Hvað þýðir recolhido í Portúgalska?

Hver er merking orðsins recolhido í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota recolhido í Portúgalska.

Orðið recolhido í Portúgalska þýðir afskekktur, einangraður, afvikinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins recolhido

afskekktur

einangraður

afvikinn

Sjá fleiri dæmi

Foi recolhida do apartamento do réu.
Hann var tekinn úr íbúđ hins ákærđa.
Após Jesus ter alimentado milagrosamente uma grande multidão com alguns peixes e pães, ele ordenou que as sobras fossem recolhidas.
Eftir að Jesús hafði með kraftaverki gefið miklum mannfjölda að borða lét hann safna saman því sem eftir var af fiskunum og brauðunum.
Esgotos abertos, montes de lixo não recolhido, banheiros comunitários imundos, ratos portadores de doenças, baratas e moscas tornaram-se vistas comuns.”
Algengt er að sjá opin holræsi, skítug almenningssalerni, hauga af uppsöfnuðu sorpi og rottur, kakkalakka og flugur sem bera með sér sjúkdóma.“
(Revelação 14:6, 7, 14-16) Os últimos membros da classe do trigo tinham de ser achados e uma “grande multidão” de outras ovelhas tinha de ser recolhida. — Revelação 7:9; Mateus 13:24-30.
(Opinberunarbókin 14:6, 7, 14-16) Finna þurfti þá síðustu af hveitihópnum og „mikill múgur“ af öðrum sauðum safnaðist inn. — Opinberunarbókin 7:9; Matteus 13:24-30.
Todos os dias 24.000 toneladas de lixo são recolhidas e levadas, durante as vinte e quatro horas do dia por um grande número de barcaças, até este montanhesco aterro.
Dag hvern er safnað 24.000 tonnum af sorpi í borginni. Tveir tugir flutningapramma eru í förum allan sólarhringinn með sorpið milli lands og eyjar.
Evidências arqueológicas recolhidas de cemitérios pagãos anglo-saxões sugerem que alguns dos seus assentamentos foram abandonados e a fronteira entre os invasores e os habitantes nativos foi recuada por algum tempo por volta do ano 500.
Til eru sönnunargögn frá engilsaxneskum kirkjugörðum um fráhvarf nokkurra byggða þeirra og að frumbyggjar stóðust innrásarmenn um árið 500.
De todas as partes do nosso globo terrestre recebemos relatórios similares, e a assistência mundial de 7.416.974 pessoas à Comemoração em 15 de abril de 1984 mostra que os campos estão “brancos para a colheita” daqueles que estão sendo recolhidos “para a vida eterna”. — João 4:35, 36.
Úr öllum heimshornum berast svipaðar fregnir, og heildaraðsóknin að minningarhátíðinni þann 15. apríl 1984, 7.416.974, sýnir að akrarnir eru „hvítir til uppskeru“ þeirra sem safnað er „til eilífs lífs.“ — Jóhannes 4:35, 36.
Uma quantidade notável desta poesia sobreviveu, tendo sido recolhida durante a época da conquista espanhola.
Mikill hluti þeirra mannamynda sem hann tók á þessu tímabili komst síðar í vörslu Þjóðminjasafnsins.
De um lado estava um longo e baixo, mesa shelf- like coberta com caixas de vidro rachado, cheio de raridades empoeiradas recolhidas a partir remotos recantos deste mundo é ampla.
Á annarri hliðinni stóð lengi, lágmark, hillu- eins og borð þakið klikkaður gler tilvikum, fyllt með rykugum Rarities safnað frá remotest nooks þessu breitt heiminum.
A organização de Jeová hoje segue o exemplo de Esdras e de Paulo. Existem muitas instruções para garantir que os donativos vão ser recolhidos de modo honesto e usados da melhor maneira possível.
Söfnuðurinn nú á dögum líkir eftir fordæmi Esra og Páls með því að fara eftir ströngum verkreglum þegar kemur að því að meðhöndla fjármuni og ráðstafa þeim.
Se tivermos sorte, entramos numa rota principal de pesqueiros e seremos recolhidos, num dia ou dois, por um cargueiro liberiano.
Ef viđ erum heppnir berumst viđ út á fjölfarna siglingaleiđ ūar sem líberískt flutningaskip sér okkur eftir 1-2 daga.
Embora não tenha comandante, nem oficial ou governante, prepara seu alimento no próprio verão; tem recolhido seus alimentos na própria colheita.” — Provérbios 6:6-8.
Þótt hann hafi engan höfðingja, engan yfirboðara eða valdsherra, þá aflar hann sér samt vista á sumrin og dregur saman fæðu sína um uppskerutímann.“ — Orðskviðirnir 6:6-8.
13:30) Mas como o simbólico trigo está sendo recolhido agora ao celeiro de Jeová?
13:30) En hvernig er hinu táknræna hveiti safnað núna inn í hlöðu Jehóva?
65 Portanto, preciso reunir meu povo, segundo a parábola do trigo e do ajoio, para que o trigo seja recolhido nos celeiros a fim de possuir a vida eterna e ser coroado de bglória celestial quando eu vier no reino de meu Pai para recompensar cada homem de acordo com suas obras;
65 Þess vegna verð ég að safna saman fólki mínu, samkvæmt dæmisögunni um hveitið og aillgresið, svo að safna megi hveitinu í hlöðu og það hljóti eilíft líf og krýnist bhimneskri dýrð, þegar ég kem í ríki föður míns til að launa sérhverjum manni samkvæmt verkum sínum —
Na escadaria, há duzentos e quinze degraus medindo 125 metros de comprimento, os quais são cobertos por mais de dois mil azulejos recolhidos entre mais de sessenta países espalhados pelo mundo.
Það eru 250 tröppur sem ná yfir 125 metra og þær eru þakktar yfir 2000 flísum frá yfir 60 löndum.
CERTO casal no Brasil já se havia recolhido quando ouviu ladrões invadindo a casa.
BRASILÍSKU hjónin voru gengin til náða þegar þau heyrðu þjófa brjótast inn í húsið.
Depois, as cinzas são recolhidas e lançadas num dos rios “sagrados” da Índia.
Að lokum er öskunni safnað saman og henni sáldrað yfir einhverja af hinum „helgu“ ám Indlands.
Isso usa informação recolhida durante o pré-processamento do padrão em conjunção com os tamanhos das combinações de sufixo gravadas em cada tentativa de combinar.
Notað er staðlað kerfi varðandi stærð prjóna og er tekið fram í prjónauppskriftum hvaða stærð af prjónum er miðað við.
O Centro garante que as informações recolhidas são processadas e/ou acedidas apenas por membros do pessoal interno responsáveis por essas operações de processamento.
Stofnunin ábyrgist að einungis það starfsfólk sem ber ábyrgð á viðkomandi úrvinnslu vinni með og/eða hafi aðgang að þeim upplýsingum sem safnað er.
Embora não tenha comandante, nem oficial ou governante, prepara seu alimento no próprio verão; tem recolhido seus alimentos na própria colheita.”
Þótt hann hafi engan höfðingja, engan yfirboðara eða valdsherra, þá aflar hann sér samt vista á sumrin og dregur saman fæðuna um uppskerutímann.“
Dessa vez tentam intimidá-lo, dando a entender que haviam recolhido evidência incriminadora contra Jesus.
Nú reyna þeir að hræða hann með því að gefa í skyn að þeir hafi sannanir fyrir því að Jesús hafi gerst sekur um glæpsamlegt athæfi.
Outras famílias, porém, deixaram de combater às claras, e têm-se recolhido a barreiras do silêncio e da chorosa frustração.
Sum hjón hafa hins vegar látið af opinni baráttu og dregið sig í hlé bak við múra þagnar, tára og vonbrigða.
11 Segundo a parábola de Jesus, os peixes seriam recolhidos indiscriminadamente, quer dizer, a rede de arrasto recolheria tanto peixes excelentes como peixes imprestáveis.
11 Samkvæmt dæmisögu Jesú yrði fiskinum safnað án greinarmunar, það er að segja að bæði góður og óætur fiskur safnaðist í netið.
De modo que parece que a maioria das “primícias” já foi recolhida.
Það lítur því út fyrir að mestu af ‚frumgróðanum‘ hafi verið safnað saman.
Uma investigação revelou que uma firma independente, de coleta de resíduos, havia recolhido tambores de líquidos tóxicos de uma das companhias e depositado-os em uma granja de criação de aves desativada, às vezes despejando o conteúdo.
Rannsókn leiddi í ljós að verktaki, sem vann við sorphirðu, hafði áður losað efnaverksmiðju á svæðinu við tunnur af eiturefnavökva. Hann kom tunnunum síðan fyrir í gömlu kjúklingabúi þar sem innihaldinu var stundum hellt niður.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu recolhido í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.