Hvað þýðir vite í Ítalska?
Hver er merking orðsins vite í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vite í Ítalska.
Orðið vite í Ítalska þýðir vínviður, skrúfa, vín. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins vite
vínviðurnounmasculine Agli occhi di Geova, come avevano fatto gli israeliti a diventare “tralci degenerati di vite straniera”? Hvernig varð Ísrael ,úrkynjaður vínviður‘ í augum Jehóva? |
skrúfanounfeminine |
vínnoun |
Sjá fleiri dæmi
Ora quelle vite sono nuovamente in pericolo . . . Nú er þetta sama fólk aftur í lífshættu. . . . |
Quante vite potremmo salvare oggi, se decidessimo di iniziare sul serio? Hversu mörgum lífum getum við bjargað í dag ef við ákveðum að ganga í málin? |
Completato il radunamento di coloro che saranno salvati, “la messe della terra”, sarà giunto per l’angelo il momento di scagliare “la vite della terra” nel “grande strettoio dell’ira di Dio”. Þegar „uppskerutíminn“ er á enda og búið að safna saman þeim sem hljóta hjálpræði, er kominn tími til að engillinn kasti ‚vínviði jarðar‘ í „vínþröngina miklu sem táknar reiði Guðs“. |
Le vostre vite sono collegate. Líf ykkar eru ķleysanlega samtvinnuđ. |
Inoltre, è possibile provvedere un addestramento intensivo nell’uso dei sistemi meccanici, e malfunzionamenti e avarie si possono affrontare senza mettere in pericolo l’aereo o vite umane. Þar að auki er hægt að veita víðtæka þjálfun á hin ýmsu kerfi flugvélarinnar og kljást við truflanir og bilanir á þeim án þess að vél eða mönnum sé nokkur hætta búin. |
3 Salva delle vite: Geova “non desidera che alcuno sia distrutto ma desidera che tutti pervengano al pentimento”. 3 Bjargar mannslífum: Jehóva „vill ekki að neinn glatist heldur að allir komist til iðrunar“. |
Benché i tralci dell’illustrazione della vite siano gli apostoli di Gesù e gli altri cristiani che erediteranno il celeste Regno di Dio, l’illustrazione contiene delle verità preziose per tutti gli odierni seguaci di Cristo. — Giovanni 3:16; 10:16. Þó að greinarnar á vínviðnum í líkingu Jesú vísi til postula Jesú og annarra kristinna manna, sem erfa himneskt ríki Guðs, geta allir fylgjendur Krists nú á dögum lært af líkingunni. — Jóhannes 3:16; 10:16. |
Min. 20: “Sono in gioco delle vite!” 20 mín: „Mannslíf eru í húfi!“ |
Prodotti chimici per la protezione contro le malattie della vite Kemísk efni til að koma í veg fyrir vínviðarsjúkdóma |
Sapendo che la sua morte era imminente aggiunse: “Da ora in poi non berrò più di questo prodotto della vite fino al giorno in cui lo berrò nuovo con voi nel regno del Padre mio”. Hann vissi að hann yrði bráðlega tekinn af lífi og bætti við: „Héðan í frá mun ég eigi drekka af þessum vínviðar ávexti til þess dags, er ég drekk hann nýjan með yður í ríki föður míns.“ |
Dopo la guerra, abbiamo vissuto le nostre vite in modi tanto diversi quanto lo eravamo noi. Líf okkar voru jafn mismunandi og við vorum margir. |
Presto gli uomini empi dovranno rendere conto a Geova Dio per aver saccheggiato le risorse della terra, per aver sterminato vite umane e specialmente per aver perseguitato i suoi servitori. — Rivelazione (Apocalisse) 6:10; 11:18. Bráðlega verða óguðlegir menn að standa Jehóva Guði reikning fyrir að hafa sólundað auðlindum jarðar og eytt mannslífum, en sérstaklega fyrir að hafa ofsótt þjóna hans. — Opinberunarbókin 6: 10; 11:18. |
Vite separate. Ađskilin líf. |
Invito solenne per una vite chiamata " Gengi. " Bũđur upp á litla bķlgu sem kennd er viđ tannhold. |
LA PRIMA GUERRA MONDIALE costò moltissimo in termini di vite umane perdute e di proprietà distrutte. Fyrri heimsstyrjöldin olli gífurlegu mann- og eignatjóni. |
I nazirei dovevano astenersi dal prodotto della vite e da tutte le bevande inebrianti, e questo richiedeva spirito di sacrificio. Nasírear áttu að forðast ávöxt vínviðarins og alla áfenga drykki. Það kostaði sjálfsafneitun. |
Gola Profonda dice che le nostre vite sono in pericolo. Leynivinurinn segir ađ líf okkar geti veriđ í hættu. |
Sì, con qualche forma di intervento si possono salvare delle vite. Það er sem sagt hægt að bjarga mannslífum með einhvers konar afskiptum eða íhlutun. |
In tutto il mondo il vizio “ha stroncato più vite che non tutte le guerre di questo secolo”, dice un articolo del Manchester Guardian Weekly. Á heimsmælikvarða hafa reykingar „lagt fleiri í valinn en allar styrjaldir þessarar aldar,“ segir í frétt í dagblaðinu Manchester Guardian Weekly. |
le città e le nostre vite. Viđ byggđum upp fjölskyldur, borgir og líf í sameiningu. |
La predicazione del Regno aiuta a salvare delle vite! Boðun Guðsríkis bjargar mannslífum |
Non impedisce che avvengano tutti i disastri, ma risponde alle nostre preghiere di deviarli, come ha fatto con il ciclone particolarmente potente che ha minacciato di impedire la dedicazione del tempio nelle Figi, oppure ne attutisce gli effetti come ha fatto con l’attacco terroristico che, all’aeroporto di Bruxelles, ha spezzato così tante vite, ma ha ferito solo quattro dei nostri missionari.6 Hann kemur ekki í veg fyrir allar hörmungar, en hann svarar bænum okkar um að lægja þær, eins og hann gerði þegar óvenju öflugur fellibylur ógnaði vígluathöfn musterisins á Fidjieyjum6 eða hann dregur úr áhrifum þeirra eins og hann gerði þegar sprengingar hryðjuverkamanna tóku mörg líf á flugvellinum í Brussel en olli eingöngu meiðslum á fjórum trúboðum. |
“La vite della terra” non verrà affatto ristabilita! ‚Vínviður jarðarinnar‘ mun aldrei vaxa upp aftur! |
La tecnologia di maggior successo si fa da parte e ci aiuta a vivere le nostre vite. Farsælasta tæknin er sú sem er ekki fyrir okkur og hjálpar okkur að lifa lífum okkar. |
Per 300 vite degli uomini ho vagato su questa terra e ora non ho tempo. Ūrjú hundruđ æviskeiđ Manna hef ég gengiđ um ūessa Jörđ og nú hef ég engan tíma. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vite í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð vite
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.