Hvað þýðir suolo í Ítalska?
Hver er merking orðsins suolo í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota suolo í Ítalska.
Orðið suolo í Ítalska þýðir jörð, jarðvegur, Jarðvegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins suolo
jörðproperfeminine Non bisogna appoggiare l’orecchio al suolo per sapere “quanto sarà grande il botto”. Menn þurfa ekki að leggja eyrað við jörð til að heyra „hve stór sprengingin verður.“ |
jarðvegurnoun E ha pure l’acqua indispensabile e il suolo necessario per far crescere piante commestibili. Á henni er einnig hið lífsnauðsynlega vatn og jarðvegur þar sem matjurtir vaxa. |
Jarðvegurnoun (strato superficiale che ricopre la crosta terrestre) E ha pure l’acqua indispensabile e il suolo necessario per far crescere piante commestibili. Á henni er einnig hið lífsnauðsynlega vatn og jarðvegur þar sem matjurtir vaxa. |
Sjá fleiri dæmi
Le radici, da cui l’albero trae vita, rimangono ben nascoste nel suolo. Ræturnar — lífgjafi trésins — liggja faldar djúpt í jörðinni. |
3 Secondo la Bibbia, Geova creò Adamo “dalla polvere del suolo” e lo pose nel giardino di Eden perché lo coltivasse. 3 Samkvæmt Biblíunni skapaði Jehóva Adam „af leiri jarðar“ og setti hann í garðinn Eden til að yrkja hann og gæta. |
Fatto straordinario, una manciata di suolo fertile contiene in media qualcosa come sei miliardi di microrganismi. Þótt ótrúlegt sé geta verið heilir sex milljarðar örvera í einni hnefafylli af gróðurmold! |
Nella missione, insieme a Buzz Aldrin, Armstrong effettuò un'attività extraveicolare sul suolo lunare per 2 ore e mezza, mentre il terzo membro dell'equipaggio, Michael Collins, era rimasto in attesa sul modulo di comando in orbita intorno alla Luna. Hann varði, ásamt Buzz Aldrin tveimur og hálfri klukkustund á yfirborði tunglsins á meðan Michael Collins var á sporbraut fyrir ofan. |
E certamente manderò contro di loro la spada, la carestia e la pestilenza, finché giungano alla fine di sopra al suolo che diedi a loro e ai loro antenati’”. Og ég sendi sverð, hungur og drepsótt í móti þeim, þar til er þeir eru gjöreyddir úr landinu, sem ég gaf þeim og feðrum þeirra.“ |
Nel 70 E.V. Israele cessò quasi di esistere e Gerusalemme con il suo tempio fu rasa al suolo e incendiata. Árið 70 þurrkaðist Ísrael næstum út og Jerúsalem ásamt musteri sínu var brennd til grunna. |
E riguardo al tuo suolo, sarà ripartito con la fune per misurare. Og Ísraelsmenn skulu fara herleiddir af landi sínu.‘ |
È significativo il fatto che, quando Salmo 37:11, 29 fu tradotto nella Settanta greca, il termine ebraico ’èrets fu reso con quello greco gè, che “si riferisce alla terra come suolo o terreno coltivato”. Þegar Sálmur 37:11, 29 var þýddur á grísku í Sjötíumannaþýðingunni, var hebreska orðið erets þýtt með gríska orðinu ge sem „táknar jörðina sem ræktanlegt land eða jarðveg.“ |
L’apostolo Paolo dichiarò: “Nel nome di Gesù si pieghi ogni ginocchio di quelli che sono in cielo e di quelli che sono sulla terra e di quelli che sono sotto il suolo, e ogni lingua confessi apertamente che Gesù Cristo è Signore alla gloria di Dio Padre”. Páll postuli sagði að „fyrir nafni Jesú skuli hvert kné beygja sig á himni, jörðu og undir jörðu og sérhver tunga játa Guði föður til dýrðar: Jesús Kristur er Drottinn.“ |
Stein ricorda che dopo aver parlato con i dirigenti del sacerdozio riguardo alla missione, rincasando gli sembrò quasi di camminare senza toccare il suolo. Stein minnist þess að þegar hann kom frá prestdæmisleiðtogum sínum, eftir að hafa rætt við þá um trúboð, hafi honum fundist sem hann svifi á leiðinni heim. |
Per esempio, presso una fabbrica di armi atomiche, “sono stati riversati in fosse scavate nel suolo ma non rivestite e in lagune oltre 750 miliardi di litri di pericolose scorie, quanto basta per inondare Manhattan fino all’altezza di 12 metri”, scriveva U.S.News & World Report del marzo 1989. Tökum dæmi: Ein kjarnorkuvopnaverksmiðja hefur dælt „yfir 750 milljörðum lítra af hættulegum úrgangsefnum út í ófóðraðar gryfjur og þrær, en það myndi nægja til að kaffæra Manhattan á 12 metra dýpi,“ sagði í U.S. News & World Report í mars 1989. |
Dove il giardinaggio è fatto ogni sorta di cose deliziose da mangiare sono alzato con il suolo. Hvar garðyrkja er gert alls konar skemmtilegt atriði til að borða er snúið upp með jarðveginum. |
Dio condannò Adamo, dicendo: “Col sudore della tua faccia mangerai pane finché tornerai al suolo, poiché da esso sei stato tratto. Guð dæmdi Adam og sagði: „Í sveita andlitis þíns skalt þú neyta brauðs þíns, þangað til þú hverfur aftur til jarðarinnar, því að af henni ert þú tekinn. |
Invio Drone Ricerca Localizzare Squadra al suolo Marte Leitarvél send út til að finna áhöfn Mars |
Ma aggiunse: “Poiché Geova l’Iddio d’Israele ha detto questo: ‘La stessa giara grande della farina non si esaurirà e la stessa giara piccola dell’olio non verrà meno fino al giorno che Geova darà un rovescio di pioggia sulla superficie del suolo’”. — 1 Re 17:8-14. Hann bætti síðan við: „Því að svo segir Drottinn, Guð Ísraels: Mjölskjólan skal eigi tóm verða og viðsmjörið í krúsinni ekki þrjóta, allt til þess dags, er Drottinn gefur regn á jörð.“ — 1. Konungabók 17:8-14. |
Mi solleva dal suolo con pensieri allegri. Lyftir mér jörðu með kát hugsanir. |
“Così Giuda andò in esilio lontano dal suo suolo”. — 2 Re 24:18–25:21. „Þannig var Júda herleiddur úr landi sínu.“ — 2. Konungabók 24:18–25:21. |
La luce grazie alla quale vediamo, l’aria che respiriamo, il suolo su cui viviamo, la vegetazione, l’alternarsi del giorno e della notte, i pesci, gli uccelli, gli animali terrestri: tutto fu portato ordinatamente all’esistenza dal nostro grande Creatore perché l’uomo se ne servisse e ne traesse godimento. Ljósið sem gerir okkur kleift að sjá, loftið sem við öndum að okkur, þurrlendið sem við lifum á, gróðurinn, dagur og nótt, fiskar, fuglar og dýr — allt þetta gerði skapari okkar hvað af öðru manninum til ánægju og þjónustu. |
Dopo i settant’anni della desolazione di Giuda un rimanente fu ristabilito nel purificato “suolo d’Israele”. Eftir 70 ára auðnarástand Júda fengu leifar að snúa heim í hið hreinsaða „Ísraelsland.“ |
Il suolo sembrerà gioire. Það er engu líkara en að jörðin fagni. |
In seguito Asaf giunse alla conclusione che quelle persone si trovavano su un “suolo sdrucciolevole”. — Salmo 73:18. Hann sagði seinna að þeir væru á ,hálli jörð‘. — Sálmur 73:18. |
Il grado di varietà delle forme di vita microbica nell’aria è “paragonabile a quello dei microbi nel suolo”, dice la rivista Scientific American.9 Örverur í loftinu eru svo fjölbreyttar að það „jafnast á við fjölbreytni örveranna í jarðveginum“, að sögn tímaritsins Scientific American.9 |
Avremo l’onore di ‘servire Geova con allegrezza’ e lavoreremo in buona armonia costruendo belle case, coltivando il suolo e, infine, soggiogando l’intera terra. Við fáum að ‚þjóna Jehóva með gleði‘. Við munum vinna í sameiningu að því að byggja falleg heimili og yrkja jörðina. Að lokum verður öll jörðin undirgefin manninum. |
8 Secondo alcuni studiosi, per ogni essere umano ci sono almeno 200.000 formiche, tutte in frenetica attività sopra e sotto la superficie del suolo. 8 Sumir vísindamenn telja að fyrir hverja manneskju séu til að minnsta kosti 200.000 maurar sem vinna þrotlaust bæði ofan- og neðanjarðar. |
(2 Cronache 36:22, 23) Verso la fine del 537 a.E.V., per la prima volta dopo 70 anni, un gruppo di israeliti celebrò la festa delle capanne sul suolo di Israele! (2. Kroníkubók 36:22, 23) Á síðari hluta ársins 537 f.o.t. hélt hópur Ísraelsmanna laufskálahátíðina á ísraelskri jörð í fyrsta sinn í 70 ár! |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu suolo í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð suolo
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.