Hvað þýðir torcido í Spænska?

Hver er merking orðsins torcido í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota torcido í Spænska.

Orðið torcido í Spænska þýðir hinsegin. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins torcido

hinsegin

adjective

Sjá fleiri dæmi

Se dobla como un alfiler torcido
Kengboginn eins og nagli
Esta brújula torcida utilizará la luz y les indicará el camino hacia el laberinto.
Ūessi áttaviti mun grípa ljķsiđ og benda í áttina ađ völundarhúsinu.
Me gustan torcidos.
Ég vil ađ ūær séu skakkar.
Pero como los maestros religiosos han torcido las enseñanzas de la Biblia, muchas personas creen que nunca podrán entenderla (Hechos 20:29, 30).
En kennimenn hafa afskræmt kenningar Biblíunnar og það hefur orðið til þess að margir efast um að þeir muni nokkurn tíma öðlast skilning á því sem stendur í henni. – Postulasagan 20:29, 30.
Su nariz cicatrizará como una bota torcida pero tendrá que aceptarlo.
Nefiđ á honum verđur eins og bogiđ stígvél en hann ūarf ađ sætta sig viđ ūađ.
26 Mirando a ese momento futuro, Isaías predice: “En aquel día Jehová, con su espada dura y grande y fuerte, dirigirá su atención a Leviatán, la serpiente deslizante, aun a Leviatán, la serpiente torcida, y ciertamente matará al monstruo marino que está en el mar” (Isaías 27:1).
26 Jesaja horfir fram til þessa tíma og segir: „Á þeim degi mun [Jehóva] með hinu harða, mikla og sterka sverði sínu hegna Levjatan, hinum flughraða dreka, Levjatan, hinum bugðótta dreka, og bana sjóskrímslinu.“
Él no pertenece a su mundo de valores torcidos...... ni de células cerebrales tiradas como confeti
Hann er ekki búinn undir þennan heim tilslakana og heimsku
De igual manera, Pablo profetizó: “Yo sé que [...] entrarán entre ustedes lobos opresivos y [...] se levantarán varones y hablarán cosas torcidas para arrastrar a los discípulos tras sí”. (Hechos 20:29, 30.)
(Matteus 13:24-30) Páll spáði líka: „Ég veit, að skæðir vargar munu koma inn á yður . . . og úr hópi sjálfra yðar munu koma fram menn, sem flytja rangsnúna kenningu til að tæla lærisveinana á eftir sér.“ — Postulasagan 20:29, 30.
b) ¿Cómo hace frente el pueblo de Jehová a esta “generación torcida y aviesa”?
(b) Hvernig takast þjónar Jehóva á við þessa ‚rangsnúnu og gjörspilltu kynslóð‘ sem er núna?
Ahí estaba el Señorito Bruce...... conduciendo su poni, conmigo atrás...... como saco de papas, bañado en lodo y con el tobillo torcido
Bruce litli teymdi folann sinn og ég hékk á baki eins og kartöflupoki, útataður með snúinn ökkla
Sin embargo, las cosas empezaron a salirle torcidas.
En fljótlega syrti í álinn.
Creo que estás levemente torcido
Ég held að Þú sért dálítið bilaður
¿Por qué deja que ‘la justicia salga torcida’?
Hvers vegna lætur hann ‚réttinn koma fram rangsnúinn‘?
Por último, Pedro instó a los judíos que todavía no tenían fe en Cristo con las palabras: “Sálvense de esta generación torcida” (Hech. 2:40).
3:13) Pétur áminnti Gyðinga sem trúðu ekki enn á Krist: „Látið frelsast frá þessari rangsnúnu kynslóð.“ — Post. 2:40.
18 Isaías profetiza respecto a ese tiempo: “En aquel día Jehová, con su espada dura y grande y fuerte, dirigirá su atención a Leviatán, la serpiente deslizante, aun a Leviatán, la serpiente torcida, y ciertamente matará al monstruo marino que está en el mar” (Isaías 27:1).
18 Jesaja spáir um þann tíma: „Á þeim degi mun [Jehóva] með hinu harða, mikla og sterka sverði sínu hegna Levjatan, hinum flughraða dreka, Levjatan, hinum bugðótta dreka, og bana sjóskrímslinu.“
Con los otros resultados, a ti te da el grupo más torcido de sicópatas imaginable.
En međ hinum niđurstöđunum ūá hefur ūú sennilega rugluđustu andfélagslegu geđbilanir sem til eru
Además, los profetas —a excepción de unos pocos fieles— pronunciaban juicios torcidos y veían de antemano cosas falsas para la nación.
Þar við bættist að með fáeinum undantekningum voru dómar spámannanna rangsnúnir og spár þeirra í þágu þjóðarinnar falskar.
Y en segundo lugar, algunos “de entre” los cristianos verdaderos se harían apóstatas y hablarían “cosas aviesas”, o torcidas.
Hins vegar myndu sumir hinna sannkristnu gera fráhvarf og „flytja rangsnúna kenningu“.
Un surco torcido sería motivo de vergüenza para un labrador experto.
Hlykkjótt plógfar væri gamalreyndum bónda til skammar.
¡Generación torcida y aviesa!”.
Svikul og rangsnúin kynslóð!“
5 “En aquel día Jehová, con su espada dura y grande y fuerte, dirigirá su atención a Leviatán, la serpiente deslizante, aun a Leviatán, la serpiente torcida, y ciertamente matará al monstruo marino que está en el mar”.
5 Á þeim degi mun [Jehóva] með hinu harða, mikla og sterka sverði sínu hegna Levjatan, hinum flughraða dreka, Levjatan, hinum bugðótta dreka, og bana sjóskrímslinu.
La mesa está torcida e intentábamos...
Ūetta er ekki jafnt og viđ vorum ađ reyna ađ...
(Filipenses 2:15.) El apóstol Pablo describe gráficamente la condición del corazón y la mente de esta generación torcida y aviesa, y sus palabras son una advertencia para nosotros hoy día.
(Filippíbréfið 2:15) Páll postuli lýsir með lifandi orðfæri hvernig hugur og hjarta þessarar rangsnúnu og gjörspilltu kynslóðar er og orð hans eru okkur öllum, sem nú lifum, til viðvörunar.
Tus dientes están torcidos.
Tennurnar í ūér eru skakkar.
Explicará cómo podemos vivir sin culpa en medio de una generación torcida.
Ræðan heitir „Verum flekklaus meðal rangsnúinnar kynslóðar.“

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu torcido í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.