Hvað þýðir Rebeca í Portúgalska?
Hver er merking orðsins Rebeca í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Rebeca í Portúgalska.
Orðið Rebeca í Portúgalska þýðir félagsskapur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Rebeca
félagsskapur
|
Sjá fleiri dæmi
Depois de se encontrar com Rebeca, ele foi convidado a ir ao lar do pai dela, Betuel. Eftir að hafa hitt Rebekku var honum boðið heim til Betúels, föður hennar. |
2 Rebeca queria deixar Jeová feliz 2 Rebekka vildi gleðja Jehóva |
Rebeca passou a lamentar: “Tenho chegado a abominar esta minha vida por causa das filhas de Hete. Rebekka sagði jafnvel: „Ég er orðin leið á lífinu vegna Hets dætra. |
O servo disse à família de Rebeca qual era o propósito de sua longa jornada, e Rebeca concordou em tornar-se esposa de Isaque. Þjónninn sagði fjölskyldu Rebekku frá tilgangi sinnar löngu ferðar og Rebekka samþykkti að verða eiginkona Ísaks. |
Harã, a cidade onde Rebeca foi criada, está bem longe, a centenas de quilômetros. Langt að baki, mörg hundruð kílómetra í norðaustur, lágu heimahagar hennar í Harran. |
Mas Rebeca foi abençoada por estar disposta a fazer o que agradava a Jeová. En Rebekka hlaut blessun fyrir að gera það sem gladdi Jehóva. |
Por exemplo, Isaque e Rebeca tiveram um filho que nasceu com pêlos vermelhos tão grossos como um manto de lã, por isso lhe deram o nome de Esaú. Ísak og Rebekku fæddist til dæmis sonur með rautt hár sem var þykkt eins og ullarflík. Þau gáfu honum því nafnið Esaú. |
Mulheres fiéis do passado, como Sara e Rebeca, tomaram a iniciativa de expressar suas preocupações sobre certos assuntos, e o registro bíblico mostra que Jeová aprovou as ações delas. Guðræknar konur til forna, eins og Sara og Rebekka, tjáðu áhyggjur sínar óhikað og í Biblíunni má sjá að Jehóva hafði velþóknun á því sem þær gerðu. (1. |
Rebeca disse até mesmo que ela abominava viver com essas mulheres. Rebekka tók svo djúpt í árinni að hún væri orðin leið á lífinu vegna þeirra. |
Em vez disso, ele pediu ao filho deles, Jacó, que saísse à procura de uma esposa temente a Deus, que com certeza não causaria aflição para Rebeca. Hann sendi Jakob, son þeirra, burt til að finna sér guðhrædda konu sem ólíklegt var að yrði Rebekku til mæðu. |
* Ver também Jacó, Filho de Isaque; Labão, Irmão de Rebeca * Sjá einnig Jakob, sonur Ísaks; Laban, bróðir Rebekku |
Quando Rebeca finalmente terminou, ele lhe deu joias preciosas. Þegar Rebekka var loks búin að brynna úlföldunum gaf hann henni dýrmæta skartgripi að gjöf. |
□ Quem é hoje o paralelo de Rebeca e de suas criadas de companhia? □ Hverjir samsvara Rebekku og þernum hennar? |
18 Nestes últimos dias do mundo de Satanás, o restante da classe da noiva recebeu a adesão de uma “grande multidão”, comparável às “criadas de companhia” de Rebeca. 18 Núna á síðustu dögum heims Satans hefur „mikill múgur“ manna, sambærilegur við „þernur“ Rebekku, gengið í lið með brúðarhópnum. |
Queriam Isaque e Rebeca que seu filho Jacó se casasse com uma moça cananeia? Vildu Ísak og Rebekka að Jakob, sonur þeirra, kvæntist kanverskri stúlku? |
Como Rebeca mostrou que seria uma boa esposa? Hvernig sýndi Rebekka að hún yrði góð eiginkona? |
6 Quase 4 mil anos atrás, Isaque e Rebeca tiveram dois filhos gêmeos: Esaú e Jacó. 6 Það var fyrir næstum 4.000 árum að þau Ísak og Rebekka eignuðust tvíburana Esaú og Jakob. |
Embora poucas mulheres nas escrituras sejam chamadas de profetisas, muitas foram as que profetizaram, como Rebeca, Ana, Isabel e Maria. Þótt einungis fáar konur í ritningunum séu nefndar spákonur, spáðu þó margar, svo sem Rebekka, Hanna, Elísabet og María. |
No Velho Testamento, o filho mais velho de Isaque e Rebeca, irmão gêmeo de Jacó. Í Gamla testamenti, eldri sonur Ísaks og Rebekku og tvíburabróðir Jakobs. |
Betuel cooperou voluntariamente com o servo de Abraão, e o mesmo fez Rebeca. Betúel gerði fúslega eins og þjónn Abrahams fór fram á, og Rebekka sömuleiðis. |
Trata-se da história de uma moça chamada Rebeca.13 Þetta er saga um unga konu að nafni Rebekka.13 |
Se você for como Rebeca e deixar Jeová feliz, ele também vai abençoar você. Ef þú gleður Jehóva, eins og Rebekka gerði, mun hann líka annast þig og blessa þig. |
Rebeca mostrou ser uma esposa notável, que Isaque amava muito. — Gênesis 24:3, 4, 7, 14-21, 67. Rebekka reyndist prýðiseiginkona og Ísak elskaði hana heitt. — 1. Mósebók 24:3, 4, 7, 14-21, 67. |
9 Anos mais tarde, quando Isaque pensava que estava prestes a morrer, Rebeca tomou medidas para garantir que Jacó realmente recebesse o direito de primogenitura perdido por Esaú. 9 Síðar, þegar Ísak hélt að hann ætti skammt eftir ólifað, sá Rebekka til þess að Jakob hlyti frumburðarréttinn sem Esaú hafði selt honum. |
(Romanos 5:12) Para Isaque e Rebeca, que temiam a Deus, as esposas hititas de seu filho Esaú “eram uma fonte de amargura de espírito”. (Rómverjabréfið 5:12) Guðræknum foreldrum Esaús, þeim Ísak og Rebekku, var „sár skapraun“ að eiginkonum hans en þær voru Hetítar. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Rebeca í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð Rebeca
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.