Cosa significa brushing in Inglese?

Qual è il significato della parola brushing in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare brushing in Inglese.

La parola brushing in Inglese significa pennello, pennello, spazzola, spazzola, spazzolare, spargere, applicare, mettere, spazzare via, rimuovere, sfiorare, toccare lievemente, lavarsi, spazzole, sfiorare, boscaglia, macchia, sfiorare, trascurare, non considerare, spostare a lato, spostare da un lato, spostare da una parte, intimidire il battitore, liquidare, snobbare, ignorare, accennare di sfuggita, accennare casualmente, parlare casualmente, sfregare contro, strisciare contro, ripassare, ripassare, ripassare, rispolverare, spazzola a setole dure, spazzola dura, asciugare, pettinare via dal viso, orletto a spazzola, incendio boschivo, pulire, colpo di pennello, pennellata, ripulire, ripasso, ritocco, ripulita, prova generale, strusciarsi, ninfalidi, cancellino, scemo come un mulo, essere snobbato, essere snobbato da, essere rifiutato, essere rifiutato da, snobbare, scartare, respingere, spazzola per unghie, ninfalide, pennello, pennello per dolci, pennello di martora, spazzola, pennello da barba, accusare di essere fatti della stessa pasta, scopino del water, spazzola di ferro, spazzola con setole in ferro. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola brushing

pennello

noun (decorator's paintbrush)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The painter used a wide brush to paint the house.
Il pittore ha usato un pennello grande per dipingere la casa.

pennello

noun (artist's paintbrush) (artistico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The artist used a small brush to paint the fine lines.
L'artista ha usato un pennello fine per dipingere le linee sottili.

spazzola

noun (bristled implement for hair) (capelli)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The girl fixes her hair with her favourite brush.
La ragazza usa la sua spazzola preferita per pettinarsi.

spazzola

noun (bristled cleaning tool) (pulizie)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
She used a brush to clean off the dust.
Ha usato una spazzola per togliere la polvere.

spazzolare

transitive verb (clean, scrub)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She brushed the carpet with a stiff-bristled brush. Selina brushed her long hair until it was shiny.
Spazzolò il tappeto con una spazzola dalle setole rigide.

spargere, applicare, mettere

(paint, etc.: apply) (con pennello)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The carpenter brushed more paint onto the table.
Il falegname ha messo più vernice sul tavolo.

spazzare via, rimuovere

(remove, wipe)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He brushed the crumbs off his shirt front.
Ha spazzato via le briciole dal davanti della maglia.

sfiorare, toccare lievemente

transitive verb (touch lightly)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She gently brushed my arm with the back of her hand.
Mi ha sfiorato dolcemente il braccio con il dorso della mano.

lavarsi

transitive verb (teeth: clean) (i denti)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He brushed his teeth before going to bed.
Si è lavato i denti prima di andare a letto.

spazzole

noun (music: percussion) (musica, percussioni)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
Many jazz drummers prefer to use the brush for a softer sound.
Molti batteristi jazz preferiscono usare le spazzole per ottenere suoni più delicati.

sfiorare

noun (brief encounter)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lily drove much more cautiously after her brush with death.
Dopo aver sfiorato la morte Giulia ha iniziato a guidare con molta più cautela.

boscaglia

noun (scrubland)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Rabbits live in the brush.
I conigli vivono nella boscaglia.

macchia

noun (cluster of low plants) (di vegetazione)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The landscape was barren except for a couple of patches of brush here and there.
Il paesaggio era arido, a parte qualche macchia di vegetazione qua e là.

sfiorare

phrasal verb, transitive, inseparable (touch lightly in passing)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

trascurare, non considerare

phrasal verb, transitive, separable (figurative (dismiss, not consider)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The Prime Minister brushed aside any suggestion that the government had failed to deal with the problem.
Il primo ministro ha trascurato i commenti per cui il governo non si era occupato del problema.

spostare a lato, spostare da un lato, spostare da una parte

phrasal verb, transitive, separable (sweep to one side)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Andrea brushed aside her hair.
Andrea ha spostato da un lato i suoi capelli.

intimidire il battitore

phrasal verb, transitive, separable (baseball) (baseball)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

liquidare

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (dismiss: [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I've asked Walter repeatedly if we can talk but he keeps brushing me off.
Ho chiesto più volte a Walter di parlare ma continua a mandarmi via.

snobbare, ignorare

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (disregard: [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I was really upset; I had put a lot of work into that project, and my boss just brushed it off.
Ero completamente scandalizzato: avevo lavorato tantissimo a quel progetto e il mio capo lo ha semplicemente ignorato.

accennare di sfuggita, accennare casualmente, parlare casualmente

phrasal verb, transitive, inseparable (barely mention)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

sfregare contro, strisciare contro

phrasal verb, transitive, inseparable (skim in passing)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

ripassare

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (revise, refresh knowledge)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
My spoken French is quite good, but I would like to brush up a bit.
Il mio francese orale è abbastanza buono, ma mi piacerebbe ripassarlo.

ripassare

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (refresh knowledge, skill)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gary wants to brush up his Spanish before going to Madrid.
Gary vuole rinfrescare il suo spagnolo prima di recarsi a Madrid.

ripassare, rispolverare

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (refresh knowledge of [sth]) (conoscenze)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Janice joined the course to brush up on her maths skills.
Janice si è iscritta al corso per rispolverare le sue conoscenze matematiche.

spazzola a setole dure, spazzola dura

noun (brush with stiff hairs)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

asciugare

(remove) (di lacrime)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
James brushed away his tears and began to smile.
James si tolse le lacrime e iniziò a sorridere.

pettinare via dal viso

(hair: comb back)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Rachel brushed back her hair.
Rachel ha pettinato via dal viso i suoi capelli.

orletto a spazzola

(anatomy)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

incendio boschivo

noun (blaze: destroys vegetation)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

pulire

(clean) (strofinando)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Brush off the bench before you sit down.
Pulisci la panca prima di sederti.

colpo di pennello

noun (movement of a brush)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

pennellata

noun (mark made by a paintbrush)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I prefer painting walls with a roller because otherwise you can see all my brush strokes.
Preferisco dipingere i muri a rullo perché altrimenti si vedono le pennellate.

ripulire

transitive verb (improve [sth]'s appearance) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Shaun took advantage of the time he spent unemployed by brushing up his CV.
Shaun ha sfruttato il periodo in cui era disoccupato per ripulire il suo curriculum.

ripasso

noun (refreshing or renewing)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I think my Italian is in need of a brush-up before we go to Florence.
Credo che il mio italiano abbia bisogno di un ripasso prima di andare a Firenze.

ritocco

noun (US (minor repair)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The curator gave the collection a final brushup before putting it on display.
Il curatore ha dato l'ultimo ritocco alla collezione prima di metterla in mostra.

ripulita

noun (UK (cleaning or grooming)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Tanya gave herself a quick brush-up before meeting the boss.
Tanya si è data una ripulita veloce prima di incontrare il suo capo.

prova generale

noun as adjective (relating to rehearsals)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The cast gathered for a brushup rehearsal before the evening show.
Il cast si è riunito per una prova generale prima dello spettacolo serale.

strusciarsi

verbal expression (touch)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I brushed up against him just as he was leaving.
L'ho sfiorato passando mentre lui stava uscendo.

ninfalidi

noun (colloquial (flying insect: nymphalid)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

cancellino

noun (UK (eraser for blackboard) (per lavagna)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

scemo come un mulo

adjective (UK, regional, informal (person: silly, unintelligent) (colloquiale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Take no notice of him, he's daft as a brush.

essere snobbato

verbal expression (figurative, slang (person: be snubbed)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

essere snobbato da

verbal expression (figurative, slang (person: be snubbed by [sb])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

essere rifiutato

verbal expression (figurative, slang (idea: be rejected) (proposta, idea)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

essere rifiutato da

verbal expression (figurative, slang (idea: be rejected by [sb]) (proposta, idea)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

snobbare

verbal expression (figurative, slang (snub [sb]) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

scartare, respingere

verbal expression (figurative, slang (idea: reject, dismiss)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

spazzola per unghie

noun (small brush for cleaning finger- and toe-nails)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I used a nail brush to scrub the dirt from under my nails after working in the garden.

ninfalide

noun (butterfly of Nymphalidae family) (tipo di insetto)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

pennello

noun (tool for applying pigment)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I'm not into painting much but I do have a good collection of paint brushes.
Non dipingo molto, ma ho una buona collezione di pennelli.

pennello per dolci

(cookery)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

pennello di martora

noun (paintbrush made of sable fur)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

spazzola

noun (stiff-bristled brush)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The only way to get the stain off the carpet is with a scrubbing brush and plenty of detergent.
L'unico modo per rimuovere la macchia dal tappeto è con una spazzola e abbondante detersivo.

pennello da barba

noun (men's short, soft brush for shaving)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He got a new shaving brush and razor for Christmas.
Per Natale ha ricevuto un pennello da barba e un rasoio nuovi.

accusare di essere fatti della stessa pasta

verbal expression (attribute same faults to)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I know he's an awful person, but don't tar me with the same brush just because he's my brother!

scopino del water

noun (long-handled brush for cleaning toilets)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
She picked up the toilet brush to scrub the commode.

spazzola di ferro, spazzola con setole in ferro

noun (tool with steel bristles)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Use a wire brush to remove any corrosion.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di brushing in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.