Hvað þýðir sfruttato í Ítalska?

Hver er merking orðsins sfruttato í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sfruttato í Ítalska.

Orðið sfruttato í Ítalska þýðir fátækur, fátæklingur, tómur, óhamingjusamur, fátækt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins sfruttato

fátækur

fátæklingur

(poor person)

tómur

óhamingjusamur

fátækt

Sjá fleiri dæmi

16 Se incontrate una persona di religione non cristiana e non vi sentite preparati per dare testimonianza su due piedi, sfruttate l’opportunità almeno per fare conoscenza, lasciare un volantino, dire come vi chiamate e chiederle il suo nome.
16 Ef þú hittir einhvern sem aðhyllist ekki kristna trú og þér finnst þú illa undir það búinn að bera vitni þegar í stað skaltu nota tækifærið til að kynnast honum, skilja eftir smárit og skiptast á nöfnum.
Con quale capacità Dio creò l’uomo, e in che modo oggi essa viene sfruttata solo in misura limitata?
Hvað áskapaði Guð manninum og hvernig geta menn notfært sér það núna að vissu marki?
E purtroppo molto spesso gli stranieri privi di documenti finiscono per essere sfruttati, di solito come manodopera a basso costo.
Svo notfæra menn sér allt of oft ólöglega innflytjendur sem ódýrt vinnuafl.
Come sarebbe, " sfruttata "?
Hvađ ättu viđ međ " notuđ "?
Le vaste falde acquifere che passano sotto la città sono state sfruttate all’eccesso per soddisfare i bisogni creati dal rapidissimo sviluppo dell’ultimo decennio”, riferiva il giornale.
Dregið hefur verið of mikið vatn úr hinum umfangsmikla veiti undir borginni til að halda í við hinn öra vöxt síðasta áratugar,“ sagði blaðið.
Di recente la FAO ha lanciato questo allarme: “La situazione è particolarmente grave e proibitiva dato che circa il 75 per cento delle riserve mondiali di pesce è già stato completamente sfruttato, sovrasfruttato o esaurito”.
Matvæla- og landbúnaðarstofnun Sameinuðu þjóðanna sendi nýverið frá sér eftirfarandi viðvörun: „Ástandið er sérstaklega alvarlegt og ógnvekjandi þegar haft er í huga að um 75 prósent af fiskimiðum heims eru þegar fullnýtt, ofnýtt eða uppurin.“
Cristiani non sposati, sfruttate al meglio il vostro dono
Hvernig er hægt að nýta sér einhleypi sem best?
(Ezechiele 39:7) Sfruttate al massimo questa meravigliosa opportunità di partecipare alla rivendicazione della sovranità di Dio e alla santificazione del suo eccelso nome tenendovi al passo con il celeste carro di Geova.
(Esekíel 39:7) Notum sem best þetta stórkostlega tækifæri til að taka þátt í að upphefja drottinvald Guðs og helga hið heilaga nafn hans með því að vera samstíga himneskum stríðsvagni Jehóva.
C'era un centimetro e l'ha sfruttato.
Ūađ var örmjķtt bil og Rossi tķkst ūađ.
Sfruttate ogni opportunità per aiutare le persone a capire che è saggio temere il vero Dio, Geova, e osservare i suoi comandamenti.
Notaðu sérhvert tækifæri til að koma fólki í skilning um viskuna í því að óttast hinn sanna Guð Jehóva og halda boðorð hans.
Sfruttate l’attesa per rilassarvi o fare qualcosa che vi piace
Notaðu biðtíma til að slaka á og gera eitthvað sem þér þykir skemmtilegt.
Secondo un recente rapporto sui diritti umani, però, nel mondo molte altre donne vengono umiliate e sfruttate.
En samkvæmt nýlegri skýrslu um mannréttindi eru margar konur um heim allan auðmýktar, arðrændar og niðurlægðar.
Dal momento che spesso chi non è sposato ha meno responsabilità, alcuni hanno sfruttato le loro circostanze per servire dove c’è maggior bisogno.
Það að vera einhleypur hefur yfirleitt í för með sér minni fjölskylduábyrgð og margir hafa nýtt sér það og þjónað þar sem þörfin er meiri.
Questa tendenza a considerare automaticamente corretta l’opinione della maggioranza viene sfruttata in modo molto efficace per incoraggiare a ‘seguire la corrente’.
Þessi tilhneiging til að líta svo á að álit meirihlutans sé sjálfkrafa rétt er notuð með áhrifaríkum árangri þegar beitt er þeirri rökleysu að rétt sé að ‚gera eins og allir hinir.‘
“Circa il 75 per cento delle riserve mondiali di pesce è già stato completamente sfruttato, sovrasfruttato o esaurito”. — FAO
„Um 75 prósent af fiskimiðum heims eru þegar fullnýtt, ofnýtt eða uppurin.“ — Matvæla- og landbúnaðarstofnun Sameinuðu þjóðanna
Alcuni ragazzi sono stati addirittura sfruttati o si sono cacciati in guai seri.
Sumir unglingar hafa jafnvel verið féflettir eða ratað í alvarleg vandræði.
Sfruttate questi anni per accrescere gradualmente la conoscenza del bambino.
Notaðu þessi ár til að bæta við þekkingu barnsins smátt og smátt.
Lei si sente sfruttata in qualche modo?
Hefur ūér fundist ūú hafa veriđ notuđ á einhvern hátt?
Emirati Arabi Uniti: soldi ben distribuiti e sfruttati.
Sameinuðu arabísku furstadæmin, auður sem var nokkuð jafnt dreift og vel nýttur.
Molti che rinunciano alla propria verginità prima del matrimonio si sentono usati e sfruttati
Margir, sem fyrirgera siðferðilegum hreinleika sínum, finnst þeir misnotaðir.
Hanno semplicemente sfruttato le correnti d’aria favorevoli.
Fuglarnir nýta sér einfaldlega ríkjandi vinda.
Lei si sente sfruttata in qualche modo?
Hefur þér fundist þú hafa verið notuð ä einhvern hätt?
Nel febbraio del 1883, ad esempio, questa rivista affermò: “Alcuni stanno portando un così grande carico pecuniario per amore di altri, che la loro capacità contributiva sta venendo meno per quanto viene sfruttata, e così la loro disponibilità viene compromessa; e non solo questo, ma coloro che . . . non hanno compreso appieno la situazione, hanno perso l’opportunità di ricevere benedizioni non essendosi sforzati in tal senso”.
Þetta tímarit sagði til dæmis í febrúar 1883: „Útgjöldin leggjast svo þungt á suma vegna hinna að efnahagur þeirra fær ekki til lengdar undir því risið; og ekki aðeins það, heldur hafa þeir sem . . . gera sér ekki ljóst hvernig málum er háttað misst af þeirri blessun sem örlátum veitist.“
“Le due specie che vengono sfruttate a livello commerciale sono Coffea arabica, che vanta i due terzi della produzione mondiale, e Coffea canephora, meglio conosciuta come Robusta, che rappresenta un terzo della produzione mondiale”.
Yfirleitt eru tvö afbrigði notuð en þau eru Coffea arabica, sem nemur um tveim þriðju af heimsframleiðslunni, og C[offea] canephora eða robusta-kaffi, sem er um þriðjungur framleiðslunnar.“
" Il mistero del gorilla ". Questo tipo di immaginario è stato sfruttato anche dai militari statunitensi in questo volantino di reclutamento per la Prima Guerra Mondiale.
Myndefnið var einnig notað af bandaríska hernum á auglýsinga veggspjaldi fyrir Fyrri heimstyrjöldina.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sfruttato í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.