Hvað þýðir rispettivamente í Ítalska?
Hver er merking orðsins rispettivamente í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota rispettivamente í Ítalska.
Orðið rispettivamente í Ítalska þýðir hver, skiptast, hver að sínu leyti, samkvæmt, tiltölulega. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins rispettivamente
hver
|
skiptast
|
hver að sínu leyti
|
samkvæmt
|
tiltölulega
|
Sjá fleiri dæmi
Chi rappresentano il proprietario della vigna e gli operai che lavorano rispettivamente 12 ore e 1 ora? Hvern táknar víngarðseigandinn og verkamennirnir sem unnu tólf stundir og eina stund? |
Prese possesso delle due sedi rispettivamente l'8 e il 10 dicembre seguenti. Undankeppnirnar tvær voru haldnar 6. maí og 8. maí, og aðalkeppnin var haldin 10 maí. |
(Numeri 29:12-34) Il numero 70 si ottiene moltiplicando 7 per 10, due numeri che nella Bibbia rappresentano rispettivamente la perfezione celeste e quella terrena. Mósebók 29:12-34) Talan 70 samsvarar 7 margfaldað með 10 en í Biblíunni standa þessar tölur fyrir himneskan og jarðneskan fullkomleika. |
I suoi genitori sono morti di AIDS e a lei è rimasto il compito di prendersi cura delle tre sorelline che hanno rispettivamente dieci, sei e quattro anni. Þegar foreldrar hennar dóu úr alnæmi þurfti hún að annast systur sínar þrjár sem voru tíu, sex og fjögurra ára. |
LE TRE preghiere che ora analizzeremo furono pronunciate rispettivamente da una donna angosciata, da un re e dallo stesso Figlio di Dio. ÁHYGGJUFULL kona, konungur og Guðs eigin sonur báðu bæna sem við skulum athuga nánar núna. |
In Pakistan e in Brasile lo sviluppo è rispettivamente sei e otto volte più rapido che nella maggioranza dei paesi occidentali. Í Pakistan er söluaukningin sexfalt meiri og í Brasilíu áttfalt meiri en í flestum vestrænum ríkjum. |
Paolo ebbe parole gentili anche per Apelle e Rufo, chiamandoli rispettivamente “l’approvato in Cristo” e “l’eletto nel Signore”. Páll fer einnig kærleiksorðum um Apelles og Rúfus sem hann kallar annan ‚hæfan í þjónustu Krists‘ og hinn ‚hinn útvalda í Drottni.‘ |
Nella visione del tempio di Ezechiele, chi rappresentano rispettivamente i sacerdoti e gli israeliti appartenenti alle tribù non sacerdotali? Hverja tákna prestarnir í sýn Esekíels um musterið og hverja tákna þeir Ísraelsmenn sem ekki voru af prestaættum? |
Rut ricorda ancora che i fratelli stranieri usavano il proprio libro dei cantici rispettivamente in danese, finlandese, inglese, norvegese, svedese o tedesco. Rut man enn hvernig hinir aðfluttu boðberar notuðu söngbækur hver á sínu máli, svo sem dönsku, ensku, finnsku, norsku, sænsku og þýsku. |
Le sorelle sovietiche Irina e Tamara Press trionfano rispettivamente negli 80 m ostacoli e nel getto del peso. Sovésku systurnar Irina og Tamara Press unnu báðar til gullverðlauna, aðra leikana í röð. |
Nel 2010 e nel 2012 ha pubblicato rispettivamente This Burning Ship of Fools e Quickly Disappearing. Árin 2002 og 2013 fór skipið fyrir Hornhöfða. |
Vi prego di notare che il giorno del Signore e il tempio sono rispettivamente un tempo sacro e un luogo sacro messi a parte specificamente per adorare Dio e per ricevere e ricordare le preziose e grandissime promesse che Egli ha fatto ai Suoi figli. Gætið að því að hvíldardagurinn og musterið eru, hvert fyrir sig, helgur tími og helgur staður, ætlað sérstaklega til að vegsama Guð og minnast hinna dýrmætu og háleitu fyrirheita til barna hans. |
Roberta Trett Abuso su pazienti in lunga degenza l Trett sono stati rilasciati rispettivamente sei e otto mesi fa. Trett hjķnunum var sleppt fyrir sex og átta mánuđum. |
11. (a) Come influirono rispettivamente Adamo e Gesù sul genere umano? 11. (a) Hvaða áhrif höfðu Adam og Jesús á mannkynið? |
5 La Torre di Guardia inglese del 15 novembre e del 1° dicembre 1962 (rispettivamente del 15 giugno e del 1° luglio 1963 in italiano) fece luce sull’argomento analizzando le parole di Gesù riportate in Matteo 22:21: “Rendete . . . a Cesare le cose di Cesare, ma a Dio le cose di Dio”. 5 Varðturninn 15. nóvember og 1. desember 1962 (1. febrúar og 1. mars 1964 á íslensku) varpaði skýru ljósi á málið með umfjöllun um orð Jesú í Matteusi 22:21: „Gjaldið . . . keisaranum það, sem keisarans er, og Guði það, sem Guðs er.“ |
Maxim e sua sorella Noemi avevano rispettivamente 11 e 10 anni quando si battezzarono. Maxim var ellefu ára þegar hann og Noemi, tíu ára systir hans, létu skírast. |
Antioco II e Tolomeo II costituirono rispettivamente il re del nord e il re del sud. Antíokos 2. og Ptólemeos 2. voru þá konungurinn norður frá og konungurinn suður frá. |
Attualmente è una pioniera regolare, e i suoi due figli, che ora hanno rispettivamente 12 e 14 anni, fanno un ottimo progresso nella verità. Núna er hún reglulegur brautryðjandi og synir hennar tveir, nú 12 og 14 ára, taka góðum framförum í sannleikanum. |
Alle elezioni presidenziali del 1952, Eisenhower e Nixon furono eletti rispettivamente presidente e vicepresidente degli Stati Uniti, battendo i loro concorrenti di sette milioni di voti. Í nóvember árið 1952 báru svo Eisenhower og Nixon sigur úr bítum gegn frambjóðendum demókrata, í forsetakosningum Bandaríkjanna, með sjö milljónum atkvæða. |
Le strutture secondaria e terziaria derivarono dagli studi con la cristallografia a raggi X effettuati indipendentemente nel 1974 da due gruppi di ricerca, uno statunitense ed uno britannico, capeggiati rispettivamente da Alexander Rich ed Aaron Klug. Árið 1974 var svo annars stigs og þriðja stigs byggingu lýst með röntgenkristallagreiningu í tveimur greinum eftir bandarískan og breskan rannsóknarhóp, sem Alexander Rich og Aaron Klug leiddu. |
Lowell, Ramon, Bill e Richard si sono dedicati a Geova quando avevano rispettivamente 18, 12, 11 e 10 anni, e hanno intrapreso il servizio a tempo pieno tra i 17 e i 21 anni. Það var góð ákvörðun hjá Lowell, Ramon, Bill og Richard að vígja sig Jehóva þegar þeir voru 18, 12, 11 og 10 ára og hefja þjónustu í fullu starfi á aldrinum 17 og 21 árs. |
Per i computer, quando si usano gli standard ISO 8859-1 o Unicode, i codici per Å e å sono rispettivamente 197 e 134, o C5 ed E5 in esadecimale. Æ og æ eru í Unicode og ISO 8859-1 táknaðir með kóðapunktunum 198 og 230 eða C6 og E6 eins og það er skrifað í sextándakerfinu. |
Si dice che in un gioco famoso “i partecipanti possano impersonare il ruolo di angeli o di demoni, al servizio rispettivamente di arcangeli o di principi demonici . . . Sagt er að í einum vinsælum leik „geti leikmennirnir annaðhvort farið í hlutverk engla eða djöfla sem eru í þjónustu erkiengla eða djöflahöfðingja . . . |
I tirocini vengono organizzati due volte l’anno, ciascuno per un periodo che può variare dai tre ai sei mesi (il termine ultimo per presentare domanda è fissato rispettivamente al 30 gennaio e al 30 aprile). Nemar eru ráðnir tvisvar á ári, til þriggja eða allt að sex mánaða í hvort skipti (umsóknartíminn rennur út 30. janúar og 30. apríl). |
Araceli: A quel tempo avevamo rispettivamente solo 14, 12 e 10 anni, quindi fu molto difficile separarci dalla nostra famiglia. Araceli: Við vorum ekki nema 14, 12 og 10 ára gamlar á þeim tíma og okkur fannst mjög erfitt að vera aðskildar frá fjölskyldunni. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu rispettivamente í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð rispettivamente
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.