Hvað þýðir poète í Franska?
Hver er merking orðsins poète í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota poète í Franska.
Orðið poète í Franska þýðir skáld, ljóðskáld. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins poète
skáldnounneuter (celui qui dit ou écrit de la poésie) Tu te sens poète... mais tu parles comme un idiot. Ūér kann ađ finnast ūú skáld en ūú talar eins og bjáni. |
ljóðskáldnounneuter C’est ce qu’un poète anonyme a exprimé en ces mots: Eins og ónafngreint ljóðskáld orðaði það (í lauslegri þýðingu): |
Sjá fleiri dæmi
Ce poète avait- il raison? Hafði hann rétt fyrir sér? |
” Ce constat d’un poète du XIXe siècle traduit un danger insidieux : l’usage abusif de la puissance. Hér er vakin athygli á lúmskri hættu sem fylgir hvers kyns valdi og mætti. |
Ainsi, les orateurs de la Grèce antique employaient la “ méthode des lieux ”, décrite pour la première fois par le poète Simonide de Céos, en 477 avant notre ère. Grísku mælskumennirnir notuðu minnistækni sem fólst í því að raða niður hlutum eða staðsetja þá. Gríska ljóðskáldið Símonídes frá Keos var fyrstur manna til að lýsa þessari tækni árið 477 f.Kr. |
Où t'étais, grand poète? Hvarhefurđu veriđ, Lord Byron? |
“LES richesses s’accumulent, et les hommes se corrompent”, dit le poète. „AUÐURINN magnast og mennirnir spillast,“ sagði skáldið. |
Plus je vieillis, plus je suis d'accord avec Shakespeare et ceux Johnnies poète à propos c'est toujours plus sombres étant avant l'aube et doublure argentée Il ya un et ce que vous perdez sur les balançoires que vous faites sur les ronds- points. Eldri ég fá, því meira sem ég sammála Shakespeare og þá skáld Johnnies um það að vera alltaf dimma fyrir dögun og there'sa silfur fóður og hvað þú tapar á sveiflur þú gerir upp á hringtorgum. |
Autrefois, mon pére me Iisait Ies poétes aIIemands Faoir minn las öll bysku skaldin fyrir mig |
Parmi eux, citons Dante, philosophe, poète et homme politique italien (1265-1321), ainsi que le physicien Albert Einstein (1879-1955). Meðal þeirra voru ítalski heimspekingurinn, skáldið og stjórnmálamaðurinn Dante (1265-1321) og eðlisfræðingurinn Albert Einstein (1879-1955). |
Vous êtes poète, c'est un fait. Ūú ert skáld, ég er viđ skál. |
Tenant compte de la façon de penser des habitants de cette métropole grecque, il leur parla du Dieu qui leur était inconnu et, citant leurs poètes Aratos et Cléanthe, il leur dit: “Car nous sommes aussi sa lignée.” Hann tók mið af hugsunarhætti manna í höfuðborg Grikklands og sagði þeim frá Guði, er þeir þekktu ekki, og vitnaði í ljóðskáld þeirra, Aratus og Kleanþes, er sögðu: „Því að vér erum líka hans ættar.“ |
Il était écrivain et poète. Hann var rithöfundur og ljóðskáld. |
Paul cherche ici à capter un peu plus encore l’attention de son auditoire en citant des poètes que les Athéniens connaissent et admirent. Páll reyndi að ná eyrum fólks með því að vitna í skáld sem Aþeningar þekktu og viðurkenndu. |
Brooke appartint à un autre groupe littéraire connu sous le nom de « Georgian Poets », et fut le membre le plus important des « Dymock Poets », nom associé au village de Dymock (en), dans le Gloucestershire où il passa quelque temps avant la guerre. Brooke tilheyrði þó einnig öðrum félagsskap rithöfunda en hann var eitt Georgísku skáldanna og var mikilvægast hinna svokölluðu Dymockskálda sem kenndu sig við bæinn Dymock í Gloucestershire, þar sem hann dvaldist fyrir heimstyrjöldina fyrri. |
Dante, le célèbre poète qui a vécu à la fin du XIIIe siècle et au début du XIVe siècle, a écrit: Hið kunna ljóðskáld Dante, sem fæddist á 13. öld, sagði í bók sinni „Hinar ellefu kvalir helvítis“: |
Tu es un vrai poète. Ūú ert svo mikiđ ljķđskáld. |
J’aime ces paroles du poète : Mér þykir vænt um orð skáldsins: |
En 1947, quand les premiers missionnaires sont arrivés, ils ont habité la même maison qu’un poète âgé, dont ils ont fait la connaissance. Eftir að fyrstu trúboðarnir komu til landsins árið 1947 kynntust þeir rosknum manni, ljóðskáldi sem bjó í sama húsi og þeir. |
Pourquoi le pauvre poète du Tennessee, après tout d'un coup reçu deux poignées d'argent, si délibérée de lui acheter un manteau, dont il fallait malheureusement, ou d'investir son argent dans un trajet piéton à Rockaway Beach? Af hverju fátæku skáld Tennessee, að fengnum skyndilega tveir handfylli af silfri, vísvitandi hvort að kaupa sér kápu, sem hann þurfti því miður, eða fjárfesta fé sitt í gangandi ferð til Rockaway Beach? |
Ca fait longtemps que je veux remercier le poète. Ég hef beđiđ lengi međ ađ ūakka fyrir kvæđiđ. |
Nous pouvons trouver ce Dieu, “car nous sommes aussi sa lignée”, déclara Paul, faisant allusion à la création de l’homme par Jéhovah et citant les poètes grecs Aratos et Cléanthe. Mósebók 15:13-21; Daníel 2:21; 7:12) Þennan Guð geta menn fundið „því að vér erum líka hans ættar,“ sagði Páll og vísaði þar til sköpunar mannsins með tilvitnun í ljóðskáld Aþeninga þá Aratus og Kleanþes. |
Le poète français Paul Valéry avait raison de dire: Franska skáldið Paul Valéry hafði rétt fyrir sér þegar hann sagði: |
Un poète a écrit : « Ton bras est trop court pour boxer avec Dieu. Ljóðskáld sagði einu sinni: „Of stutt er þín hönd til að slást við Guð.“ |
En 1867, la ferme fut achetée par le poète et homme d'État Grímur Thomsen, qui y a vécu là pendant près de deux décennies. Árið 1867 eignaðist skáldið og þingmaðurinn Grímur Thomsen Bessastaði og bjó þar í tæp þrjátíu ár. |
Du poète Rûmî: Eafir skáldiđ Rumi: |
Il paraît que ton père était un grand de la boxe, un poète. Mér er sagt ađ gamli mađurinn hafi veriđ frægur hnefaleikari. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu poète í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð poète
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.