Hvað þýðir rebeldia í Portúgalska?
Hver er merking orðsins rebeldia í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota rebeldia í Portúgalska.
Orðið rebeldia í Portúgalska þýðir uppreisn, þrái, óþekkt, mótþrói, þvermóðska. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins rebeldia
uppreisn
|
þrái(obstinacy) |
óþekkt(disobedience) |
mótþrói(defiance) |
þvermóðska(defiance) |
Sjá fleiri dæmi
No entanto, boa parte das canções hoje em dia promove o espírito de rebeldia, imoralidade e violência. En stór hluti tónlistar nú til dags ýtir undir uppreisnaranda, siðleysi og ofbeldi. |
Exceto no caso dos poucos — pouquíssimos — que desertam para a perdição depois de conhecerem a plenitude, não há mau hábito, vício, rebeldia, transgressão ou ofensa grande ou pequena que esteja fora do alcance da promessa do perdão completo. Að undanskildum hinum fáu – hinum örfáu – sem falla í glötun, eftir að hafa tekið á móti fyllingu, þá er enginn ávani, uppreisn, synd eða misgjörð, smá eða stór, sem ekki fellur undir loforðið um algjöra fyrirgefningu. |
Houve também um sentimento de rebeldia, tipo de uma cultura política alternativa em Melbourne. Ūađ var líka uppreisnarandi, annars konar pķlitísk menning í Melbourne. |
Mas, se persistissem em sua rebeldia, seriam consumidos — pela espada de seus inimigos! En ef þeir þverskallast áfram í uppreisn sinni verða þeir bitnir af sverði óvina sinna. |
Aos 23 anos, foi presa e continuou levando uma vida de rebeldia. Hún lenti í fangelsi 23 ára og þar hélt hún áfram þessu rangsnúna líferni. |
O Senhor dispersou e afligiu as doze tribos de Israel, em virtude de sua iniquidade e rebeldia. Drottinn tvístraði og hrjáði hinar tólf ættkvíslir Ísraels vegna óréttlætis þeirra og mótþróa. |
Eis que obedecer é melhor do que um sacrifício, prestar atenção é melhor do que a gordura de carneiros; pois a rebeldia é igual ao pecado da adivinhação, e avançar presunçosamente é igual ao uso de poder mágico e terafins. Nei, hlýðni er betri en fórn, gaumgæfni betri en feiti hrútanna. Þrjóska er ekki betri en galdrasynd, og þvermóðska er ekki betri en hjáguðadýrkun og húsgoð. |
Isso porque algum tempo antes, irritados com a rebeldia do povo, Moisés e Arão ‘faltaram ao dever para com Deus no meio dos filhos de Israel, junto às águas de Meribá’. Ástæðan var sú að Móse og Aron höfðu ,báðir brugðið trúnaði við Guð meðal Ísraelsmanna hjá Meríbavötnum‘. Þeir höfðu reiðst þjóðinni vegna uppreisnar hennar og ekki veitt Guði þann heiður sem honum bar. |
(Isaías 30:13) Assim como uma crescente saliência numa muralha bem alta com o tempo derruba a muralha, a crescente rebeldia dos contemporâneos de Isaías derrubaria a nação. (Jesaja 30:13) Uppreisnargirnin vex eins og bunga á háum vegg og verður þjóðinni til falls að lokum. |
É a seguinte: “Obedecer é melhor do que um sacrifício, prestar atenção é melhor do que a gordura de carneiros; pois a rebeldia é igual ao pecado da adivinhação, e avançar presunçosamente é igual ao uso de poder mágico e terafins.” — 1 Samuel 15:22, 23. Þrjóska er ekki betri en galdrasynd, og þvermóðska er ekki betri en hjáguðadýrkun og húsgoð.“ — 1. Samúelsbók 15:22, 23. |
A campanha de engano do Diabo desenvolveu nas pessoas em toda a parte um espírito de rebeldia contra as leis e os princípios bíblicos. Blekkingar Satans hafa orðið til þess að uppreisnarandi gegn lögum og meginreglum Biblíunnar er ríkjandi alls staðar. |
Em sua rebeldia, os governantes e o povo de Jerusalém haviam poluído o templo de Deus com ídolos e, na realidade, os haviam constituído em reis. Uppreisnargjarnir stjórnendur og íbúar Jerúsalem höfðu spillt musteri Guðs með skurðgoðum og í reynd gert þau að konungum. |
As rebeldias de Israel demonstraram um grande desrespeito à direção de Jeová. Uppreisnargjarnir Ísraelsmenn sýndu þar með gróft virðingarleysi fyrir handleiðslu Jehóva. |
Outra tendência é se vestir de modo desleixado, refletindo um espírito de rebeldia e falta de dignidade e amor-próprio. Og svo er að nefna þá tísku að vera druslulega til fara en það vitnar í senn um uppreisnaranda og skort á sjálfsvirðingu og mannlegri sæmd. |
(Tiago 4:4) Para que sejamos amigos de Deus, devemos nos livrar de qualquer vínculo afetivo com o atual mundo iníquo, que demonstra rebeldia contra Deus. (Jakobsbréfið 4:4) Til að vera vinir Guðs þurfum við að slíta öll tilfinningatengsl við hinn núverandi illa heim sem er í uppreisn gegn Guði. |
14 O que pode ajudar a nós, testemunhas leais de Jeová, a nos prevenirmos contra o espírito de rebeldia? 14 Hvað getur hjálpað okkur, drottinhollum vottum Jehóva, að varast uppreisnarhug? |
Se não fosse a ajuda do rei Francisco I, da França, Lefèvre teria sido condenado por heresia, ou seja, rebeldia contra a Igreja. Ef Frans fyrsti Frakklandskonungur hefði ekki hlutast til um málið hefði Lefèvre verið sakfelldur fyrir villutrú. |
O terceiro discurso (capítulos 27–30) é uma solene renovação do convênio entre Israel e Deus e a declaração das bênçãos que a obediência proporciona e das maldições que acompanham a rebeldia. Þriðji fyrirlesturinn (kapítular 27–30) geymir hátíðlega endurnýjun sáttmálans milli Ísraels og Guðs og yfirlýsing um blessanir sem leiða af hlýðni og bölvun þá sem leiðir af óhlýðni. |
Essa rebeldia poderia obstruir a grandiosa obra de fazer um paraíso global. Slík uppreisn gæti truflað framgang þess mikla verkefnis að gera jörðina að paradís. |
O comissionamento de Josué qual líder é seguido por uma profecia a respeito da rebeldia de Israel. Eftir skipan Jósúa sem leiðtoga kemur spádómur um uppreisnargirni Ísraelsmanna. |
O que devia ser considerado um privilégio de serviço sagrado pode parecer um fardo quando um irmão tem de lidar com a falta de cooperação e um espírito de rebeldia no rebanho. Ef þeir þurfa að takast á við uppreisnarhug og þrjósku í söfnuðinum getur verkefni, sem á annars að vera ánægjulegt, verið eins og byrði fyrir þá. |
Avisos que lhe forem dados quando está nessa disposição são passíveis de provocar uma demonstração de rebeldia. Ef hann er aðvaraður í þessu hugarástandi er hætta á að hann komist í uppreisnarhug. |
Alguns jovens simplesmente optam pela rebeldia, como esse antepassado deles. Sumir unglingar velja einfaldlega að gera uppreisn eins og forfaðir þeirra. |
É verdade que existem vários fatores por trás da rebeldia, mas alguns pais sem perceber incentivam esse comportamento por estabelecer regras inflexíveis ou inapropriadas para a idade. Þó svo að uppreisn geti átt sér margar orsakir gætu foreldrar þó óafvitandi ýtt undir hana ef þeir setja ósveigjanlegar reglur eða reglur sem hæfa ekki aldri. |
“Minha reação inicial foi de rebeldia. „Fyrstu viðbrögð mín voru mótþrói. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu rebeldia í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð rebeldia
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.