom masculin (de sifflet,...)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tout le monde sursauta au coup de trompette.
Il suono improvviso della tromba ha fatto sobbalzare tutti.

alcolico

nom masculin (alcool)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

colpo

nom masculin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le joueur a dû partir après avoir reçu un coup sur la tête.
Dopo il colpo alla testa il giocatore dovette uscire dal campo.

colpo

nom masculin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

spinta

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le coup de Larry a fait tomber Gerry.
La spinta di Larry ha fatto cadere Gerry.

colpo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le coup du boxeur sur le côté de la tête prit son adversaire par surprise.
Il colpo sul lato della testa sferrato dal pugile colse di sorpresa l'avversario.

colpo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ce coup sur le coude droit m'a laissé un bleu.
Quella botta al gomito mi ha lasciato con un livido.

persona con cui scopare

nom masculin (très familier : personne) (volgare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Mon nouveau mec est vraiment un bon coup.
Il nuovo tizio è un fantastico trombamico.

possibilità

nom masculin (Sport)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il a tapé la balle trois fois en trois coups aujourd'hui.
Oggi, in battuta, ha colpito tre volte su tre possibilità.

colpo alla testa

nom masculin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

colpo violento

nom masculin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

scopata, chiavata, trombata

(argot, vulgaire) (volgare: rapporto sessuale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il ne l'aime pas, il veut juste tirer un coup.
Lui non la ama; cerca solo una scopata.

colpo

nom masculin (Golf)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Au golf, vous n'avez le droit qu'à un coup sur le tee.
Nel golf, hai solo un colpo sul tee.

andare forte a letto, essere bravo a letto

nom masculin (familier, vulgaire : personne)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Oui, cette fille est un bon coup.
Si, sapeva proprio trombare.

lancio

nom masculin (de dés)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le coup montrait un cinq et un quatre, alors il a perdu sa mise.
Il lancio ha mostrato un cinque e un quattro, quindi ha perso i suoi soldi.

tratto

nom masculin (de pinceau, crayon,...)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Son fils de trois ans a badigeonné le mur de sa chambre à grands coups de feutre.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Lo scrivano ha fatto un tratto ben definito su ogni grazia.

calcio

nom masculin (Football) (sport: calcio)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il a obtenu un coup franc.
Gli venne assegnato un calcio di punizione.

mossa

nom masculin (jeu)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Mon adversaire a anticipé chacun de mes coups.
Il mio avversario ha anticipato ogni mia mossa.

colpo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

lo sferzare

(de vent)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le coup de vent a endommagé les voiles.
Lo sferzare del vento contro le vele le ha danneggiate.

manrovescio, colpo

nom masculin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le boxeur a donné un bon coup au visage de son adversaire.
Il pugile ha dato un bel colpo alla faccia del suo avversario.

colpo

nom féminin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Durante la rissa ho ricevuto un colpo in piena guancia che mi ha lasciato un segno rosso.

colpo

nom masculin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Suite au coup pris à la mâchoire, il avait un bleu et saignait.
Il colpo che ricevette alla mascella lo lasciò ferito e sanguinante.

il tagliare

nom masculin (de couteau, de hache)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ce coup était bâclé : regarde, la hache est par terre.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Quel continuo tagliare la legna gli aveva messo una gran sete.

mossa

nom masculin (gioco, sport)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
En un seul superbe coup, l'équipe de base-ball a éliminé trois joueurs.
Con una sola straordinaria mossa la squadra di baseball realizzò tre out.

durezza, asprezza

(figurato: sgradevolezza)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il avait beau faire, Adam n'arrivait pas à oublier la douleur causée par les mots cruels de sa femme.
Pur sforzandosi, Adam non era in grado di dimenticare la durezza delle parole crudeli della moglie.

dare un cazzotto

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

urto, spintone

(entre personnes)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Un coup de coude de sa collègue fit renverser son thé à Audrey. Il faut donner un coup énergique pour fermer la porte.
Per chiudere la porta è necessario dare una spinta decisa.

colpo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Jim a reçu un coup à la tête dans l'accident.
Nell'incidente Jim ha subito un colpo alla testa.

testata

nom masculin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le coup donné par le tracteur a fait tomber la botte de foin.
Il colpo dato dal trattore buttava giù il fieno.

tiro, lancio

nom masculin (de dés) (di dadi)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il a eu de la chance dès le premier coup de dés.
Il suo primo tiro con i dadi è stato fortunato.

battito, colpo

nom masculin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le colibri fila d'un petit coup d'aile.
Il colibrì volò via con un battito d'ali.

cicchetto

nom masculin (familier : alcool) (informale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'uomo offrì un cicchetto ai suoi ospiti prima di iniziare la cena.

colpo forte

(familier)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Hugh scivolò sul sentiero ghiacciato e cadde a terra con un colpo forte.

scopata, trombata, chiavata

(vulgaire : indénombrable) (volgare)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La coppia si incontrò a casa per una scopata veloce durante la pausa pranzo.

provare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il a réussi à la troisième tentative.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Posso provare?

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di coup de foudre in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.