Hvað þýðir transformarse í Spænska?
Hver er merking orðsins transformarse í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota transformarse í Spænska.
Orðið transformarse í Spænska þýðir verða, umbreyta, henda, vilja til, vera. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins transformarse
verða(become) |
umbreyta(change) |
henda(happen) |
vilja til(happen) |
vera(become) |
Sjá fleiri dæmi
15 Sin embargo, ¿no pudiera ser que, estando la vida ya en existencia, diferentes especies de organismos vivos evolucionaran progresivamente hasta transformarse en otras especies? 15 En gæti ekki hugsast að eftir að lífið varð til hafi mismunandi tegundir þróast smám saman yfir í aðrar tegundir? |
Transformarse le ayudará a afrontar mejor los problemas (Vea el párrafo 18) Ef við látum umbreytast eigum við auðveldara en áður með að takast á við vandamál. (Sjá 18. grein.) |
Cuando las chimeneas de las centrales eléctricas y otras industrias que queman carbón arrojan sus emisiones al aire, el bióxido de azufre y los óxidos de nitrógeno pueden transformarse en ácido sulfúrico y ácido nítrico, que las corrientes de aire se llevan arriba y transportan por grandes distancias, a veces miles de kilómetros, y luego dejan caer a la tierra en alguna forma de precipitación. Þegar reykháfar orkuvera og iðnfyrirtækja, sem brenna kolum, dæla reyknum út í andrúmsloftið geta brennisteinstvíoxíð og köfnunarefnisoxíð breyst í brennisteinssýru og saltpéturssýru sem loftstraumar geta síðan borið með sér langar vegalengdir, stundum þúsundir kílómetra, og síðan sent til jarðar í mynd úrkomu. |
El mito de la realeza sagrada, que impulsaron los primeros papas, se volvió contra el papado al transformarse en el concepto del derecho divino de los reyes. Goðsagan um heilagt konungsvald, sem páfar héldu fram fyrrum, snerist gegn páfastólnum þegar hún ummyndaðist í kenninguna um konungsrétt af Guðs náð. |
El Espíritu Santo no puede transformarse en paloma; pero se dio a Juan la señal para simbolizar la verdad del hecho, por ser la paloma un emblema de la verdad y la inocencia. Heilagur andi getur ekki breytt sér í dúfu, heldur var dúfan veitt Jóhannesi sem tákn til staðfestingar á framkvæmdinni, líkt og dúfan er til tákns eða marks um sannleika og hreinleika. |
Muchos cristianos de nuestro tiempo han demostrado que, con la ayuda de Jehová, lograron ‘transformarse rehaciendo su mente y probar para sí mismos la buena y la acepta y la perfecta voluntad de Dios’. Margir kristnir nútímamenn hafa sýnt og sannað að þeir gátu með hjálp Jehóva ‚endurnýjað hugarfarið og fengið að reyna hver væri vilji Guðs, hið góða, fagra og fullkomna.‘ |
(Juan 8:44.) Puesto que Satanás puede ‘transformarse en ángel de luz’ al valerse de “todo engaño injusto”, necesitamos discernimiento espiritual y pensamiento claro para reconocer sus obras por lo que son. (Jóhannes 8:44) Með því að Satan getur ‚tekið á sig ljósengilsmynd‘ og beitt „alls konar ranglætisvélum“ þurfum við að hafa andlega dómgreind og skýra hugsun til að sjá verk hans í réttu ljósi. |
La gente puede transformarse. Fólk getur breytt sér. |
¿Por qué debe todo cristiano sentir el deseo de transformarse? Hvers vegna þurfa allir kristnir menn að leggja sig fram um að umbreytast? |
Un nue también puede transformarse en una nube negra para volar. Flæðigos getur líka breyst í sprengigos. |
Cualquier intento de irrumpir en la cueva podría transformarse en una emboscada. Tilraun til ađ taka hellana gæti breyst í fyrirsát. |
Ese libro de sabiduría insta a los lectores a ‘transformarse rehaciendo su mente’ o a ‘hacerse nuevos’ introduciendo en la mente “conocimiento exacto” (Romanos 12:2; Colosenses 3:10). Sú vísdómsbók hvetur lesendur sína til að ‚taka háttarskipti með endurnýjung hugarfarsins‘ eða „endurnýjast til fullkominnar þekkingar“ sem hugurinn er látinn meðtaka. |
10 En realidad, transformarse significa más que progresar o mejorar. 10 Að umbreytast er annað og meira en að bæta sig á einn eða annan hátt. |
Puede haber gran variedad (como se puede ver, por ejemplo, entre los humanos, entre los gatos y entre los perros), pero no tanta que una forma de vida pudiera transformarse en otra. Mikil fjölbreytni rúmast innan tegundarmarkanna (eins og sjá má til dæmis meðal manna, katta eða hunda), en ekki svo mikil að ein lífvera geti breyst í aðra. |
Su característico sabor se debe a un defecto metabólico por el cual la cantidad de azúcar que queda sin transformarse en almidón es mayor que en las demás variedades. Sæta bragðið kemur af galla í efnaskiptum sem veldur því að minna af sykrum breytist í sterkju en venjulegt er. |
Posee la habilidad de transformarse en un gato. Hún er einnig hamskiptingur og getur breytt sér í kött. |
En algunos lugares de África, por ejemplo, se dice que estos agentes del mal poseen poderes terribles, que pueden transformarse ellos mismos o transformar a otros en reptiles, monos y pájaros; que pueden volar para llevar a cabo sus misiones; que pueden aparecer y desaparecer; que pueden traspasar las paredes, y que pueden ver objetos enterrados. Sums staðar í Afríku, til dæmis, eru þessir erindrekar hins illa sagðir ráða yfir ógurlegum mætti, þannig að þeir geti breytt sér eða öðrum í skriðdýr, apa og fugla; geti flogið um loftið til að sinna erindum sínum; geti birst og horfið; gengið gegnum veggi og séð hluti sem eru grafnir í jörð. |
Un juego de computadora hasta permite al jugador transformarse en un ser todopoderoso simplemente escribiendo la palabra Satanás. Í einum tölvuleik þarf leikmaðurinn ekki annað en að slá inn orðið „Satan“ til að verða almáttugur. |
¿Por qué transformarse no es lo mismo que mejorar? Hvaða munur er á umbreytingu og endurbótum? |
Dijo que la reputación de ellos ante Jehová podía transformarse en reputación de pureza. Hann sagði að þeir myndu geta staðið hreinir frammi fyrir Guði. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu transformarse í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð transformarse
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.