Hvað þýðir verzakking í Hollenska?

Hver er merking orðsins verzakking í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota verzakking í Hollenska.

Orðið verzakking í Hollenska þýðir auðmýing. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins verzakking

auðmýing

Sjá fleiri dæmi

Met Jehovah’s hulp is het mogelijk ’goddeloosheid en wereldse begeerten te verzaken’ en te leven zoals dit ware christenen betaamt (Titus 2:11-14).
(Postulasagan 10: 34, 35) Með hjálp Jehóva er hægt að „afneita óguðleik og veraldlegum girndum“ og lifa eins og sannkristnum manni ber.
De Peki's en Polikels Hielden op te verzaken
Bæđi Pekar og Rakkar Urđu hans varir
Sommige van deze steden verzakken al sedert 1950 twintig tot dertig centimeter per jaar ten gevolge van de uitputting en inzinking van hun aquifers.
Sumar þessara borga hafa sokkið um 20 til 30 sentimetra á ári frá 1950 vegna þess að jarðvatn er að ganga til þurrðar og jarðlögin, sem veita því, skreppa saman.
Verzaak alle ongerechtigheid.
Snú baki við öllu óréttlæti.
Ons oprechte berouw dient ertoe te leiden dat we onze zonden verzaken (niet meer doen).
Einlæg hryggð ætti að fá okkur til að láta af (hætta) syndum okkar.
Kimball noemde het verzaken van deze wet een passieve zonde die iemand duur komt te staan.
Kimball forseti sagði það dýrkeypta vanrækslusynd, ef við létum misfarast að hlíta þessu lögmáli.
1–5: wie beproeving doorstaan, zullen met heerlijkheid gekroond worden; 6–12: de heiligen moeten zich voorbereiden op de bruiloft van het Lam en de maaltijd van de Heer; 13–18: bisschoppen zijn rechter in Israël; 19–23: de heiligen moeten de wetten van het land naleven; 24–29: de mensen moeten hun keuzevrijheid gebruiken om goed te doen; 30–33: de Heer gebiedt en herroept; 34–43: om zich te bekeren moeten de mensen hun zonden belijden en verzaken; 44–58: de heiligen moeten hun erfgoed kopen en zich in Missouri vergaderen; 59–65: het evangelie moet tot ieder schepsel gepredikt worden.
1–5, Þeir sem standast andstreymi munu krýndir með dýrð; 6–12, Hinir heilögu skulu undirbúa brúðkaup lambsins og kvöldmáltíð Drottins; 13–18, Biskupar eru dómarar í Ísrael; 19–23, Hinir heilögu skulu hlýða lögum landsins; 24–29, Menn skulu nota frelsi sitt til að gjöra gott; 30–33, Drottinn býður og afturkallar; 34–43, Til að iðrast verða menn að játa syndir sínar og láta af þeim; 44–58, Hinir heilögu skulu kaupa arfleifð sína og safnast til Missouri; 59–65, Fagnaðarerindið verður að prédika hverri skepnu.
Aanvankelijk ging alles goed, maar na verloop van tijd begon de lener zijn overeenkomst te verzaken.
Allt gekk vel í fyrstu en þegar fram liðu stundir stóð lántakandinn ekki í skilum.
Daarin stond: „De gerechtshoven moeten hun plicht niet verzaken op grond van slechts schijnbare wettelijke formaliteiten, maar moeten in weerwil van de formele moeilijkheden wegen zoeken en vinden om hun verheven plichten te vervullen.”
Þar stóð: „Dómstólarnir mega ekki bregðast vegna ‚lagalegra‘ formsatriða, heldur leita leiða til að uppfylla æðri skyldur sínar þrátt fyrir lögformlega erfiðleika.“
20 En nu, mijn geliefde broeders, aangezien onze barmhartige God ons zulk een grote kennis omtrent deze dingen heeft geschonken, laten wij Hem indachtig zijn en onze zonden verzaken en het hoofd niet laten hangen, want wij zijn niet verworpen; weliswaar zijn wij uit ons erfland averdreven, maar wij zijn naar een bbeter land geleid, want de Heer heeft de zee tot ons cpad gemaakt, en wij bevinden ons op een deiland van de zee.
20 Og ástkæru bræður mínir, þegar við nú sjáum, að hinn miskunnsami Guð vor hefur veitt oss svo mikla þekkingu um þessa hluti, þá skulum vér minnast hans, leggja niður syndir vorar og lyfta höfðum vorum, því að oss er ekki vísað frá. Þótt vér höfum verið aflæmdir burt úr erfðalandi voru, höfum vér verið leiddir til bbetra lands, því að Drottinn hefur gjört hafið að cgötu vorri, og vér erum á deylandi sjávar.
Omdat wij zelf verantwoordelijk zijn en zelf keuzen doen, is de verlossing van onze eigen zonden voorwaardelijk — zij hangt af van bekering, wat wil zeggen: belijden en verzaken van zonden, en daarna een goed leven leiden (zie Leer en Verbonden 58:43).
Vegna þess að við erum ábyrg og við tökum ákvarðanirnar, er endurlausnin frá okkar eigin syndum bundin skilyrðum — skilyrt því að við játum syndir okkar og látum af þeim og snúum okkur að góðu líferni, eða með öðrum orðum, skilyrt iðrun (sjá K&S 58:43).
Een in de vierde eeuw in het naburige Laodicéa gehouden concilie achtte het noodzakelijk te verklaren: „Christenen dienen de Kerk van God niet te verzaken [en] . . . niet de namen van engelen aan te roepen. . . .
Á fjórðu öld taldi kirkjuþing, haldið í grannborginni Laódíkeu, nauðsynlegt að lýsa yfir: „Kristnir menn ættu ekki að yfirgefa kirkju Guðs og . . . ákalla nöfn engla. . . .
20 want zij verzaken hun zonden niet, en hun goddeloze wegen, de hoogmoed van hun hart, en hun hebzucht en al hun verfoeilijkheden, en nemen niet in acht de woorden van wijsheid en eeuwig leven die Ik hun heb gegeven.
20 Því að þeir láta ekki af syndum sínum og ranglátum háttum, stærilæti hjarta síns og ágirnd sinni og allri viðurstyggð sinni og virða eigi vísdómsorðin og eilíft líf, sem ég hef gefið þeim.
* LV 58:42–43 (de bekeerlijken belijden en verzaken hun zonden)
* K&S 58:42–43 (hinir iðrandi játa og láta af syndum sínum)
Andere ouders verzaken hun verantwoordelijkheden totaal en dwingen een kind de rol van de volwassene in het gezin op zich te nemen.
Aðrir foreldrar hverfa frá allri ábyrgð og þvinga barn til að taka við hlutverki hins foreldrisins í fjölskyldunni.
* Wie zich bekeert, zal zijn zonden belijden en verzaken, LV 58:43.
* Þeir sem iðrast, játa og láta af syndum sínum, K&S 58:43.
‘Laat deze dag een nieuw begin krijgen en laten wij nu met heel ons hart zeggen dat wij onze zonden zullen verzaken en rechtschapen zullen zijn.’
„Við skulum einmitt nú í dag hefja nýtt líf og segja af öllu hjarta að við munum láta af syndum okkar og verða réttlát.“
Petrus’ tekortkomingen brachten hem er niet toe zijn geloof te verzaken
Ófullkomleiki Péturs kom honum ekki til að gefa trúna upp á bátinn.
Afval, of het verzaken van het ware christendom, met een recordoogst aan goddeloosheid als gevolg.
Fráhvarf frá sannri kristni sem myndi leiða af sér stóruppskeru alls konar illsku.
10 En voorts, geloof dat u zich moet abekeren van uw zonden, en ze moet verzaken, en dat u zich voor het aangezicht van God moet verootmoedigen; en vraag Hem in alle oprechtheid van hart u te willen bvergeven; en nu, indien u al die dingen cgelooft, zie toe dat u ze ddoet.
10 Og trúið því enn fremur, að yður sé nauðsyn að aiðrast synda yðar, láta af þeim og sýna auðmýkt fyrir Guði og biðja hann af einlægu hjarta um bfyrirgefningu. Og ef þér ctrúið öllu þessu, sýnið það þá í dverki.
Aangezien de „bevelhebber van de Tempelberg” of „de tempelhoofdman” gedurende de nachtwaken langs alle 24 wachten de ronde deed, moest elke wachter op zijn post wakker blijven, wilde hij niet op het verzaken van zijn plicht betrapt worden. — Handelingen 4:1.
Þar eð „varðforingi musterishæðarinnar“ eða „helgidómsins“ kom við á öllum vaktstöðunum 24 á hverri næturvöku varð hver einasti varðmaður að halda sér vakandi ef hann vildi ekki láta koma sér að óvörum. — Postulasagan 4:1.
Kun je bijvoorbeeld meer werk of verantwoordelijkheid aan zonder andere belangrijke dingen te verzaken?
Getur hann til dæmis tekið á sig meiri ábyrgð eða vinnu án þess að vanrækja annað sem skiptir máli?
29 Daarom, verzaak de wereld en red uw ziel; want wat is een mens erbij gebaat als hij de hele wereld wint maar zijn eigen ziel verliest?
29 Yfirgefið því heiminn og bjargið sálu yðar, hvað stoðar það manninn að eignast allan heiminn og fyrirgjöra sálu sinni?
Bekering betekent dat we ons hart en onze wil tot God wenden en zonde verzaken.
Það merkir að snúa hjarta okkar og vilja til Guðs og láta af synd.
37 Licht en waarheid verzaken die aboze.
37 Ljós og sannleikur yfirgefa þann ailla.

Við skulum læra Hollenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu verzakking í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.

Veistu um Hollenska

Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.