Hvað þýðir uitdrukking í Hollenska?

Hver er merking orðsins uitdrukking í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota uitdrukking í Hollenska.

Orðið uitdrukking í Hollenska þýðir Stæða, segð, stæða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins uitdrukking

Stæða

noun (wiskunde)

segð

noun

stæða

noun

Sjá fleiri dæmi

Vooral de „grote schare” „andere schapen” heeft waardering voor deze uitdrukking.
„Mikill múgur“ hinna ‚annarra sauða‘ metur þetta hlutverk hans sérstaklega mikils.
□ Hoe bracht Jonathan loyale liefde voor David tot uitdrukking?
□ Hvernig lét Jónatan í ljós drottinhollan kærleika til Davíðs?
Beslist niet; doe dus uw best om het goede in uw partner te waarderen, en breng uw waardering in woorden tot uitdrukking. — Spreuken 31:28.
Auðvitað ekki. Leggðu þig því fram um að meta hið góða í fari maka þíns og tjá það með orðum. — Orðskviðirnir 31:28.
Hij vertelde: „Ik was in de gewoonte vervallen steeds weer dezelfde uitdrukkingen te gebruiken als ik tot Jehovah bad.”
* Hann sagðist hafa tamið sér að endurtaka sömu orðin þegar hann bað til Jehóva.
Met de uitdrukking „heel Israël” doelde Paulus op het complete geestelijke Israël — christenen die door heilige geest zijn gekozen.
Þegar Páll segir „allur Ísrael“ er hann að tala um allan hinn andlega Ísrael, það er að segja kristna menn sem heilagur andi hefur útvalið.
Bij meer dan één gelegenheid bracht Jehovah zijn goedkeuring en zijn liefde voor zijn Zoon tot uitdrukking.
(Jóhannes 3:35; Kólossubréfið 1:15) Oftar en einu sinni lét Jehóva í ljós að hann elskaði son sinn og hefði velþóknun á honum.
In bijbelse tijden werd het woord „vrede” (Hebreeuws: sja·lōmʹ), of uitdrukkingen als „Vrede zij u!”
Á biblíutímanum var orðið „friður“ (á hebresku shalom) eða orðin „friður sé með þér!“
En wanneer wij mediteren over de beloofde grote dingen die Jehovah nog zal doen, zoeken wij naar manieren om lof en dankbaarheid tot uitdrukking te brengen.
Og þegar við hugleiðum þau stórvirki, sem hann hefur lofað að vinna í framtíðinni, leitum við færis að tjá honum þakkir og lof.
Kijk eerst eens naar de uitdrukking ‘een teken van gezag’.
Tökum fyrst eftir orðunum „tákn um valdsvið sitt“.
Het was de uitdrukkelijke wens van beide moeders.
Það var heitasta ósk beggja mæðra.
Daarom gebruikt de bijbel de uitdrukking „herinneringsgraven”.
(Jesaja 64:8) Þegar upp rennur tími Guðs til að endurlífga hina látnu mun hann vinna það kraftaverk, alveg eins og hann vann kraftaverk þegar hann skapaði fyrsta manninn.
Zo vind je niet alleen gevarieerde uitdrukkingen voor hetzelfde idee maar ook verschillende betekenisnuances.
Með slíka orðabók að vopni geturðu valið fjölbreytt orð yfir sömu hugsun og fundið ýmis merkingarbrigði.
Wat wordt bedoeld met de uitdrukking „popelen van verlangen”?
Hvað merkir það að vera ákafur?
Wat is de betekenis van deze uitdrukking, die 25 maal in het boek Jesaja voorkomt?
Hvað þýðir þessi nafngift sem kemur 25 sinnum fyrir í Jesajabók?
(Psalm 136:1-6, 25, 26) Hoe verlangend dienen wij ernaar te zijn onze dankbaarheid tot uitdrukking te brengen door in deze goddeloze wereld de waarheid hoog te houden!
(Sálmur 136:1-6, 25, 26) Við ættum af einlægni að vilja tjá honum þakklæti okkar með því að vera málsvarar sannleikans í þessum guðlausa heimi!
Wij brengen onze vreugde op een waardige wijze tot uitdrukking.
Við tjáum gleði okkar með virðulegum hætti.
Toen het voorstel werd gedaan tot de oprichting van de Volkenbond als een organisatie die de wereldvrede moest handhaven, betuigde de Federale Raad van Kerken van Christus in Amerika haar steun en maakte in het openbaar bekend dat de Volkenbond „de politieke uitdrukking van het koninkrijk Gods op aarde” was.
Þegar fram kom tillaga um Þjóðabandalagið til varðveislu friðar í heiminum lýsti Alríkisráð kirkna Krists í Ameríku sig fylgjandi því og kallaði það opinberlega „pólitíska ímynd Guðsríkis á jörð.“
Ze zal het kind, misschien met tranen in haar ogen, omhelzen en haar diepe waardering tot uitdrukking brengen.
Hún faðmar dóttur sína með tárin í augunum og þakkar henni innilega fyrir.
Wat wordt er bedoeld met de uitdrukkingen „hemelse lichamen” en „aardse lichamen”?
Hvað er átt við með ‚himneskum líkömum‘ og ‚jarðneskum líkömum‘?
Aangezien zij uit de duisternis in Gods wonderbare licht zijn gekomen, willen zij zoveel mogelijk leren, en velen brengen een groot enthousiasme voor christelijke vergaderingen tot uitdrukking.
Þeir eru komnir út úr myrkrinu inn í undursamlegt ljós Guðs. Þeir vilja læra allt sem þeir geta og margir sýna mikinn áhuga á kristnum samkomum.
Kent U die uitdrukking?
Hvernig er hægt að þekkja þessa merkingu?
Misschien is elk erin te kort geschoten waardering voor de ander tot uitdrukking te brengen.
Ef til vill eru bæði hjónin farin að taka maka sinn sem sjálfsagðan hlut.
In een andere brief stond: „De tijd die vroeger nodig was om woorden op te zoeken en uitdrukkingen te verklaren, wordt nu gebruikt om begrip te krijgen van de Bijbelteksten en te zien hoe die verband houden met de studie.”
Annar lesandi skrifar: „Áður notuðum við talsverðan tíma í að fletta upp á orðum og reyna að skilja orðalagið en núna notum við þennan tíma til að skilja hvað ritningarstaðirnir merkja og hvernig þeir tengjast efninu.“
Hij zegt ook uitdrukkelijk: „Het is nooit de bedoeling van Jezus Christus geweest dat de prediking het exclusieve voorrecht van bepaalde klerikale rangen zou zijn.”
Hann heldur því líka fram að ,það hafi aldrei verið ætlun Jesú að boðunin yrði einkaréttur ákveðinnar kennimannastéttar‘.
(b) Waar dienen wij dankbaar voor te zijn, en hoe kunnen wij onze dank tot uitdrukking brengen?
(b) Fyrir hvað ber okkur að vera þakklát og hvernig látum við það í ljós?

Við skulum læra Hollenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu uitdrukking í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.

Veistu um Hollenska

Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.