Hvað þýðir solicitud í Spænska?

Hver er merking orðsins solicitud í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota solicitud í Spænska.

Orðið solicitud í Spænska þýðir umsókn, beiðni. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins solicitud

umsókn

nounfeminine

Mencione que aún no es tarde para entregar la solicitud.
Nefndu að enn sé ekki of seint að leggja inn umsókn.

beiðni

noun

Respondió a la solicitud de David con dureza e insultos.
Hann brást ruddalega við og neitaði með fúkyrðum að verða við beiðni Davíðs.

Sjá fleiri dæmi

Tras muchas solicitudes, el 1 de diciembre de 1978 se permitió el primer matrimonio en los campos.
Fyrsta hjónavígslan var leyfð innan búðanna 1. desember 1978 eftir ófáar beiðnir.
Los titulares de los datos tienen derecho de acceso y rectificación de sus datos previa solicitud por escrito dirigida al Centro.
Skráður aðili hefur rétt á aðgangi og leiðréttingu upplýsinga sinna, leggi hann fram skriflega beiðni þess efnis við stofnunina.
Anime a los que puedan ser precursores auxiliares en abril y mayo a entregar la solicitud.
Hvettu alla sem geta til að vera aðstoðarbrautryðjendur í apríl og maí.
Por el decreto de vigilantes es la cosa, y por el dicho de santos la solicitud es, con la intención de que sepan los vivientes que el Altísimo es Gobernante en el reino de la humanidad, y que a quien él quiere darlo lo da, y coloca sobre él aun al de más humilde condición de la humanidad” (Daniel 4:16, 17).
Skipunin hvílir á ályktun varðanna, og þetta eru fyrirmæli hinna heilögu, til þess að hinir lifandi viðurkenni, að Hinn hæsti ræður yfir konungdómi mannanna og gefur hann hverjum sem hann vill, og að hann getur upphafið hinn lítilmótlegasta meðal mannanna til konungdóms.“
Ayúdense siempre con solicitud”.
því auðmjúk við leitum í hans nægtaborð.
Pensaba: ‘Primero debo hallar un empleo, y luego llenaré la solicitud de precursor’.
Hún hugsaði alltaf sem svo: ‚Fyrst finn ég vinnu og síðan legg ég inn umsókn um brautryðjandastarf.‘
Solicitud de jerarquía errónea
Stigbeiðni villa
▪ Se recomienda enviar a la sucursal las solicitudes para el precursorado regular al menos treinta días antes de la fecha en la que se desea comenzar.
▪ Gott væri ef umsóknir um brautryðjandastarf bærust deildarskrifstofunni að minnsta kosti 30 dögum áður en útnefningin á að taka gildi.
Eso no fue una solicitud.
Ķ, ūetta var ekki beđni.
(Daniel 5:10-12.) Podemos sentir el silencio que reinó en la sala del banquete mientras Daniel, cumpliendo con la solicitud del rey Belsasar, procedía a interpretar aquellas misteriosas palabras al emperador y a los grandes de la tercera potencia mundial de la historia bíblica.
(Daníel 5:10-12) Þú getur vafalaust ímyndað þér grafarþögnina í veislusalnum þegar Daníel byrjar að útleggja hin torráðnu orð að beiðni Belsasars konungs, yfirhöfðingja þriðja heimsveldisins í sögu Biblíunnar, og stórmenna hans.
Mencione que aún no es tarde para entregar la solicitud.
Nefndu að enn sé ekki of seint að leggja inn umsókn.
Idioma de la solicitud
Veldu tungumál
El mismo concilio repitió su solicitud en 1939, y al mismo tiempo pidió que se concediesen a los blancos zonas residenciales, escuelas y universidades segregadas.
Árið 1939 endurtók sambandsráðið beiðni sína og fór þess jafnframt á leit að hvítum yrðu afmörkuð sérstök íbúðarsvæði, skólar og háskólar.
Por ejemplo, anotando cifras verídicas en el informe del servicio del campo o aportando datos exactos sobre nuestra salud —u otros detalles de nuestro historial— en las solicitudes para privilegios de servicio (Proverbios 6:16-19).
Og þegar við útfyllum umsókn um eitthvert þjónustuverkefni í söfnuðinum ættum við aldrei að gefa rangar upplýsingar um heilsufar eða annað sem snertir líf okkar og þjónustu. — Orðskviðirnir 6:16-19.
Como yo era muy joven aún, el hermano Nathan Knorr me dijo que guardaría mi solicitud para más adelante.
Ég var ekki nógu gömul en bróðir Nathan Knorr sagðist myndu láta umsóknina bíða „þar til síðar“.
Toda solicitud de este tipo realizada por publicadores o personas interesadas se remitirá a la congregación.
Allar slíkar beiðnir frá boðberum eða áhugasömum verða sendar aftur til safnaðarins.
Si ya somos precursores, ¿hemos pensado en rellenar la solicitud de la Escuela para Evangelizadores del Reino?
Ef þú ert brautryðjandi, hefurðu þá hugsað um að sækja um í Skólanum fyrir boðbera Guðsríkis?
* Si no se detecta ninguna alteración física, el médico, a solicitud del paciente, puede recomendar un profesional de la salud mental.
* Ef ekkert líkamlegt mein finnst eru líkur á að læknirinn mæli með því að leitað sé til geðlæknis eða sálfræðings.
Además, algunos publicadores que han tenido que atender solicitudes de visita se han visto en situaciones incómodas cuando las personas que nunca pidieron que las visitaran se molestan.
Boðberar hafa oft lent í óþægilegri aðstöðu þegar þeir hafa verið beðnir um að heimsækja einhvern sem ekki hefur sjálfur beðið um heimsókn og verður því pirraður.
▪ El secretario de la congregación debe tener existencias, al menos para un año, de los siguientes formularios: Solicitud para el servicio de precursor regular (S-205) y Solicitud para el servicio de precursor auxiliar (S-205b).
▪ Safnaðarritarar eiga að tryggja að nóg sé til af umsóknareyðublöðum fyrir brautryðjandastarf (S-205) og aðstoðarbrautryðjandastarf (S-205b).
En 1951 rellené la solicitud para asistir a la Escuela Bíblica de Galaad de la Watchtower.
Árið 1951 sótti ég um skólavist í Biblíuskólanum Gíleað.
El proceso obligaba al votante llenar una solicitud mediante la cual certificaba que residía en el extranjero.
Íslensk stjórnvöld bönnuðu fjölda útlendinga sem ætluðu að taka þátt í mótmælum komu hingað til lands.
No es frecuente recibir solicitudes de empleo con cinco títulos universitarios.
Það er ekki oft sem maður fær hingað menn með fimm háskólagráður.
Mentir en una solicitud de empleo federal es un delito.
Það er alvarlegur glæpur að ljúga á starfsumsókn hjá ríkinu.
Esto se muestra claramente en 1 Pedro 3:21, que dice: “Lo que corresponde a esto ahora también los está salvando a ustedes, a saber, el bautismo (no el desechar la suciedad de la carne, sino la solicitud hecha a Dios para una buena conciencia), mediante la resurrección de Jesucristo”.
Það kemur glögglega fram í 1. Pétursbréfi 3:21 þar sem segir: „Með því var skírnin fyrirmynduð, sem nú einnig frelsar yður, hún sem ekki er hreinsun óhreininda á líkamanum, heldur bæn til Guðs um góða samvisku fyrir upprisu Jesú Krists.“

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu solicitud í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.