Hvað þýðir sobresaliente í Spænska?
Hver er merking orðsins sobresaliente í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sobresaliente í Spænska.
Orðið sobresaliente í Spænska þýðir afburðasnjall. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins sobresaliente
afburðasnjalladjective |
Sjá fleiri dæmi
Mencione puntos sobresalientes de las Asambleas de Distrito “Devoción Piadosa” celebradas en Polonia. Nefndu nokkur merkisatriði varðandi umdæmismótin „Guðrækni“ í Póllandi. |
De hecho, tan sobresaliente es su lealtad que Revelación 15:4 pregunta: “¿Quién no te temerá verdaderamente, Jehová, y glorificará tu nombre, porque solo tú eres leal?”. Jehóva ber svo af í hollustu sinni að Opinberunarbókin 15:4 segir: „Hver mun ekki óttast þig, Jehóva, og vegsama nafn þitt, því að þú einn ert hollur.“ |
¿Cómo demostró Jesús una sobresaliente valentía justo después de instituir la Cena del Señor? Hvernig sýndi Jesús gríðarlegt hugrekki rétt eftir að hann innleiddi kvöldmáltíð Drottins? |
17 La nación que descendió de Abrahán no habría de olvidar el sobresaliente ejemplo del patriarca. 17 Þjóðin, sem kom af Abraham, gleymdi ekki hinu framúrskarandi fordæmi hans. |
2. a) ¿Qué es lo más sobresaliente que Dios ha hecho por nosotros? 2. (a) Hvað hefur Guð gert fyrir okkur sem ber af öðru? |
Veamos a continuación algunos puntos sobresalientes de Isaías 1:1–35:10. Í þessari grein verður fjallað um höfuðþætti Jesajabókar 1:1–35:10. |
Al acercarse la hora de su muerte en sacrificio, Jesús manifiesta amor sobresaliente. Er sú stund nálgast að Jesús deyi fórnardauða sýnir hann einstaka elsku. |
No debemos temer que nos confronte con tales pecados en el futuro, pues la Biblia revela otro aspecto sobresaliente de la misericordia de Jehová: cuando él perdona, olvida. Við þurfum ekki að óttast að Jehóva erfi þessar syndir við okkur í framtíðinni því að Biblían upplýsir okkur um annað sem er einstakt við miskunn hans: Hann gleymir um leið og hann fyrirgefur! |
Véase “La Palabra de Jehová es viva. Puntos sobresalientes del libro de Génesis (parte 1)”, que apareció en La Atalaya del 1 de enero de 2004. Sjá greinina „Höfuðþættir 1. Mósebókar — fyrri hluti“ í Varðturninum, 1. janúar 2004. |
Los siguientes países, en los que la obra recibió reconocimiento oficial recientemente, informaron en noviembre una actividad sobresaliente en la obra de estudios bíblicos. Skýrslur frá eftirfarandi löndum, þar sem starf okkar hefur nýlega verið opinberlega viðurkennt, greindu frá einstöku biblíunámsstarfi í nóvember: |
El rescate es la prueba más sobresaliente del amor que Jehová nos tiene. Lausnargjaldið er skýrasta merkið um að Jehóva elski okkur. |
Otra ventaja sobresaliente de la fibra óptica es la absoluta seguridad. Alger vernd er einn af fremstu kostum ljósleiðaratækninnar. |
Repase los puntos sobresalientes del nuevo libro: los impactantes títulos de los capítulos, las vívidas ilustraciones, los recuadros con preguntas perspicaces al final de cada sección, así como los mapas y tablas que aclaran detalles. Bendið á það sem prýðir nýju bókina: spennandi kaflaheiti, áhrifamiklar myndir, spurningakassar í lok hvers kafla sem brjóta efnið til mergjar, landakort og skýringatöflur. |
Jesús fue un sobresaliente maestro de la Palabra de Dios. Jesús varð frægur fyrir að kenna orð Guðs. |
¿Qué hace particularmente sobresaliente la integridad de Job? Fyrir hvað er ráðvendni Jobs einkum sérstök? |
La enciclopedia de M’Clintock y Strong los describe como “una de las sectas más antiguas y sobresalientes de la sinagoga judía, cuyo dogma distintivo es la adherencia estricta a la letra de la ley escrita”. M’Clintock og Strong lýsa þeim sem „einhverjum elsta og athyglisverðasta sértrúarflokki samkundu Gyðinga. Þeir skáru sig úr sérstaklega fyrir það að fylgja strangt bókstaf hins skrifaða lögmáls.“ |
Pues [...] considero también que todas las cosas son pérdida a causa del sobresaliente valor del conocimiento de Cristo Jesús mi Señor. Hann segir í framhaldinu: „Meira að segja met ég allt vera tjón hjá þeim yfirburðum að þekkja Krist Jesú, Drottin minn. |
PUNTOS SOBRESALIENTES DE LA LECTURA DE LA BIBLIA: 6 minutos. HÖFUÐÞÆTTIR BIBLÍULESEFNISINS: 6 mínútur. |
¡QUÉ sobresaliente ejemplo puso Jesús para sus discípulos! JESÚS gaf lærisveinum sínum svo sannarlega einstakt fordæmi. |
6 La Ley de Moisés fue una expresión sobresaliente de la ley divina (Romanos 7:12). 6 Móselögin voru framúrskarandi dæmi um lög Guðs. |
“En mi opinión, en ninguna época de la historia ha habido un personaje más sobresaliente que Jesucristo, tanto en su papel de Hijo de Dios como en el de Hijo del Hombre. „Í mínum huga er Jesús Kristur mikilfenglegasta persóna allra tíma, bæði sem Guðssonur og Mannssonur. |
Para el análisis de Ezequiel 1:1–24:27, véase el artículo “Puntos sobresalientes del libro de Ezequiel (parte 1)”, publicado en La Atalaya del 1 de julio de 2007. Fjallað var um Esekíel 1:1–24:27 í greininni „Höfuðþættir Esekíelsbókar — fyrri hluti“ í Varðturninum 1. júlí 2007. |
9 Otra faceta sobresaliente del Informe anual es la asistencia a la Conmemoración. 9 Aðsóknin að minningarhátíðinni er annar hápunktur ársskýrslunnar. |
Invite al auditorio a recordar algunos puntos sobresalientes que mencionaron los participantes de la Escuela del Ministerio Teocrático de esta noche. Hvetjið áheyrendur til að rifja upp aðalatriði Guðveldisskólans í kvöld. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sobresaliente í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð sobresaliente
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.