Hvað þýðir virgindade í Portúgalska?

Hver er merking orðsins virgindade í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota virgindade í Portúgalska.

Orðið virgindade í Portúgalska þýðir jómfrú, hrein mey, hreinn sveinn, sakleysi, meydómur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins virgindade

jómfrú

hrein mey

hreinn sveinn

sakleysi

(purity)

meydómur

(virginity)

Sjá fleiri dæmi

Já perderam a virgindade?
Hafiđ ūiđ misst ykkar meydķm?
A virgindade perde-se depois da penetração.
Meydķmur tapast međ innsetningu.
O que, porém, deu à virgindade má reputação entre os jovens?
En hvað hefur komið óorði á það meðal unglinga að varðveita hreinleika sinn?
Sabe, eu perdi minha virgindade no Diamond Baseball
Ég missti jafnvel sveindķminn á hafnaboltatígli.
Á virgindade!
Fyrir sveindķmnum!
Numa pesquisa entre jovens, os rapazes admitiram estar “desesperados” para perder a virgindade.
Í einni könnun meðal unglinga viðurkenndu piltar að þeim væri „mikið í mun“ að missa sveindóm sinn.
Conseqüentemente, também faz bem aquele que der a sua virgindade em casamento, mas, aquele que não a der em casamento fará melhor.” — 1 Coríntios 7:37, 38.
Þar af leiðandi gerir sá sem gefur sveindóm sinn í hjónaband vel, en sá sem ekki gefur hann í hjónaband gerir betur.“ — 1. Korintubréf 7: 37, 38, NW.
Rick, você não sabe nem o mês em que perdeu a virgindade.
Ūú manst ekki í hvađa mánuđi ūú misstir sveindķminn.
Virgindade...
Sveindķmur...
(Mateus 19:10-12) O apóstolo Paulo não teria escrito: “Também faz bem aquele que der a sua virgindade em casamento, mas, aquele que não a der em casamento fará melhor.” — 1 Coríntios 7:38.
(Matteus 19:10-12) Þá hefði Páll postuli ekki skrifað: „Sá gerir einnig vel sem gefur sveindóm sinn í hjónaband, en sá gerir betur sem gefur hann ekki í hjónaband.“ — 1. Korintubréf 7:38, NW.
Carl, cumprimenta 20 milhões de pessoas que estão ansiosas pelas notícias, se tu realmente perdeste a virgindade esta noite.
Carl, heilsađu ūeim 20 milljķn manns sem hafa beđiđ spenntar eftir ūví ađ heyra fréttirnar hvort ūú hafir í alvöru misst sveindķminn í kvöld.
Então eu perdi a virgindade aos 10 anos.
Ūá missti ég meydķminn 1 0 ára.
Senti profundo remorso por ter jogado fora minha virgindade, algo que eu nunca poderia recuperar.
Ég sá eftir að hafa kastað meydómnum á glæ, einhverju sem ég gæti aldrei fengið til baka.
Outros acreditavam que a maioria dos da sua idade eram sexualmente ativos, de modo que também queriam perder a virgindade.
Sumir héldu að flestir jafnaldrar sínir stunduðu kynlíf og vildu vera eins og hinir.
Conseqüentemente, também faz bem aquele que der a sua virgindade em casamento, mas, aquele que não a der em casamento fará melhor”.
Þannig geri sá einnig vel sem gefur sveindóm sinn í hjónaband en sá sem gefur hann ekki hjónaband gerir betur.‘
Eu perdi minha virgindade nesse sofá.
Ég missti sveindķminn á ūessum sķfa
Virgindade esgotada.
Sveindķmi lokiđ.
Paulo escreveu: “Se alguém estiver resolvido no seu coração, não tendo necessidade, mas tiver autoridade sobre a sua própria vontade e tiver feito esta decisão no seu próprio coração, de manter a sua própria virgindade, ele fará bem.
Páll skrifaði: „Ef einhver er staðfastur í hjarta sínu og óþvingaður, en hefur fullt vald á vilja sínum og hefur tekið þá ákvörðun í hjarta sínu að varðveita sveindóm sinn, hann gerir vel.
Mas perderes a virgindade é a coisa mais excitante que já aconteceu.
En ađ ūú missir sveindķminn er ūađ mest spennandi sem hefur gerst.
Como quando perdeste a virgindade com o baixista das " bolas " grandes?
Eins og ūú misstir sveindķminn hjá pungstķra bassaIeikaranum?
Mas acho que, se tudo correr de acordo com os planos,...... poderíamos devolver sua reputação e sua virgindade
Vitaskuld.En það mâ segja að ef allt gengur að óskum geturðu endurheimt orðstírinn og meydóm
" Um dia aquele que me for destinado será dono de uma chave mágica que trará fim à minha virgindade. "
" Dag nokkurn fær sá sem er útvalinn handa mér í hendur töfralykilinn sem bindur enda á meydķm minn. "
Vem, cabos, vem, enfermeira, eu vou para o meu casamento- cama; E a morte não, Romeo, pegue minha virgindade!
Komið, snúrur, koma, hjúkrunarfræðingur, ég ætla að mínu brúðkaup- bed, og dauða, ekki Romeo, taka Maidenhead minn!
“Se alguém . . . tiver feito esta decisão no seu próprio coração, de manter a sua própria virgindade, ele fará bem.” — 1 Coríntios 7:37.
„Ef einhver . . . hefur afráðið í hjarta sínu að varðveita sveindóm sinn, þá gerir hann vel.“ — 1. Korintubréf 7:37, New World Translation.
A virgindade tem mais uma vantagem que você deve considerar.
Að síðustu ættir þú að íhuga enn einn kost sem fylgir því að vera hreinlífur.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu virgindade í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.