Hvað þýðir vergaan í Hollenska?
Hver er merking orðsins vergaan í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vergaan í Hollenska.
Orðið vergaan í Hollenska þýðir morkna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins vergaan
morknaverb |
Sjá fleiri dæmi
Wij kunnen dan ook begrijpen wat de apostel bedoelde toen hij zei: „Voor God zijn wij een welriekende geur van Christus onder hen die gered worden en onder hen die vergaan; voor de laatsten een geur uitgaande van dood tot dood, voor de eersten een geur uitgaande van leven tot leven [„een levensgeur die leven brengt”, The New English Bible; „de verfrissende geur van het leven zelf”, Phillips].” — 2 Korinthiërs 2:15, 16. Við skiljum þannig betur hvað postulinn átti við er hann sagði: „Vér erum góðilmur Krists fyrir Guði meðal þeirra, er hólpnir verða, og meðal þeirra, sem glatast; þeim síðarnefndu ilmur af dauða til dauða, en hinum ilmur af lífi til lífs [„lífgandi ilmur til lífs,“ ísl. bi. 1859; „hinn hressandi ilmur lífsins sjálfs,“ Phillips].“ — 2. Korintubréf 2:15, 16. |
Toch was een van de grootste bedreigingen voor het voortbestaan van de Bijbel niet de plotselinge hitte van vervolging maar het langzame proces van vergaan. En alvarlegasta hættan, sem steðjaði að Biblíunni, voru þó ekki grimmilegar ofsóknir heldur hægfara slit og rotnun. |
Houd daarom vast aan de naastenliefde, die het voornaamste van alles is, want alle dingen moeten vergaan — Haldið þess vegna fast við kærleikann, sem er öllu æðri, því að allt annað hlýtur að falla úr gildi– |
Zo staat er bijvoorbeeld: „Hij die met wijzen wandelt, zal wijs worden, maar wie zich met de verstandelozen inlaat, zal het slecht vergaan” (Spreuken 13:20). Til dæmis segir hún: „Haf umgengni við vitra menn, þá verður þú vitur, en illa fer þeim, sem leggur lag sitt við heimskingja.“ |
Abraham richtte een smeekbede tot God met de woorden: „Het is van u niet denkbaar dat gij op deze wijze handelt, om de rechtvaardige met de goddeloze ter dood te brengen, zodat het de rechtvaardige moet vergaan als de goddeloze! Abraham ákallaði Guð með þessum orðum: „Fjarri sé það þér að gjöra slíkt, að deyða hina réttlátu með hinum óguðlegu, svo að eitt gangi yfir réttláta og óguðlega. Fjarri sé það þér! |
Zo ontdekte Daniel dat het waar is wat de bijbel zegt: „Hij die met wijzen wandelt, zal wijs worden, maar wie zich met de verstandelozen inlaat, zal het slecht vergaan” (Spreuken 13:20). Daniel komst þannig að raun um að Biblían fer með rétt mál er hún segir: „Haf umgengni við vitra menn, þá verður þú vitur, en illa fer þeim, sem leggur lag sitt við heimskingja.“ |
16 zij azoeken niet de Heer om zijn gerechtigheid te vestigen, maar ieder mens wandelt op zijn beigen cweg, en naar het dbeeld van zijn eigen god, wiens beeld naar de gelijkenis van de wereld is en wiens wezen dat van een afgod is, die eoud wordt en in fBabylon zal vergaan, ja, het grote Babylon, dat zal vallen. 16 Þeir aleita ekki Drottins til að tryggja réttlæti hans, heldur gengur hver maður sína beigin cleið og eftir dímynd síns eigin guðs, en ímynd hans er í líkingu heimsins og efniviður hans sem skurðgoðs, er eeldist og ferst í fBabýlon, já, Babýlon hinni miklu, sem falla mun. |
Beschouw bijvoorbeeld deze diepzinnige woorden: „Hij die met wijzen wandelt, zal wijs worden, maar wie zich met de verstandelozen inlaat, zal het slecht vergaan” (Spreuken 13:20). Líttu til dæmis á þessi viturlegu orð: „Haf umgengni við vitra menn, þá verður þú vitur, en illa fer þeim, sem leggur lag sitt við heimskingja.“ |
„Hij die met wijzen wandelt, zal wijs worden, maar wie zich met de verstandelozen inlaat, zal het slecht vergaan” (Spreuken 13:20). „Eigðu samneyti við vitra menn, þá verður þú vitur, en illa fer þeim sem leggur lag sitt við heimskingja.“ |
Gods Woord geeft ons niet alleen de garantie dat de aarde nooit zal vergaan, maar vertelt ons bovendien dat hij „haar geformeerd heeft om ook bewoond te worden” (Jesaja 45:18). Auk þess að lofa að jörðin muni ekki farast segir Biblían okkur einnig að Guð ,hafi gert hana byggilega‘. |
Ze zitten bij hem zonder een woord te zeggen totdat Job de stilte verbreekt en zegt: „De dag moge vergaan waarop ik geboren werd” (Job 3:3). (Jobsbók 2:11) Þeir sitja hjá honum án þess að segja aukatekið orð uns Job rýfur þögnina og segir: „Farist sá dagur, sem ég fæddist á.“ |
Moog’ hemel en aarde ook eenmaal vergaan, Þó heimurinn farist og hvað sem að ber, |
Spreuken 13:20 waarschuwt: „Wie zich met de verstandelozen inlaat, zal het slecht vergaan.” Orðskviðirnir 13:20 aðvara: „Illa fer þeim, sem leggur lag sitt við heimskingja.“ |
* De aarde zal vergaan als door vuur, LV 43:32. * Jörðin skal líða undir lok sem af eldi, K&S 43:32. |
Natuurlijk willen we niet het moordzuchtige „pad van Kaïn” opgaan, ons op „de dwaalweg van Bileam” begeven of vergaan in „het opstandige gepraat van Korach” (Judas 11). (Júdasarbréfið 11) En ef okkur verður á ætti spádómur Hósea að vera hughreystandi fyrir okkur. |
„RIJKDOM groeit aan, en mensen vergaan”, merkte een dichter op. „AUÐURINN magnast og mennirnir spillast,“ sagði skáldið. |
De psalmist schreef dat wanneer een mens sterft, „hij [terugkeert] naar zijn grond; waarlijk, op die dag vergaan zijn gedachten”. — Psalm 146:4. Þegar menn deyja „verða [þeir] aftur að jörðu, á þeim degi verða áform þeirra að engu,“ skrifaði sálmaritarinn. — Sálmur 146:4. |
17 Wat niet uit het oog verloren mag worden, is datgene wat in Spreuken 13:20 staat: „Hij die met wijzen wandelt, zal wijs worden, maar wie zich met de verstandelozen inlaat, zal het slecht vergaan.” 17 Ekki má gleyma því sem segir í Orðskviðunum 13:20: „Haf umgengni við vitra menn, þá verður þú vitur, en illa fer þeim, sem leggur lag sitt við heimskingja.“ |
Houdt daarom vast aan de naastenliefde, die het voornaamste van alles is, want alle dingen moeten vergaan — Haldið þess vegna fast við kærleikann, sem er öllu æðri, því að allt annað hlýtur að falla úr gildi– |
De onrechtvaardigen zal het echter anders vergaan. Öðru máli gegnir um rangláta menn. |
Hoe is het haar vergaan? Hvernig gekk henni svo á nýja staðnum? |
Jehovah zegt: „Ik zal de wijsheid van de wijzen doen vergaan en de intelligentie van de intellectuelen negeren” (1 Korinthiërs 1:19). Jehóva segir: „Ég mun eyða speki spekinganna, og hyggindi hyggindamannanna mun ég að engu gjöra.“ |
„De verwachting van de rechtvaardigen is een verheuging, maar de hoop van de goddelozen — die zal vergaan.” — Spreuken 10:28. „Eftirvænting réttlátra endar í gleði, en von óguðlegra verður að engu.“ — Orðskviðirnir 10:28. |
Want er staat geschreven: ’Ik zal de wijsheid van de wijzen doen vergaan en de intelligentie van de intellectuelen negeren.’ Ritað er: Ég mun eyða speki spekinganna, og hyggindi hyggindamannanna mun ég að engu gjöra. |
Dan vergaan we tot as Hann getur kveikt í skipinu |
Við skulum læra Hollenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vergaan í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.
Uppfærð orð Hollenska
Veistu um Hollenska
Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.