Hvað þýðir viva-voz í Portúgalska?

Hver er merking orðsins viva-voz í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota viva-voz í Portúgalska.

Orðið viva-voz í Portúgalska þýðir hátalari, Hátalari, mælandi, trompet, ræðumaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins viva-voz

hátalari

(loudspeaker)

Hátalari

(loudspeaker)

mælandi

(speaker)

trompet

ræðumaður

(speaker)

Sjá fleiri dæmi

Todos gritam quando você me põe no viva-voz.
Ūiđ öskriđ öll ūegar ūiđ notiđ hátalarann.
Viva-voz.
Hátalara.
É o meu telefone viva voz.
Ūađ er ūessi stjķrnunarsími sem ég er í.
Coloque na mesa, no viva-voz.
Settu hann á borđiđ, stilltu á hátalarann.
Coloque no viva-voz.
Stilltu á hátalarann.
10 Portanto, ele fez com que Mosias fosse levado a sua presença; e estas são as palavras que ele lhe falou, dizendo: Meu filho, quisera que fizesses uma proclamação por toda esta terra, entre todo este povo, ou melhor, o apovo de Zaraenla e o povo de Mosias que habita esta terra, para que se reúnam; porque amanhã proclamarei a este meu povo, de viva voz, que tu és brei e governante deste povo que o Senhor nosso Deus nos deu.
10 Þess vegna lét hann leiða Mósía fyrir sig. Og þetta eru orðin, sem hann mælti við hann, þegar hann sagði: Sonur minn. Ég vil, að þú látir það boð út ganga um allt þetta land og meðal allrar þessarar þjóðar, eða afólksins í Sarahemla og fólks Mósía, sem í landinu dvelst, að safnast saman, því að á degi komanda mun ég af eigin munni gefa þjóð minni þá yfirlýsingu, að þú sért bkonungur og stjórnandi þessarar þjóðar, sem Drottinn, Guð okkar, hefur falið okkur.
Todo mundo vai estar olhando para mim, todos em guarda - " A Voz rompeu em maldições vivas e cessou.
Allir vilja vera útlit fyrir mig, allir á verði þeirra - " The Voice braust út í skær bölvar og hætt.
Vou pôr no viva-voz.
Ég stilli á hátalarann.
Alguns Juliet, e algumas Paris; e toda a corrida, com viva voz, em direção ao nosso monumento.
Sumir Juliet, og sumir París, og allir hlaupa, Með opna outcry, átt minnismerki okkar.
Telefone viva voz!
Stjķrnunarsími!
1 Eis que vos digo, meus servos Ezra e Northrop: Abri os ouvidos e atendei à voz do Senhor vosso Deus, cuja apalavra é viva e poderosa, mais penetrante que uma espada de dois gumes, que penetra até dividir as juntas e medulas, alma e espírito; e discerne os pensamentos e as bintenções do coração.
1 Sjá, ég segi yður, þjónar mínir Ezra og Northrop: Opnið eyru yðar og hlýðið á rödd Drottins Guðs yðar, en aorð hans er lifandi og máttugt, beittara en tvíeggjað sverð, er smýgur í gegnum merg og bein, sál og anda, og greinir hugsanir og báform hjartans.
Ouviremos a voz do Salvador nas escrituras, nos sussurros do Espírito e nas palavras dos profetas vivos.16 Veremos o poder de Deus derramado sobre Seu profeta e sobre todos os líderes de Sua Igreja verdadeira e viva, e saberemos com certeza que esta é a santa obra de Deus.17 Veremos e entenderemos a nós mesmos e o mundo ao nosso redor como o Salvador vê e entende.
Við munum heyra rödd frelsarans í ritningunum, með hinni hljóðu rödd andans og í orðum lifandi spámanna.16 Við munum sjá kraft Guðs hvíla á spámanni hans og öllum leiðtogum hans sönnu og lifandi kirkju og við munum vita með vissu að þetta er heilagt verk Guðs.17 Við munum sjá og skilja okkur sjálf og heiminn í kringum okkur á sama hátt og frelsarinn gerir.
Primeiro, ela sonhou com pouco Alice a si mesma, e mais uma vez as mãos pequenas foram postas sobre seu joelho, e os olhos brilhantes ávidos estavam olhando para a dela - ela podia ouvir os tons muito de sua voz, e ver que pouco excêntrico lançamento de sua cabeça para trás para manter o cabelo errantes que sempre se em seus olhos - e ainda que ela escutava, ou parecia escutar, todo o lugar em torno de ela se tornou viva a estranhas criaturas do sonho de sua irmã pequena.
Í fyrsta lagi dreymdi hún lítið Alice sér, og aftur litlu hendur voru clasped á hné hennar og björt fús augu voru að leita upp í hennar - hún gat heyrt mjög tóna af rödd hennar, og sjá að hinsegin lítið kasta af höfðinu hennar að halda aftur Wandering hár sem myndu alltaf fá í augun - og enn sem hún hlustaði, eða virtist hlusta, allt fram í kring henni varð lifandi undarlegt verur dreymir litlu systur hennar.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu viva-voz í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.