Cosa significa compte tenu de in Francese?

Qual è il significato della parola compte tenu de in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare compte tenu de in Francese.

La parola compte tenu de in Francese significa conto, conto, conteggio, importo, ammontare, contabilità, conto, conto corrente, conto, conteggio, account, account, contare, contare, contare, contare, calcolare, contare, mettere in conto, mettere in conto, mettere in conto, contare di fare, contare su, contare per, tenere il conto di, tenere sotto controllo, fare attenzione a, conto, conto corrente, conto bancario, conto credito, account, conto, conteggio, totale, conta, conto, conteggio, conto, conto, calcolo, computo, conto, regolamento dei conti, punteggio, addizione, carente, scarso, insufficiente, contare, contare, contare, contare, contare, valere, contare, contare, includere, considerare, considerare, contare, includere, fare la somma, calcolare il totale, fare il conto alla rovescia per, contare uno a uno, annoverare, contare, servire, tenere, calcolare, appello, calcolare, computare, permettere, consentire, arrivare a. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola compte tenu de

conto

nom masculin (calcul)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Je fais le compte des travaux à faire.

conto, conteggio

nom masculin (total)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le compte des opérations est juste.

importo, ammontare

nom masculin (somme qui est due)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Je suis désolé mais le compte n'y est pas.

contabilità

nom masculin (écriture comptable)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Je vérifie les comptes envoyés par la banque. Les comptes de la société ne sont pas bons cette année.

conto, conto corrente

nom masculin (banque : fonds)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
J'ai un compte dans cette banque.

conto, conteggio

nom masculin (littéraire (récit détaillé)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le capitaine tient le compte des jours sur le journal de bord.

account

nom masculin (informatique : identifiant) (informatica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

account

nom masculin (Internet : données personnelles) (internet)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

contare

verbe intransitif (énumérer la suite des nombres)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Pierre compte jusqu'à cent.

contare

verbe intransitif (faire des calculs) (calcolo: apprendimento)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
À l'école, les élèves apprennent à compter.

contare

verbe transitif (dénombrer) (persone)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il faudra compter les spectateurs dans la salle.

contare, calcolare

verbe transitif (déterminer un nombre)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Voulez-vous compter vos jours d'absence ?

contare

verbe transitif (avoir, inclure, comporter) (annoverare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ce petit village compte trois bars, deux boucheries et une boulangerie.

mettere in conto

verbe transitif (prévoir)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il faut compter trois heures pour venir ici.

mettere in conto

verbe transitif (demander une somme en paiement)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La couturière m'a compté 100 euros pour la façon de la robe.

mettere in conto

verbe transitif (se faire payer) (somma dovuta)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le comptable me compte les 100 euros dus.

contare di fare

verbe transitif (avoir l'intention de)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Je compte te rembourser dès que possible.

contare su

verbe transitif indirect (espérer que [qqn] fera [qch], tabler sur [qch])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Alors je compte sur votre présence lundi prochain !

contare per

(avoir de l'importance)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il compte beaucoup pour sa mère. Tu étais prêt à te sacrifier pour moi et ça compte pour moi !

tenere il conto di

verbe transitif (tenir compte)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Et je ne compte pas le temps perdu.

tenere sotto controllo, fare attenzione a

verbe transitif (faire attention à [qch], être parcimonieux)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jacques a toujours compté ses dépenses.

conto, conto corrente, conto bancario

nom masculin (Banque) (banca)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il a retiré la moitié de son argent sur son compte.
Ha ritirato metà dei soldi sul suo conto.

conto credito

nom masculin (commerce)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Elle a mis l'achat des chaussures sur son compte.
Ha addebitato le scarpe sul suo conto credito.

account

nom masculin (Internet,...) (registrazione su siti, ecc.)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Est-ce que tu as un compte WordReference ?
Hai un account su WordReference?

conto

nom masculin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
J'ai un compte chez un courtier de la bourse de New York.
Ho un conto titoli e un conto monetario con un mediatore NYSE.

conteggio

nom masculin (Boxe : être mis KO) (pugilato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il est allé au tapis pour le compte.
Era al tappeto e l'arbitro aveva iniziato il conteggio.

totale

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tu as fini ? Quel est le total ?
Hai finito? Quant'è il totale?

conta

nom masculin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le compte avait été effectué et il semblait que le oui l'avait remporté sur le non.
Il conteggio era iniziato e sembrava che più persone avessero votato sì invece che no.

conto

nom masculin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

conteggio, conto

nom masculin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il conteggio di Sally degli articoli era corretto.

conto

nom masculin (specifico: banca)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

calcolo, computo, conto

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Secondo i miei calcoli, dobbiamo ancora dei soldi alla banca.

regolamento dei conti

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

punteggio

(Sports)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le score final indique que l'équipe locale a marqué deux buts, mais que l'équipe invitée en a marqué quatre.
Il punteggio finale mostra che la squadra di casa ha segnato due gol, ma gli avversari ne hanno segnati quattro.

addizione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
S'il vous plait, restez tranquilles pendant que je fais l'addition.
Per favore, state zitti mentre faccio l'addizione.

carente, scarso, insufficiente

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

contare

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Les enfants apprennent à compter.
I bambini stanno imparando a contare fino a dieci.

contare

verbe transitif (calculer)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elle comptait les bonbons.
Ha contato le caramelle.

contare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'enseignante a compté les copies qu'elle avait ramassées à la fin de l'examen.
L'insegnante ha contato il numero di scritti che aveva raccolto alla fine dell'esame.

contare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le guide a compté les touristes quand ils remontaient dans le bus.
La guida turistica contava i turisti man mano che tornavano al pullman.

contare, valere

verbe intransitif (avoir de l'importance) (essere importante)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Mon expérience professionnelle compte-t-elle ?
Conta qualcosa la mia esperienza lavorativa?

contare

verbe intransitif (avoir de la valeur)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ton honnêteté compte beaucoup pour moi.
La tua onestà conta molto per me.

contare, includere, considerare

verbe transitif (inclure)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
C'est un trajet de huit heures, sans compter les arrêts.
È un viaggio di otto ore, senza contare le soste.

considerare, contare, includere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je te compte parmi mes meilleurs amis.
Ti considero tra i miei migliori amici.

fare la somma, calcolare il totale

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le jury comptera maintenant les points obtenus.
I giudici stanno calcolando il totale dei punti.

fare il conto alla rovescia per

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il était presque minuit le jour de la Saint Sylvestre : la foule à Times Square comptait les secondes avant la nouvelle année.
Il giorno di San Silvestro era quasi mezzanotte e la folla a Times Square contava alla rovescia i secondi.

contare uno a uno

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a compté les dix euros qu'il me devait en pièces de un euro.
Mi ha dato i dieci euro che mi doveva in dieci monete da un euro contate.

annoverare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le groupe comptait quelques étudiants parmi ses fans.
Il gruppo annoverava un bel po' di studenti fra i suoi fan.

contare, servire

verbe intransitif (avere importanza)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Si vous voulez impressionner un employeur, les diplômes comptent.
Per figurare bene davanti a un datore di lavoro le qualifiche hanno il loro peso.

tenere

verbe transitif (les points) (punteggio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Papa a compté les points pendant la dernière partie.
Papà ha tenuto i punti nell'ultima mano di ramino.

calcolare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ian a compté dix bateaux dans le port.
Ian contò dieci barche nel porto.

appello

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il fait un comptage et il vous communiquera les résultats dans un instant.
Sta facendo l'appello e farà rapporto tra un minuto.

calcolare, computare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

permettere, consentire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nous devons garder de la place pour permettre un agrandissement futur.
Dobbiamo fare spazio per permettere lo sviluppo.

arrivare a

verbe transitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La version finale de l'auteur comptait (or: faisait) plus de 500 pages.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di compte tenu de in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.