Hvað þýðir répliquer í Franska?
Hver er merking orðsins répliquer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota répliquer í Franska.
Orðið répliquer í Franska þýðir svara, ansa, svar, gegna, mótmæla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins répliquer
svara(reply) |
ansa(reply) |
svar(retort) |
gegna(reply) |
mótmæla(object) |
Sjá fleiri dæmi
Bien que les plus minuscules bactéries soient prodigieusement petites et pèsent moins d’un billionième de gramme, chacune est en fait une véritable usine miniaturisée à l’échelle microscopique, comportant des milliers de mécanismes moléculaires compliqués et parfaitement conçus. Chacune est formée de cent milliards d’atomes. Sa complexité est bien plus grande que celle de n’importe quelle machine construite par l’homme. Elle est sans réplique aucune dans le monde inanimé. Þótt smæsta gerilfruman sé ótrúlega smá og vegi innan við 10-12 grömm er hver fyrir sig ósvikin, örsmásæ verksmiðja með mörg þúsund, frábærlega gerðum og flóknum sameindavélum sem samanlagt eru gerðar úr 100.000 milljón atómum, langtum flóknari en nokkur vél gerð af mannahöndum og án nokkurrar hliðstæðu í heimi lífvana efna. |
À en juger par l’application erronée qu’il a alors faite de Psaume 91:11, 12, il se peut d’ailleurs qu’il n’ait même pas compris la signification de la réplique du Christ (Matthieu 4:3-7). Ef dæma má af því hversu ranglega hann síðan heimfærði Sálm 91:11 og 12 er hugsanlegt að hann hafi ekki einu sinni skilið hvað Jesús átti við með svari sínu við fyrstu freistingunni. |
De là, nous créons des répliques qui, par endoctrinement pacifique, sèment à tout vent notre idéologie. Ūađan gerum viđ afsteypur sem dreifa hugmyndafræđi okkar í gegnum friđsamlega fræđslu. |
Réplique utilisée aussi par l'empereur Zurg... Sama setning var notuđ í Emperor Zurg... |
Donc ce Dr Banner essayait de répliquer le Sérum qu'ils ont utilisé sur moi? Reyndi dr. Banner ađ mķta efniđ sem ūeir sprautuđu í mig? |
Les biologistes effectuent des expériences sur une enzyme, la télomérase, dans le but de dépasser le nombre de fois apparemment limité que les cellules peuvent se répliquer. Líffræðingar gera nú tilraunir með ensím sem nefnist telómerasi í von um að finna leið til að láta frumur líkamans endurnýjast oftar. |
Pourtant, qu’a répliqué Pilate? En hverju svaraði Pílatus? |
Denier d’argent : Réplique portant l’effigie et la titulature de Tibère César (Marc 12:15-17). Silfurdenar: Eftirlíking með mynd og yfirskrift Tíberíusar keisara. (Markús 12: 15-17) |
Garde tes répliques pour le mélo. Geymdu dramađ fyrir sápu - ķperurnar. |
Par exemple, à Satan qui le tentait il a systématiquement répliqué : “ Il est écrit... Þegar Satan freistaði hans svaraði hann til dæmis ítrekað: „Ritað er.“ |
” Simon Pierre a répliqué : “ Seigneur, vers qui irions- nous ? Símon Pétur svaraði: „Herra, til hvers ættum vér að fara? |
” Cependant, Pierre lui a répliqué : “ Non, jamais tu ne me laveras les pieds. Þá sagði Pétur: „Aldrei að eilífu skaltu þvo fætur mína.“ |
“ À celles qui n’ont rien à voir avec ce travail ”, ai- je répliqué. „Spurningu sem tengist ekki þessu starfi,“ svaraði ég. |
Que leur réplique- t- il? Hverju svarar Jesús þeim? |
Quand on lui a demandé pourquoi, il a répliqué: “Nous, on ne croit pas à votre dieu triangulaire!” Þegar hann var spurður hvers vegna svaraði hann: „Við trúum ekki á þríhyrndan Guð!“ |
Mais moins nous mettons en place de répliques, plus notre intervention est considérée comme un succès. En ūví færri stađgengla sem viđ gerum ūví árangursríkari teljum viđ ađgerđ okkar. |
Qui es- tu donc pour répliquer à Dieu ? ” — Romains 9:14-20. Hver ert þú, maður, að þú skulir deila á Guð?“ — Rómverjabréfið 9:14-20. |
” Allan lui a répliqué : “ Tu nous envies, et pourtant tu envisages une carrière dans le monde. Allan svaraði: „Þú segist öfunda okkur og samt stefnir þú að veraldlegum starfsframa. |
La réplique de Néphi à ses frères est une clé qui nous permet de recevoir des réponses continuelles à nos prières : Svar Nefís til bræðra sinna er lykilatriði þess að hljóta stöðug bænasvör: |
Ces paroles qu’il prononça lorsqu’il vit finalement sa femme, qui venait d’être créée, laissent peut-être entendre qu’il avait attendu un certain temps avant de recevoir sa délicieuse réplique humaine. Út frá þessum orðum mætti álykta að nokkur tími hafi liðið frá því að Adam varð til uns hann eignaðist þennan fagra félaga. |
Un ver informatique est un programme malveillant qui via Internet se réplique automatiquement d’un ordinateur à un autre. Tölvuormar eru skaðleg forrit sem dreifa sér sjálfvirkt yfir í aðrar tölvur með hjálp Netsins. |
D’abord, gardez- vous de répliquer. Í fyrsta lagi skaltu gæta þess að svara ekki reiðilega til baka. |
Certains proposent à la personne de lire à voix haute les répliques de l’interlocuteur, tandis qu’eux lisent les répliques du Témoin. Sumir hafa beðið viðmælanda sinn að lesa upphátt það sem húsráðandinn segir og lesið sjálfir það sem votturinn segir. |
Par exemple, apprenez- lui à répliquer : “ Arrête ! Til dæmis gætirðu kennt barninu að segja: „Hættu! |
Avec courage, Jésus réplique à ceux qui veulent le tuer: “Je vous ai montré beaucoup de belles œuvres de la part du Père. Jesús horfist hugrakkur í augu við Gyðingana sem ætla að drepa hann og segir: „Ég hef sýnt yður mörg góð verk frá föður mínum. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu répliquer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð répliquer
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.