Hvað þýðir rasgado í Spænska?

Hver er merking orðsins rasgado í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota rasgado í Spænska.

Orðið rasgado í Spænska þýðir mikill, tættur, stór, rausnarlegur, ógilt skot. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins rasgado

mikill

(wide)

tættur

(torn)

stór

(wide)

rausnarlegur

(generous)

ógilt skot

(wide)

Sjá fleiri dæmi

Incluyó la declaración de Assange de las dos mujeres, y, sorprendentemente una foto del condón rasgado.
Ūar á međal var vitnisburđur Assange, kvennanna tveggja, og, merkilegt nokk, mynd af rifnum smokki.
8 pero pronto vendrá el día en que me averéis, y sabréis que yo soy; porque el velo de tinieblas en breve será rasgado, y el que no esté bpurificado no csoportará el día.
8 En sá dagur kemur brátt, er þér munuð asjá mig og vita að ég er, því að hulu myrkursins mun brátt svipt frá, og sá sem ekki er bhreinn fær eigi cstaðist þann dag.
21 Y aconteció que cuando Moroni hubo proclamado estas palabras, he aquí, los del pueblo vinieron corriendo, ceñidos sus lomos con sus armaduras, rasgando sus vestidos en señal o como convenio de que no abandonarían al Señor su Dios; o en otras palabras, que si llegaban a quebrantar los mandamientos de Dios, o caían en transgresión, y se aavergonzaban de tomar sobre ellos el nombre de Cristo, el Señor los destrozaría así como ellos habían rasgado sus vestidos.
21 Og svo bar við, að þegar Moróní hafði gjört þetta heyrinkunnugt, sjá, þá komu menn hlaupandi með vopn sín girt um lendar sér og rifu klæði sín, sem tákn eða sem sáttmála, að þeir mundu ekki bregðast Drottni Guði sínum, eða með öðrum orðum, að ef þeir brytu gegn boðum Guðs eða fremdu lögmálsbrot og ablygðuðust sín fyrir að taka á sig nafn Krists, þá mundi Drottinn rífa þá niður á sama hátt og þeir hefðu rifið niður klæði sín.
Se resbaló en la fangosa carretera y, cuando volvió a ponerse en pie, su vestido estaba embarrado y rasgado.
Hún misti fótanna á forugum veginum, og þegar hún stóð upp aftur var kjóllinn hennar bæði klikkaður og rifinn.
19 Y cuando Moroni hubo dicho estas palabras, fue entre el pueblo, haciendo ondear en el aire el trozo rasgado de su aropa, para que todos vieran la inscripción que había escrito sobre la parte rasgada, y clamando en alta voz, diciendo:
19 Og þegar Moróní hafði mælt þessi orð, hélt hann út meðal fólksins og veifaði hinum afrifna aklæðisbút sínum hátt á loft, svo að allir gætu séð það, sem hann hafði letrað á hinn afrifna bút, og hrópaði hárri röddu og sagði:
Los jeans estaban rasgados, el pelo era un desastre y el labio sangraba.
Gallabuxurnar hennar voru rifnar, háriđ í ķreiđu, međ sprungna vör.
¿Por qué se mudan todos los de ojos rasgados a este barrio?
Af hverju ūurftu ūessi grjķn ađ flytjast í ūetta hverfi?
13 Y se ajustó su casco y su peto y sus escudos, y se ciñó los lomos con su armadura; y tomó el asta, en cuyo extremo se hallaba su túnica rasgada (y la llamó el estandarte de la libertad), y se inclinó hasta el suelo y rogó fervorosamente a su Dios, que las bendiciones de libertad descansaran sobre sus hermanos mientras permaneciese un grupo de cristianos para poseer la tierra,
13 Og hann setti á sig hjálminn, brynjuna og armhlífarnar og girti vopn sín um lendar sér. Og hann tók stöngina, sem klæðisbúturinn var festur á (og hann kallaði það frelsistákn), og hann laut til jarðar og bað heitt til Guðs um það, að blessun lýðfrelsisins mætti hvíla yfir bræðrum sínum, meðan enn væri til hópur kristinna manna, sem ætti landið —
Usted está rasgado mi vestido.
Þú ert ofsafenginn dress minn.
Así que algunos se ponen ropa rasgada y sandalias gastadas.
Því fara nokkrir mannanna í gamla tötra og slitna ilskó.
Diablillos de ojos rasgados, diablillos de color, incluso algunos blancos como tu.
Skáeygđir skrattar, svartir skrattar og nokkur sem eru bleik eins og ūiđ.
De pequeña hallé un poema en una página que había sido rasgada de un folleto que alguien había hecho pedacitos y arrojado a la acera.
Þegar ég var barn fann ég ljóð á blaðsíðu sem hafði verið rifin úr bæklingi, er einhver hafði tætt í sundur og hent á gangstéttina.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu rasgado í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.