Hvað þýðir scopa í Ítalska?

Hver er merking orðsins scopa í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota scopa í Ítalska.

Orðið scopa í Ítalska þýðir kústur, sópur, lyng. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins scopa

kústur

nounmasculine

sópur

nounmasculine

lyng

noun (Una scopa fatta di rami legati insieme a un lungo manico.)

Sjá fleiri dæmi

Quando hanno provato a entrare da noi, la mamma li ha cacciati con la scopa.
Ūegar ūvottabirnir reyndu ađ komast upp á verönd hjá okkur rak mamma ūá í burtu međ sķp.
Un serpente di pezza di un metro e mezzo attorcigliato intorno a un manico di scopa andava bene per rappresentare il serpente di rame di cui si parla in Numeri 21:4-9.
Hann dugaði vel í hlutverk eirormsins sem lýst er í 4. Mósebók 21:4-9.
Senza pensare più a come potrebbero essere in grado di dare Gregor speciale piacere, la sorella ora calci po ́di cibo o altro molto velocemente nella sua camera nel mattina ed a mezzogiorno, prima che lei corse a suo negozio, e la sera, indifferente al fatto che il cibo aveva forse solo stato assaggiato o, ciò che è accaduto più di frequente, è rimasto completamente indisturbato, l'ha sbattuto fuori con un colpo di scopa.
Án þess að hugsa lengur um hvernig þeir might vera fær til gefa Gregor sérstökum ánægju, systur sparkaði nú um matvæli eða öðrum mjög hratt inn í herbergið hans í morgni og á hádegi, áður en hún hljóp burt til búð hennar, og að kvöldi, alveg áhugalaus til þess hvort mat hefði kannski eingöngu verið bragðaði eða, hvað gerðist oftast, var alveg ótruflaður, hún whisked það út með einn sópa af Broom hana.
Vedo Bud perché mi fa sentire come Lynn Bracken non una sosia di Veronica Lake che scopa per soldi.
Ég er međ Bud af ūví ađ međ honum er ég Lynn Bracken... ekki eftirlíking af leikkonu sem gerir ūađ fyrir peninga.
Chon scopa, Ben fa l'amore.
Chon ríđur... og Ben nũtur ásta.
4 I profeti di Geova avevano dichiarato il Suo giudizio secondo cui Babilonia doveva essere spazzata “con la scopa dell’annientamento”, “come col rovesciamento operato da Dio a Sodoma e Gomorra”.
4 Spámenn Jehóva höfðu lýst yfir þeim dómi hans að Babýlon yrði ‚sópað burt með sópi eyðingarinnar,‘ „eins og Guð umturnaði Sódómu og Gómorru.“
Che sua moglie sa...... che si scopa Noreen e che si scopa Lane!
Að konan hans vissi að hann væri að negla Noreen og Lane!
Scopa con chi ti pare.
Ríddu ūeim sem ūú vilt.
Nessuno mi scopa!
Enginn ríđur mér hér.
Non hai portato la tua scopa?
Komstu međ kústinn ūinn?
Portatemi la sua scopa e io esaudirò i vostri desideri.
Komiđ međ sķpinn hennar ūá verđ ég viđ ķskum ykkar.
In Iraq il sito disabitato dell’antica Babilonia, circa 80 chilometri a sud di Baghdad, è la prova dell’adempimento di ciò che disse Geova tramite Isaia: “Certamente la spazzerò con la scopa dell’annientamento”. — Isaia 14:22, 23.
Rústir Babýlonar eru um 80 kílómetra suður af Bagdad í Írak og eru sönnun þess að orð Jehóva fyrir munn Jesaja spámanns rættust: „Ég vil sópa henni burt með sópi eyðingarinnar.“ — Jesaja 14:22, 23.
La signora Samsa fece un movimento come se volesse trattenere la scopa, ma non lo fanno.
Frú Samsa gert hreyfingu eins og hún vildi aftur af broom, en gerði það ekki.
Ci vediamo, signor Scopa
Við sjáumst, Stóri- Kasínó
A Panias (Cesarea di Filippo) Antioco III inseguì il generale Scopa che combatteva per l’Egitto e i suoi 10.000 uomini “scelti” fino a Sidone, “una città con fortificazioni”.
Við Paneas (Sesareu Filippí) hrakti Antíokos 3. egypska hershöfðingjann Skópas og 10.000 manna „einvalalið“ hans til Sídonar sem var ‚víggirt borg.‘
Parlavano dei loro bambini insopportabili... e di come li picchiavano con la scopa e la cintura.
Ūær töluđu um ķūægu krakkaormana sína og um ūađ ađ berja ūau međ kústsköftum og beltum.
Piacere di averla tra noi, signor Scopa.
Gaman að fá þig með, Stóri-Kasínó.
Poi, un giorno, si è trasformata in una strana creatura che avrebbe potuto cavalcare una scopa... e volare via
Einn góòan veòurdag, breyttist hún í ótrúlega veru sem gat setiò á kústskafti og flogiò
Frankie, il piccoletto... si scopa la moglie dell'ebreo?
Frankie, er sá litli nokkuđ ađ ríđa konu gyđingsins?
E con questo, se alcuni grossi pezzi di un antico mare capitano mi ordina di prendere una scopa e spazzare i ponti?
Hvað um það, ef einhverjar af gömlu blokka á sjó fyrirliði pantanir mér að fá Broom og sópa niður þilför?
La tua scopa!
Kústurinn ūinn.
Se la scopa qui o da un'altra parte?
Ríđur hann henni hér eđa ríđur hann henni annars stađar?
No, con il tuo ragazzo che si scopa mia moglie
Nei, ūađ varđarkærastann ūinn sem sefur hjá konunni minni.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu scopa í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.