Hvað þýðir ταυτόσημος í Gríska?
Hver er merking orðsins ταυτόσημος í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ταυτόσημος í Gríska.
Orðið ταυτόσημος í Gríska þýðir samhljóða, samleitur, lögregluþjónn, eins, jafnmikill. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ταυτόσημος
samhljóða(identical) |
samleitur
|
lögregluþjónn
|
eins
|
jafnmikill
|
Sjá fleiri dæmi
Τώρα μαθαίνουμε από το Βιβλίο του Μόρμον την ταυτόσημη ήπειρο και τόπο στη γη, όπου θα σταθεί η Νέα Ιερουσαλήμ και θα πρέπει να ανελήφθη στους ουρανούς σύμφωνα με το όραμα του Ιωάννη στο νησί της Πάτμου. Í Mormónsbók lærum við nákvæmlega á hvaða landi og spildu Nýja Jerúsalem skal byggð, og hún verður tekin upp, samkvæmt sýn Jóhannesar á eyjunni Patmos. |
Μερικά λεξικά παραθέτουν κάτω από την κάθε λέξη τόσο τα συνώνυμά της (λέξεις με παρεμφερή αλλά όχι ταυτόσημη έννοια) όσο και τα αντίθετά της (λέξεις με αντίθετη έννοια). Til eru orðabækur sem gefa upp samheiti (orð sömu eða líkrar merkingar) og andheiti (orð gagnstæðrar merkingar). |
(Λουκάς 3:1, 15) Ο τίτλος «Μεσσίας» είναι ταυτόσημος με την ελληνική λέξη «Χριστός»· και οι δυο λέξεις σημαίνουν «Χρισμένος». (Lúkas 3:1, 15) Titillinn „Messías“ þýðir „hinn Smurði“ og er sömu merkingar og gríska orðið „Kristur.“ |
μόνο για μη κυβερνητικές οργανώσεις: αντίγραφο του καταστατικού του φορέα θεωρημένο από το Πρωτοδικείο και βεβαίωση απόδοσης του ΦΠΑ, (σε περίπτωση που, όπως συμβαίνει σε ορισμένες χώρες, ο αριθμός εμπορικού μητρώου και ο αριθμός ΦΠΑ είναι ταυτόσημοι, απαιτείται μόνο ένα από τα παραπάνω έγγραφα)* Aðeins fyrir óopinber samtök: Upplýsingar um samtökin úr lögbirtingarblaði/fyrirtækjaskrá og virðisaukaskattsskírteini (ef virðisaukaskattsnúmer og fyrirtækisnúmer er það sama, eins og í sumum löndum, nægir að senda annað skjalið; * |
Αυτά τα τρία δεν είναι ταυτόσημα, όμως όλα σχετίζονται με την υπερηφάνεια. Þetta þrennt er ekki það sama en það er allt tengt drambi. |
10. (α) Ποιον ταυτόσημο ορισμό δίνουν δύο αυθεντίες αναφέροντας το εδάφιο Ματθαίος 24:34; 10. (a) Hvaða samhljóða skilgreiningu finnum við í tveim heimildarritum sem vísa í Matteus 24:34? |
Πάντα λες πως ο χρόνος είναι ταυτόσημος. Ūú segir ađ allt gerist samtímis. |
Ο «δούλος» είναι ταυτόσημος με το Κυβερνών Σώμα των Μαρτύρων του Ιεχωβά. Þjónninn samsvarar stjórnandi ráði Votta Jehóva. |
Ορισμένοι νιόπαντροι έχουν συμπεράνει εσφαλμένα ότι το να είναι «μία σάρκα» ως αντρόγυνο, όπως λέει η Γραφή, σημαίνει ότι πρέπει να έχουν ταυτόσημες απόψεις ή προσωπικότητες. Nýgift hjón gera stundum þau mistök að halda að þar sem Biblían segir að hjón séu „einn maður“ þurfi þau að hugsa eins og vera sammála í öllu. |
Ο ιός που προκαλεί τον γεννητικό έρπη είναι παρόμοιος (και κατά καιρούς ταυτόσημος) με τον ιό ο οποίος προκαλεί τα συνηθισμένα ψυχρά έλκη που βγάζουν οι άνθρωποι στα χείλια τους. Sú sem veldur bóluútþotum á kynfærum er lík (stundum eins) veirunni sem veldur hinum venjulega áblæstri sem fólk fær á varirnar. |
Ταυτόσημα αρχεία πηγής και προορισμού Upprunalega skráin og markskráin eru ein og sú sama |
Αλλά, όπως συμβαίνει και με την Εβραϊκή ταυτόσημή της (νταβάρ), μπορεί να σημαίνει επίσης και «πράγμα». En eins og hebreska orðið sem samsvarar því (davar) getur það einnig merkt „hlutur.“ |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ταυτόσημος í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.