Hvað þýðir reato í Ítalska?

Hver er merking orðsins reato í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota reato í Ítalska.

Orðið reato í Ítalska þýðir glæpur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins reato

glæpur

noun

Ma l’uso di droghe illegali può definirsi un “reato senza vittime”, come sostengono alcuni?
En er notkun fíkniefna „glæpur án fórnarlamba“ eins og sumir halda fram?

Sjá fleiri dæmi

Al principio degli anni ’70 gli Stati Uniti furono scossi da un reato politico di tale gravità che il nome legato ad esso è entrato addirittura a far parte della lingua inglese.
Snemma á áttunda áratugnum var framinn pólitískur glæpur í Bandaríkjunum sem olli svo miklu fjaðrafoki að nafnið, sem tengdist honum, var jafnvel tekið upp í enska tungu.
Sono sempre un detective, anche senza un reato.
Ég er enn lögga jafnvel ūķ engir séu glæpirnir.
Ad esempio, la Legge riduceva il rischio che una persona venisse accusata falsamente di un reato.
Lögmálið dró til dæmis úr líkunum á að einhver yrði ranglega ákærður fyrir glæp.
L'aggressione aggravata è un reato di secondo grado qui, signor...
Líkamsárás er annars stigs stórafbrot í þessu ríki, herra...
Lo stesso vale per la difficile prova vissuta da chi è in carcere per aver commesso un reato.
Það á líka við um alvarlegar áskoranir þeirra sem sendir hafa verið í fangelsi fyrir að fremja glæpi.
È vero che, laddove è possibile, è saggio allontanarsi per evitare una lite, ma quando si è vittime di un reato è giusto fare il necessario per proteggersi e chiedere aiuto alla polizia.
Þótt viturlegt sé að draga sig í hlé hvenær sem mögulegt er til að forðast ryskingar er rétt að gera ráðstafanir til að verja hendur sínar og leita hjálpar lögreglu ef við verðum fyrir barðinu á afbrotamanni.
Successivamente le autorità identificarono i colpevoli, ma non fu possibile perseguirli perché il reato era caduto in prescrizione.
Síðar fundu yfirvöld út hverjir frömdu glæpinn en það var ekki hægt að sækja þá til saka vegna þess að brotið var fyrnt.
Signor presidente, chiedo che venga subito approvata la Legge Lindbergh che riconosce il rapimento come reato federale.
Formađur, ég hvet til ađ Lindbergh-lögin verđi samūykkt svo mannrán verđi brot á alríkislögum.
È un reato, possesso di marijuana.
ūađ er lögbrot ađ vera međ maríúana á sér.
Lo spergiuro é un reato, signor Slade.
Meinsæri er glæpur, hr. Slade.
In casi come questo, non raccontare tutto alla polizia è un reato
Það er glæpur að segja lögreglunni ekki frá öllu um slík mál
Che reato hai commesso?
Hvernig glæp framdir þú?
Neppure a un figlio mio verrebbe condonato un reato, quand’anche fosse il più bello fra tutti gli islandesi.
Jafrivel syni mínum mundi ekki verða þyrmt sekum þó hann væri friðastur allra íslendínga.
Un reato senza vittime?
Glæpur án fórnarlamba?
Dal punto di vista di chi commette un reato, la pena prevista è una probabilità, non una certezza”.
Frá sjónarhóli glæpamanns er refsing möguleiki, ekki vissa.“
Sai bene di aver commesso un reato.
Ūú veist eflaust ađ ūú hefur framiđ glæp.
(Tito 3:1) In molti paesi il possesso o l’uso di certe sostanze è un reato.
(Títusarbréfið 3:1) Í mörgum löndum heims er það lögbrot að neyta fíkniefna eða vera með þau í fórum sínum.
Cominciai anch’io a concedermi dei “prestiti”, fino al punto di prendere così tanto denaro che non potei più nascondere il mio reato.
Ég byrjaði líka að fá „lánaða“ peninga þangað til upphæðin var orðin svo há að ég gat ekki lengur falið glæp minn.
Quando Origene aveva 17 anni l’imperatore romano emanò un editto in base al quale era un reato cambiare religione.
Þegar Origenes var 17 ára gaf Rómarkeisari út opinbera tilskipun þess efnis að það væri glæpur að skipta um trú.
Tuttavia non era come un assassino o un adultero indifferente al proprio reato, preoccupato solo della punizione o della possibilità di contrarre qualche malattia.
Hann var þó ekki eins og hórdómsmaður eða morðingi sem kærði sig kollóttan um brot sitt og gerði sér aðeins áhyggjur af refsingunni eða hættunni á því að hann fengi sjúkdóm.
Offrendomi questa birra hai commesso un reato...... visto che sono minorenne
Ég ætti líklega ekki að drekka bjór því ég má það ekki...... vegna aldurs
Ma col tempo il semplice dichiararsi cristiani divenne un reato punibile con la morte.
En með tímanum varð það eitt að játa kristna trú dauðasök.
Vi chiedo di commettere un grave reato di alto tradimento.
Ūađ sem ég ferfram á er landráđ af hæstu gráđu.
Per quanto ho sentito dire che è impossibile per me dire se il caso di specie è un istanza di reato o no, ma il corso degli eventi è certamente tra le più singolari che io abbia mai ascoltato.
Eins og langt eins og ég hef heyrt það er ómögulegt fyrir mig að segja hvort málinu er dæmi af glæpastarfsemi eða ekki, en gang mála er vissulega meðal eintölu sem ég hef hlustað á.
Mentire sulla domanda di assunzione per un impiego federale è reato.
Það er alvarlegur glæpur að ljúga á starfsumsókn hjá ríkinu.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu reato í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.