Hvað þýðir bespreekbaar í Hollenska?

Hver er merking orðsins bespreekbaar í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bespreekbaar í Hollenska.

Orðið bespreekbaar í Hollenska þýðir framseljanlegur, umdeilanlegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins bespreekbaar

framseljanlegur

(negotiable)

umdeilanlegur

(debatable)

Sjá fleiri dæmi

Bespreking met de toehoorders gebaseerd op het Redeneren-boek, blz. 9 §1, 2.
Umræða við áheyrendur byggð á Biblíusamræðubæklingnum bls. 2 gr. 1-2.
Denk er tijdens de bespreking over na waarom de stof nuttig is voor Bijbelstudenten.
Á meðan farið er yfir efnið er gott að íhuga hvernig það geti komið biblíunemendum að gagni.
18 De laatste heilige zaak die wij willen bespreken, gebed, is zeker niet het geringste in belangrijkheid.
18 Síðustu heilögu sérréttindin sem við munum ræða um, en ekki þau þýðingarminnstu, er bænin.
Het volgende artikel zal de antwoorden bespreken.
Greinin á eftir svarar því.
Wat gaan we in dit artikel bespreken?
Um hvað er fjallað í þessari grein?
7 Het is belangrijk de bespreking eenvoudig te houden en de huisbewoner zo mogelijk te prijzen.
7 Það er mikilvægt að halda umræðunni á einföldum nótum og hrósa húsráðanda hvenær sem það er hægt.
Bespreking gebaseerd op het Bedieningsschool-boek, blz. 236 ¶1–blz. 237 ¶2.
Ræða með þátttöku áheyrenda byggð á Boðunarskólabókinni bls. 236 til bls. 237 gr. 2.
Moedig iedereen aan de video De bijbel — Nauwkeurige geschiedenis, betrouwbare profetieën te bekijken ter voorbereiding op de bespreking op de dienstvergadering in de week van 25 december.
Hvetjið alla til að horfa á myndbandið The Bible — Accurate History, Reliable Prophecy (Biblían — nákvæm saga, áreiðanleg spádómsbók) áður en rætt verður um efni þess á þjónustusamkomunni í vikunni sem hefst 25. desember.
Laten we dit binnen bespreken.
Ræđum ūetta inni.
Er zijn zoveel voortreffelijke dingen om te bespreken!
Til er svo margt gott sem tala má um!
(b) Wat gaan we nu bespreken?
(b) Hvað skoðum við í framhaldinu?
De inhoud is rijk aan betekenis, en een bespreking van de eerste drie verzoeken zal u helpen meer te weten te komen over wat de bijbel echt leert.
Bænin er mjög innihaldsrík og það má læra ýmislegt um kenningar Biblíunnar af fyrstu þrem atriðunum sem beðið er um í henni.
We zullen bespreken hoe die woorden, opgetekend door de apostel Johannes, uitleggen waarom we eigenlijk bestaan.
Skoðum hvernig þessi orð, sem Jóhannes postuli skrifaði, útskýra hvers vegna við erum til.
Bespreking gebaseerd op het Bedieningsschool-boek, blz. 71-73.
Umræður byggðar á Boðunarskólabókinni bls. 71-73.
Wij moeten niet alleen bespreken wat wij zullen doen maar ook waarom wij het zullen doen.
Við þurfum að ræða saman bæði hvað við ætlum að gera og hvers vegna við gerum það.
(b) Wat gaan we in dit artikel en het volgende bespreken?
(b) Hvað skoðum við í þessari grein og þeirri næstu?
We gaan het bespreken.
Ég vil ræđa viđ...
Bespreking met de toehoorders gebaseerd op het Redeneren-boek, blz. 262 §4–blz. 264 §1.
Umræður við áheyrendur byggðar á Reasoning from the Scriptures (Rökræðubókinni) bls. 241 gr. 5 til bls. 243 gr. 1.
Om waakzaam te blijven hebben Emmanuel en zijn gezin elke dag Bijbelse besprekingen
Daglegar umræður um biblíuleg málefni hjálpa Emmanuel og fjölskyldu hans að halda sér andlega vakandi.
Bestudeer dit materiaal onder gebed om te weten te komen wat u met de zusters moet bespreken.
Kynnið ykkur efnið sem hér er, í bænaranda og leitið að því sem miðla á.
Wijs op de schriftplaatsen die aan het eind van par. 17 worden genoemd, en bied aan terug te komen om ze te bespreken.
Bentu á ritningarstaðina í lok 17. greinar og bjóðstu til að koma aftur og ræða þá.
▪ Lees en bespreek een of meer Bijbelteksten en stem je presentatie af op de interesses en behoeften van de persoon.
▪ Lestu og skýrðu einn eða fleiri ritningarstaði og lagaðu kynninguna að sjónarmiðum viðmælandans.
5 Wanneer je teruggaat om de bespreking voort te zetten over de vraag waarom er zo veel religies zijn, zou je kunnen zeggen:
5 Þegar þú kemur aftur til að halda áfram samræðunum um hvers vegna trúarbrögðin séu svona margvísleg, gætir þú sagt:
Eenmaal per week, ’s zondags na het ontbijt, zag ik kans iets bijbels met de andere vier Getuigen in het kamp te bespreken.
Einu sinni í viku, eftir morgunverð á sunnudögum, fékk ég tækifæri til að ræða biblíuleg mál við hina vottana fjóra í búðunum.
(b) Welke Bijbelse voorbeelden gaan we bespreken?
(b) Hvaða biblíupersónur getum við tekið okkur til fyrirmyndar?

Við skulum læra Hollenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bespreekbaar í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.

Veistu um Hollenska

Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.