Hvað þýðir 眼镜 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 眼镜 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 眼镜 í Kínverska.
Orðið 眼镜 í Kínverska þýðir gleraugu. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 眼镜
gleraugunounneuter 下一个接受治疗的,是一个瞎眼的男子,他那双看不见东西的眼睛用一副黑眼镜遮蔽着。 Því næst á blindan mann sem felur augun á bak við dökk gleraugu. |
Sjá fleiri dæmi
他说,在那些日子,先驱用书刊换得鸡蛋、鸡、黄油、蔬菜、眼镜,甚至一头小狗! Brautryðjendur höfðu þá látið rit í skiptum fyrir kjúklinga, egg, smjör, grænmeti, gleraugu og meira að segja hvolp! |
有一种设计成把形像倒转的特殊眼镜。 Með sérstökum gleraugum er hægt að snúa við myndinni sem fellur á sjónhimnuna. |
你的眼镜掉在地上了。 Gleraugum þín duttu í gólfið. |
下一个接受治疗的,是一个瞎眼的男子,他那双看不见东西的眼睛用一副黑眼镜遮蔽着。 Því næst á blindan mann sem felur augun á bak við dökk gleraugu. |
四年后,他声称取得了这些金页片,并获上帝授权把页片上的镌文翻译出来。 翻译的工具包括一块奇特的石头,称为“先见石”,以及一对有魔法的银框眼镜,当中安放了两颗平滑三角的宝石。 Fjórum árum síðar sagði hann að sér hefðu verið gefnar töflurnar og að hann einn hefði fengið guðlegan kraft til að þýða þær, en það útheimti að hann notaði sérstakan stein er kallaðist „sjáandasteinn“ og sérstök töfragleraugu úr silfri — með tveim þríhyrndum demöntum sem greyptir voru í gler. |
各位还记得我说过,特制的眼镜是用来保护观赏日蚀的人,让他们的眼睛不受伤害,甚至不会出现日蚀盲吗? Munið þið eftir lýsingu minni á hinum sérstöku hlífðargleraugum sem notuð eru til verndar gegn augnskemmdum eða jafnvel sólkyrkvablindu? |
这里有一些例子:福音的眼镜告诉我们,主希望我们每星期都领受圣餐,祂希望我们研读经文,每天祈祷。 Hér eru nokkur dæmi: Sjóngler fagnaðarerindisins upplýsir okkur um að Drottinn þráir að við meðtökum sakramentið í hverri viku og að við lærum ritningarnar og flytjum bænir daglega. |
福音眼镜也告诉我们,撒但会诱惑我们不要这么做。 Það segir okkur líka að Satan reynir að fá okkur ofan af því. |
美国商务部长最近所提交的报告指出,仅在三次的捕鱼行动中,有三艘渔船无意中捕获了‘一条眼镜海豚、8条达氏鼠海豚、18头北海海狗、19条太平洋白腹海豚,以及65条北海露脊海豚’。 Í nýlegri skýrslu frá viðskiptaráðherra Bandaríkjanna segir að í aðeins þrem veiðiferðum hafi þrjú skip af slysni veitt ‚einn randhöfrung, 8 hnísur, 18 Alaskaloðseli, 19 hvítsíðunga [höfrungategund] og 65 snoðbaka [hvaltegund].‘ |
我 想 不 出来 局里 有 谁 戴眼镜 的 Enginn er međ gleraugu ūarna. |
他对透镜所做的研究推动了早期的眼镜、显微镜和望远镜的发展及生产。 Rannsóknarvinna hans með linsur var upphafið að því að farið var að þróa og hanna gleraugu, smásjár og sjónauka. |
眼镜的作用是保护日全蚀地区欣赏奇观民众的视力,以免受到永久性的伤害,甚至眼盲。 17福音的眼镜由对福音原则与教仪的知识及见证所组成,让人能以福音的角度看待事情,此角度同样能为暴露在危险的灵性日蚀之下的人提供更大灵性保护,让他们看得更清晰。 Hlífðargleraugu sem ætluð eru til að vernda sjón þeirra sem í sólmyrkvanum eru, geta komið í veg fyrir varanlegar skemmdir og jafnvel blindu.17 Gleraugu fagnaðarerindisins, sem mynduð eru af þekkingu á og vitnisburði um grundvallarreglur fagnaðarerindisins ásamt helgiathöfnum, veita þeim sem eru berskjaldaðir fyrir hættu andlegs sólmyrkva, víðsýni sem á svipaðan hátt getur veitt okkur meiri andlega og skýra hugsun. |
戴了邻居的眼镜后,他就能读了,于是接受了书刊,还高高兴兴地为书刊和眼镜捐款。 Með gleraugum nágrannans var hins vegar hægðarleikur fyrir hann að lesa bækurnar og hann greiddi fúslega fyrir þær og gleraugun. |
我头脑清醒,身体健康,也不用架上眼镜才能看书。 Ég er enn þá hress í huga og á líkama. |
因为 他 吃 他 的 单片 眼镜 。 Ūví ađ hann borđađi einglyrniđ sitt. |
弗雷德·安德森遇到一个农夫。 这个农夫想要一套我们的书,就用他妈妈留下的眼镜来换。 Fred Anderson hitti bónda sem vildi eignast nokkrar bækur og bauð í skiptum gleraugu sem móðir hans hafði átt. |
福音的眼镜:维持福音的角度 Gleraugu fagnaðarerindisins: Að viðhalda sýn á fagnaðarerindið |
到了下个农场,有个男人很想看我们的书,但他说:“我没有眼镜,没法读。” Maður á næsta bæ sýndi áhuga á ritunum en sagðist ekki eiga gleraugu til lestrar. |
你们会看到没戴上这副眼镜时所看不到的更明亮的光。 Þið munið sjá bjartara ljós en þið fengjuð séð án þeirra. |
你那视力衰退或甚至瞎了的眼睛会恢复完美的视力——不再需要戴眼镜。 Menn hafa fengið fullkomna heyrn á ný — hendið frá ykkur heyrnartækjunum. |
戴眼镜的人也有被杀之虞,因为他们会被认为是受过教育的! Þeir sem gengu með gleraugu máttu búast við því að verða drepnir af því að talið var víst að þeir væru menntaðir! |
各位戴上福音的眼镜时,就会有更好的角度,发现你们对事情的轻重缓急、对问题、对诱惑,甚至对自己的错误,都会看得很清楚。 Þegar þið setjið á ykkur sjóngler fagnaðarerindisins, þá munið þið greina með auknum skírleika og innsýn hvernig þið hugsið um forgangsröðun ykkar, vandamál, freistingar og jafnvel mistök. |
那 至少 把 你 的 眼镜 拿掉 吧 Losađu ūig viđ gleraugun. |
约伯记33:25)能够扔掉眼镜、助听器、拐杖、轮椅和药物会是多大的乐事! (Jobsbók 33:25) Þvílík ánægja það verður að henda þessum gleraugum, heyrnartækjum, hækjum, hjólastólum og lyfjum. |
占姆士 邦德 不 戴眼镜 James Bond er ekki međ gleraugu. |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 眼镜 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.