Hvað þýðir relayer í Franska?
Hver er merking orðsins relayer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota relayer í Franska.
Orðið relayer í Franska þýðir endurvarpa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins relayer
endurvarpaverb |
Sjá fleiri dæmi
INTELSAT 1 pouvait relayer un circuit de télévision ou 240 circuits téléphoniques. Morgunhaninn gat til dæmis endurvarpað annaðhvort einni sjónvarpsrás eða 240 símtölum samtímis. |
Ces horreurs qui, de manière très crue, sont inlassablement relayées par les médias lors des actualités ne choquent plus grand monde. Fjölmiðlar greina oft mjög ítarlega frá þessum grimmdarverkum og mörgum bregður ekki lengur í brún að heyra af slíkri grimmd eða sjá grimmdarverk framin. |
Allons relayer les hommes dans la salle Leysum mennina í salnum af |
Quant aux satellites de communication placés en orbite autour de la terre, ils possèdent un équipement permettant de relayer des signaux servant au téléphone, au télégraphe, à la radio et à la télévision. Þá er að nefna fjarskiptahnetti sem eru á braut um jörð og geta endurvarpað símtölum og símskeytum og útsendingum útvarps og sjónvarps. |
11 La Bible aurait aisément pu disparaître si des copies manuscrites n’avaient pas relayé les originaux et leur précieux message. 11 Hve auðveldlega hefði Biblían ekki getað farið forgörðum ef handrituðu afritanna hefði ekki notið við, en þau tóku við af frumritunum með dýrmætum boðskap sínum. |
52 d'entre eux relayés par l'antenne locale. 52 þeirra símtala tengdust símaturninum næst lestinni. |
13 Les secrétaires généraux qui se sont relayés à la tête de l’ONU n’ont pas ménagé leurs efforts, sans aucun doute en toute sincérité, pour assurer le succès de cette organisation. 13 Framkvæmdastjórar Sameinuðu þjóðanna hafa hver á fætur öðrum unnið hörðum höndum, og vafalaust í fullri einlægni, að því að láta samtökunum heppnast ætlunarverk sitt. |
Je fais juste relayer le message. Ég kem ūessu bara til skila. |
L’actualité relayée par les médias est faite de nouvelles plus démoralisantes les unes que les autres. Fréttir fjölmiðla eru að stórum hluta dapurlegar. |
Bien que cela ait empiété sur leur temps de travail, deux anciens se sont relayés pour emmener le frère à l’hôpital en voiture et le ramener chez lui. Tveir öldungar skiptust á um að aka honum til spítalans og heim aftur, jafnvel þótt það útheimti að þeir tækju sér frí úr vinnu. |
Des sœurs se sont relayées à mes côtés, car Luigi devait s’occuper de nos autres garçons. Nokkrar trúsystur skiptust á að vera hjá mér þar sem Luigi þurfti að hugsa um eldri drengina. |
On va se relayer pour monter la garde, devant chez Bella. Skiptumst á að standa vörð um hús BeIIu. |
Il a également été utilisé pour relayer les images des premiers pas de l’homme sur la lune, et il a joué un rôle de premier plan dans le sauvetage de la mission Apollo 13. Hann var einnig notaður til að endurvarpa myndum af því þegar menn stigu fæti á tunglið í fyrsta sinn og gegndi mikilvægu hlutverki í björgun tunglflaugarinnar Apollos 13. |
Joseph n’était pas le premier — et il ne serait pas le dernier — à qui Jéhovah demandait de relayer un message prophétique qui serait impopulaire et même source de persécutions. Jósef var hvorki sá fyrsti né sá síðasti sem fékk það verkefni frá Jehóva að flytja spádómsboðskap sem féll ekki í kramið hjá fólki og leiddi jafnvel til ofsókna. |
Carter viendra à 6 h te relayer. Carter leysir ūig af klukkan 6. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu relayer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð relayer
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.